Хочу заметить, что he may have taken... или he might have taken... это, наверное, все таки не прошедшее время. То есть на русский оно переводится в прошедшем времени, как и любой perfect, но само время в английском не относится к прошедшему, опять таки как perfect. То есть это так же просто указывает на нечто совершенное. Так?
Здесь как раз фича в том, что perfect infinitive (неважно с модальным глаголом, или даже без него) - это указатель на прошлое, в отличие от present perfect, который хоть и совершенный, но относится к настоящему.
Кристина, подскажите, в последнем примере: You should have visited your doctor, почему перед "your doctor" нет частички to ? Может есть какое то правило.. Спасибо
Как такового правила здесь нет, но visit - из тех глаголов, которые употребляют без предлогов. Важно не перепутать его с существительным visit, которое употребляется с to: a visit to my granny - визит к моей бабушке.
добрый вечер. ну, все-таки, а как же тогда "he might be working", получается констуркция "modal verb + be V-ing"? - это исключение. ведь правильная конструкция "modal verb + Present Infinitive"
+Evgeniya Tcvetochnaya Модальные глаголы могут стоять с любой формой инфинитива, и кострукция he might be working - правильная, это предположение в настоящем/будущем времени с большой долей сомнения. Обычно на сочетание модального глагола с перфектным, длительным, или пассивным инфинитивом обращают меньше внимания при изучении и потому складывается впечатление, что они какие-то "не такие".
+Ch Slovikovska, спасибо за ответ. значит might служит для выражения большой доли сомнения, но в настоящем времени, т.к. прошедшее время этот глагол не любит, верно? а если сказать: may be he is taking exams или may be he is working now - будет ли это правильно?
You should have visited your doctor - критика действий в прошлом, т.е. надо было тебе пойти к врачу, а ты не пошел. You had to visit your doctor - более нейтрально, т.е. "тебе надо было идти к врачу", но при этом мы можем не знать, ходил персонаж к врачу, или нет. Иногда еще так говорят, когда не хотят употреблять предыдущую конструкцию, но в таком случае нужно приличное вступление - чтобы было такое себе чтение нотаций.
Однако. Из ваших слов. Куд может быть настоящим временем и 50-тной вероятностью, если он используется в значении предположения и если после него стоит простой инфинитив. Как я понимаю, нужно судить по контексту. pp.vk.me/c629123/v629123525/ac57/1ioVrL77Ous.jpg
Человек Равнодушный Все совершенно верно. Вообще время модального глагола определяется не столько его формой (хотя это тоже важно), сколько формой инфинитива после него стоящего.
Отличная лекция! С большим уважением!
Хочу заметить, что he may have taken... или he might have taken... это, наверное, все таки не прошедшее время. То есть на русский оно переводится в прошедшем времени, как и любой perfect, но само время в английском не относится к прошедшему, опять таки как perfect. То есть это так же просто указывает на нечто совершенное. Так?
Здесь как раз фича в том, что perfect infinitive (неважно с модальным глаголом, или даже без него) - это указатель на прошлое, в отличие от present perfect, который хоть и совершенный, но относится к настоящему.
Спасибо!
Кристина, подскажите, в последнем примере: You should have visited your doctor, почему перед "your doctor" нет частички to ? Может есть какое то правило.. Спасибо
Как такового правила здесь нет, но visit - из тех глаголов, которые употребляют без предлогов. Важно не перепутать его с существительным visit, которое употребляется с to: a visit to my granny - визит к моей бабушке.
добрый вечер. ну, все-таки, а как же тогда "he might be working", получается констуркция "modal verb + be V-ing"? - это исключение. ведь правильная конструкция "modal verb + Present Infinitive"
+Evgeniya Tcvetochnaya Модальные глаголы могут стоять с любой формой инфинитива, и кострукция he might be working - правильная, это предположение в настоящем/будущем времени с большой долей сомнения. Обычно на сочетание модального глагола с перфектным, длительным, или пассивным инфинитивом обращают меньше внимания при изучении и потому складывается впечатление, что они какие-то "не такие".
+Ch Slovikovska, спасибо за ответ. значит might служит для выражения большой доли сомнения, но в настоящем времени, т.к. прошедшее время этот глагол не любит, верно? а если сказать: may be he is taking exams или may be he is working now - будет ли это правильно?
А в чем разница, и есть ли она между "You should have visited your doctor" и "You had to visit your doctor"?
You should have visited your doctor - критика действий в прошлом, т.е. надо было тебе пойти к врачу, а ты не пошел.
You had to visit your doctor - более нейтрально, т.е. "тебе надо было идти к врачу", но при этом мы можем не знать, ходил персонаж к врачу, или нет. Иногда еще так говорят, когда не хотят употреблять предыдущую конструкцию, но в таком случае нужно приличное вступление - чтобы было такое себе чтение нотаций.
Однако. Из ваших слов. Куд может быть настоящим временем и 50-тной вероятностью, если он используется в значении предположения и если после него стоит простой инфинитив. Как я понимаю, нужно судить по контексту.
pp.vk.me/c629123/v629123525/ac57/1ioVrL77Ous.jpg
Человек Равнодушный Все совершенно верно. Вообще время модального глагола определяется не столько его формой (хотя это тоже важно), сколько формой инфинитива после него стоящего.