長恨歌 白居易 (廣東話 / 粵 朗誦) Song of Everlasting Regret (Cantonese) Chinese poem

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 73

  • @patrickmok7923
    @patrickmok7923 2 роки тому +7

    恍如進入了詩裡情景, 聲音悠長婉轉, 別具風韻, 聽起來好舒服。努力加油!👍💪💪💪

    • @roundbunny
      @roundbunny  2 роки тому +2

      你好 Patrick 😄很多謝你的鼓勵, 我這兩年來不斷努力學習廣東話, 希望繼續碌多些詩詞給大家!!

    • @patrickmok7923
      @patrickmok7923 2 роки тому +2

      @@roundbunny 你好! 拭目以待! 下一首朗誦的文學作品, 建議可考慮朗誦木蘭辭, 感覺聽起來是很不錯的🙂。

    • @patrickmok7923
      @patrickmok7923 2 роки тому +1

      @@roundbunny 廣東話係世界其中一種屬難學的語言, 真聽不出以短短兩年時間練習, 便可説得如此流利, 很有語言天份阿! 請問你母語是甚麼?

    • @roundbunny
      @roundbunny  2 роки тому +1

      @@patrickmok7923 我兒子和我媽媽在這裡朗誦木蘭辭(他當時5歲), 我也可以嘗試朗誦, 謝謝你的建議! ua-cam.com/video/Rfm2tfByfpE/v-deo.html

    • @roundbunny
      @roundbunny  2 роки тому +3

      @@patrickmok7923 對不起 , 我之前的解釋不清楚。我7歲時從香港移民到加拿大, 所以我的英語自然比我的中文好很多.
      我在加拿大成長的時候, 父母有不斷教我中文。 過去的兩年我的中文有很明顯的進步因為我近來非常努力地學習, 都是為了教我的兒子中文。 他是混血兒, 所以我很希望成傳廣東話給他 !! 😄😄
      謝謝你的鼓勵!!

  • @teresawaye7697
    @teresawaye7697 3 роки тому +8

    字正腔圓, 聲調温婉! 我特別喜歡背景那幅美麗花卉圖, 配合這首愛情史詩, 倍感浪漫……
    感謝分享! 💓💓🙏🙏🙏🙏

  • @KAMFamilyProductions
    @KAMFamilyProductions 3 роки тому +10

    This is awesome!
    Love this collaboration and definitely many more to come!!!

    • @roundbunny
      @roundbunny  3 роки тому +3

      thanks so much, Ricky! You do so much to help our Cantonese community, we appreciate all your efforts!

  • @josephwaye7870
    @josephwaye7870 3 роки тому +7

    我很喜歡 Round Bunny 平實穩重的朗讀。學者可以很容易跟著一起朗誦。謝謝你的分享! ❤

    • @roundbunny
      @roundbunny  3 роки тому +2

      thanks for helping me with pronunciation !

  • @armfeel123
    @armfeel123 2 роки тому +3

    好 ! 好嘢👍加油 Roundbunny!👍💪💪💪

  • @josephwaye7870
    @josephwaye7870 3 роки тому +9

    短片的圖畫遍滿花朶,哪朶可以繼續? 而哪朶會隕落呢? 🌻🌷⚘她們彷彿在陪伴著楊貴妃與唐明皇,渡過最艱難的一段路。在花兒中,我看見生命的喜悅,也看見生離死別的哀傷。配圖選取得很有韻味! 可愛極了!❤

    • @roundbunny
      @roundbunny  3 роки тому +2

      i am glad you liked my choice of background!

    • @armfeel123
      @armfeel123 3 роки тому +3

      Excellent comment! I agree!

  • @marryson123
    @marryson123 2 роки тому +4

    抬頭望一望,即刻爆褲浪。好詩好詩

  • @lilychan1489
    @lilychan1489 2 роки тому +4

    1950年代,我大約7至八歲,讀過這首詩,很熟,現在也可背念到八九成。☺️

    • @roundbunny
      @roundbunny  2 роки тому +2

      我其實不算懂很多中文詩, 我從小就移民去加拿大, 但我知道這首是很出名 :) 請問你是從哪裏找到我的短片呢? 我見到這幾天有很多人留言但是不知道他們怎麼找到我的 UA-cam

    • @lilychan1489
      @lilychan1489 2 роки тому +3

      @@roundbunny 是youtube派片,因我以前也在此搜尋過長恨歌及其他詩詞如,千字文,明心寶鑑,三字經等...。說起(皆列土),我兒時讀的唐詩己失去,新買的唐詩內長恨歌剛翻查,原來也是印錯列士,我之前沒有留意剛剛才發覺!

    • @roundbunny
      @roundbunny  2 роки тому +2

      @@lilychan1489 UA-cam真的幫到我學習很多詩詞! 我完全未讀過千字文, 明心寶鑑... 😉我會繼續努力學習! 我頻道上主要是我6歲兒子念詩, 但我將來也想上載 再多一些我念詩的短片 😄 Thank you for your support!

  • @dorrisluong6209
    @dorrisluong6209 3 роки тому +5

    I love your voice! Your voice is so calming.

    • @roundbunny
      @roundbunny  3 роки тому +2

      hi Dorris, thank you for your very nice compliment :)

  • @armfeel123
    @armfeel123 3 роки тому +4

    Fantastic and wonderful!

  • @eastwind3550
    @eastwind3550 Рік тому +2

    感謝

  • @roundbunny
    @roundbunny  2 роки тому +7

    謝謝大家的支持,大家還想聽我朗誦什麼詩 😊?

  • @hychan2377
    @hychan2377 3 роки тому +7

    首次聽到清脆聲音。
    加油🙏

  • @Hmsfnd-Mark
    @Hmsfnd-Mark 3 роки тому +5

    👍👍👍

  • @canpek545
    @canpek545 3 роки тому +5

    最後幾句好虐心

    • @roundbunny
      @roundbunny  2 роки тому +1

      這首詩好悲慘 😰😰

  • @jeanmichel1116
    @jeanmichel1116 2 роки тому +3

    好嘢👍

  • @kelvin_992
    @kelvin_992 2 роки тому +3

    好,好1,好2

  • @jiancai_nocturne
    @jiancai_nocturne Рік тому +1

    This is a Qing poem.

    • @roundbunny
      @roundbunny  Рік тому

      tang dynasty, you can read here: www.musicated.com/syh/TangPoems/EverlastingRegret.htm or here
      en.wikipedia.org/wiki/Chang_Hen_Ge_(poem)

  • @hychan2377
    @hychan2377 3 роки тому +9

    感覺配圖上的花兒全都見證着楊貴妃不捨離世景象。它們纷纷從不同方向随着風的領帶滙聚在天空低處飄盪着。為的是花兒也自知生命短促,由控制啊。最後,牠們隋着徐疾的誦讀音韻纷纷降落歸向塵土陪伴着一代名妃,绵绵無期。了起的圖案配合些許哀哀之音。空山靈氣,盪漾着散。

    • @teresawaye7697
      @teresawaye7697 3 роки тому +3

      @ Hing Yuen Chan
      陳先生, 看你這樣賞識小女的插圖設計, 而且加了這麼想像力豐富的的描述, 知道你一定是精於書畫的藝術家。感激你不吝賜教!

    • @hychan2377
      @hychan2377 3 роки тому +5

      @@teresawaye7697
      原來插畫來自令嫒創作,很了起👍 才藝非凡。
      請恕我愚昧無知,跟隨板主念讀此詩,腦海浮現不成文的字,胡言亂語,真是不好意思。希望原創意
      是海濶天空,一麈未染,纯真美善🌿🌾🌿🌾🌿

    • @roundbunny
      @roundbunny  2 роки тому +3

      @@hychan2377 thank you so much! (Sorry, I can't type Chinese right now). I designed this watercolor background, I am so glad that you like it. Thank you once again for all your words of encouragement

    • @hychan2377
      @hychan2377 2 роки тому +2

      @@roundbunny
      Hi,I can read your English in this column .
      You do the good job as well.Thanks.

  • @ecs1749
    @ecs1749 2 роки тому +3

    倒底是白居易(音亦),还是白居易(容易的易)?

    • @roundbunny
      @roundbunny  2 роки тому +4

      你好 😊讀音是容易的易, 像"2"

  • @damlee321
    @damlee321 2 роки тому +3

    好诗

  • @春新李
    @春新李 2 роки тому +1

    难为你用广东话读此诗。听得我都忘记。作者了

  • @ykc7983
    @ykc7983 Рік тому

    列士,不是土。

    • @roundbunny
      @roundbunny  Рік тому

      zh.wikipedia.org/zh-hant/%E9%95%B7%E6%81%A8%E6%AD%8C. 正確的字是 土

  • @chocho8281
    @chocho8281 2 роки тому +1

    應該讀(亦), 易經的易(亦)。

    • @roundbunny
      @roundbunny  2 роки тому +2

      ua-cam.com/video/cM4MOle5gg8/v-deo.html it is like "容易"

    • @samman5370
      @samman5370 11 місяців тому

      讀容易的易, 取其居易行簡的意思, 他的弟弟就名白行简

  • @puileungtang4786
    @puileungtang4786 2 роки тому +4

    姊妹弟兄皆列士. 不是皆列土"

    • @roundbunny
      @roundbunny  2 роки тому +1

      yes, this correction was mentioned in my video description already :) thank you!

    • @lilychan1489
      @lilychan1489 2 роки тому +2

      應該是列土,我兒時讀也是列土,估計解釋是皇帝封贈與家人土地。列士?列(士)是什麼???戰死沙場烈士???應該是印刷錯誤?

    • @roundbunny
      @roundbunny  2 роки тому +2

      @@lilychan1489 你說得對, 應該是列土. 我的朋友幫我打字幕, 他打錯了這個字 . 我已經在短片內的 description box 更正了這個錯誤 :) 你可以聽到我的讀音是

  • @machai38
    @machai38 2 роки тому

    請改,(土)字寫成(士)字。

    • @roundbunny
      @roundbunny  2 роки тому

      我的朋友幫我打字幕, 他打錯了這個字 . 我已經在短片內的 description box 更正了這個錯誤 :) 你可以聽到我的讀音是 😃

  • @puichingkwan9827
    @puichingkwan9827 2 роки тому +1

    嵬應讀危. 教. 使. 生. 死等字或錯調或用俗音, 都不恰當.

    • @roundbunny
      @roundbunny  2 роки тому +2

      thanks for the tips, I actually immigrated to Canada at age 7 so Cantonese is not my strongest language. I will keep learning!

  • @josephguo6256
    @josephguo6256 Рік тому

    没有文化的广东人谈论诗词,是对先人侮辱。中国没有广东话,只有粤语广州话香港话,知冇?

  • @Hmsfnd-Mark
    @Hmsfnd-Mark 3 роки тому +4

    👍👍👍