澳門人何時開始有葡籍?【中葡字幕 Legendas PT e CN】
Вставка
- Опубліковано 23 гру 2024
- 相信不少人都知道,澳門有一定人口持有葡籍,但歷年來,她給大部分人的固有形象都只是「旅行證件」。
Não é uma novidade que haja uma certa população macaense que tem nacionalidade portuguesa. Contudo, o seu estereótipo dos “documentos de viagem” tem permanecido na perspetiva da maioria dos macaenses ao longo de várias décadas.
本片為《澳門人與葡籍》系列的一部份,會分三輯上載。第一輯先與大家講解澳門人有葡籍的開始,此點非常十分極度重要,因為並非流傳較廣的1959年《國籍法》的頒佈,更不是1981年新《國籍法》的頒佈。想知道是哪一年?馬上去片!
Este vídeo faz parte da Série “Os macaenses e a nacionalidade portuguesa”, que se carregará em três episódios. O início da nacionalidade portuguesa se implantar em Macau se refere no primeiro episódio. Isso é um destaque importantíssmo - o início não foram ambas as promulgações da Lei da Nacionalidade Portuguesa em 1959, que foi mais divulgada, e a da mesma lei em 1981. Então, qual é o ano correto? Sabe-se a resposta por assistir ao vídeo imediatamente.
1:32 第一個法律依據
2:41 第二個法律依據
4:15 第三個法律依據
5:57 第四個法律依據
補充:1822年頒佈的葡國《憲法》中,於整個葡萄牙帝國範圍內出生的人士即有葡國公民權的一段,為第21條的內容,並不包含於第20條。另外,根據黃宏耿的著作《澳門法律簡史》中提及,1867年頒佈的葡國《民法典》於1879年才生效於包括澳門在內的葡國殖民地。
Complemento: O pormenor de "Os recém-nascidos no império inteiro tinham a cidadania portuguesa" não pertencia ao Artigo 20º da Constituição Portuguesa de 1822, mas ao Artigo 21º. Ademais, segundo a "Breve História do Direito de Macau", a obra do Wong Wang Kang, o Código Civil Português de 1867 só entrou em vigor em 1879 nas colónias portuguesas, que incluía Macau.
麻煩各位看完分享出去,讓更多人知道這方面的資料🙏🏻
Para deixarem mais pessoas saber as informações neste respeito, partilhem o vídeo depois de os verem, se faz favor🙏🏻
---⭐️皓廉所有社交網站帳號如下 Todas as contas das redes sociais do Hou-Lim são as seguintes⭐️---
Facebook: / houlimmacau
Instagram: / houlim1555
MeWe: mewe.com/i/hou...
UA-cam: / @houlim1555
#葡國護照 #葡國公民證 #葡籍