نسمات الليل |

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 вер 2024
  • أنشودة : نـســمــات الــلـيــل
    كلمات : عبدالله صالح الرماح _ رحمه الله_
    ترجـــــــــمة : آدم يـــوســف
    ألحان وأداء : محمد المقـيط
    توزيع ومكس : أنس الصويغ
    جرافيكس : نوفة الحـــارثي
    الكلمات :
    وليل زين بالبدر
    A night that was illuminated by the moon
    روى لي قصة الدهر
    Told me a story of time
    وقد عادوا أولوا كد
    Whilst hard working people had returned home
    وآب الطير للوكر
    And the birds had returned to their nests
    فمن ساع إلى خير
    So some had worked for goodness
    ومن ساع إلى شر
    Whilst some had worked for evil
    فبعض يمضغ الحلوى
    Some people experience the sweetness of life
    وبعض لافظ المر
    Whilst others experience the bitterness of life
    فما حازوا ذوو جهل
    The ignorant do not experience
    كما حازوا ذوو الفكر
    The experience of the educated
    هجرت النوم كي أحظى
    I parted from sleep so that I may benefit
    بما يحظاه ذو الشعر
    With that what the poets benefit from (in terms of inspiration and ideas etc)
    إذا ما النوم ناجاني
    Whenever sleep came to me
    سمعت الديك في الأثر
    I heard the echoing of the rooster in the background
    تعالى الله تنزيها
    Glorifying Allah the most High
    ألم تقنعن والفجر؟
    Will you not satisfy me and teach me the meanings of Surah al Fajr
    فلست الصب إذ يشكو
    I am not one to complain
    بما في الحب من غدر
    In regards to the betrayal of the loved ones
    فحب الله لي أولى
    As the love of Allah is my utmost priority
    وما الإشراك بي يسري
    And my heart is empty of associating anyone with Allah
    ونجم شق مسراه
    The star paved its way in the sky
    كما قد الهدى صدري
    The way guidance paved its way into my chest
    إذا ما الموج صخاب
    Whenever you see the waves of the sea battering
    ترا السفان في ذعر
    You will see the captain ( of the Ship) in fear
    ينادي الله إعلانا
    Calling upon Allah openly and secretly
    لكي ينجو وبالسر
    So that he may be saved
    فليس الموج ذا رفق
    So neither is the wave merciful
    ولا السفان ذا صبر
    And neither is the captain patient against the fierce waves
    فيا رباه أرشدني
    So oh my lord guide me
    إذا ما حرت في أمري
    In those issues of mine which have bewildered me
    أرى الأيام تطويني
    I see the days pass by me
    كأن أدري.. ولا أدري
    As though sometimes I know and at other times I do not
    وما الدنيا سوى جسر
    This world is nothing except a bridge
    فذا مهدي وذا قبري
    Between my cradle and my grave
    فعيب المرء أن يلهى
    It’s a error for a man to be fooled
    بما في الأرض من كفر
    With that what is on earth in terms of disbelief etc
    إذا ما قلت لا تفسد
    Whenever I said to him do not cause mischief on earth
    وقم بالحمد والشكر
    Rather start by thanking Allah and showing gratitude to him
    أشاح الوجه إعراضاً
    He turns his face away in emotionlessness
    وهز الكف للسخر
    And moves his hands in sarcasm (that I advised him)
    وصار الريب دعواه
    He started doubting my advice
    كأن قد جئت بالنكر
    As though I have done something strange (by advising him)
    لأن المرء فعال
    Because he soul of the human is naturally inclined
    من الدنيا لما يغري
    To do things that mislead him in the world
    فنشر الدين في أرض
    So spreading religion on earth is like
    كزرع الورد في القفر
    Planting roses in the desert (so that it becomes a beautiful garden one day)

КОМЕНТАРІ • 794