@johnniemack2440 It seems to me that Mark is onto something with this. Some examples: 1) The depiction of angels in Ezekiel often called "biblical angels" are simply the Babylonian depiction of angels. God shows Ezekiel what he will comprehend as being an angel. 2) Angels in the NT typically appear as regular men, which again fits culturally as Greco-Roman literature (such as Homer's work) typically depict spiritual beings as looking like regular people. 3) The Tabernacle is a copy of the war tents of Egyptian pharaohs, who were viewed as deities themselves. However, I think in the end (and the theologian Pseudo-Dionysus is where I get this idea) this adds to the grandeur and mystery of YHWH because it means we can't wrap our heads around the actual profundity of God.
Well, holiness is not necessarily about morality. And he certainly accommodates to their culture in the fact the Hebrew, Aramaic, and Greek texts of the Bible are inspired and not English.
I justvstumbled across this... but it couldn't be more timely. My novel, The Egyptian Enigma comes out Nov 26, 2024, and Anubis plays a major part in the thriller action adventure novel.
hahaha "notorious for having ended many 'read the Bible in a year' attempts" is right! I've tried like.... three times at least, and every time I quit around.... Leviticus or Numbers. :/ I've never made it past the Pentateuch ;_;
Apparently Reasoner has some problems with the word atonement, because Leviticus 17:11 clearly states "For the life of a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar; it is the blood that makes atonement for one’s life." (IOW you can't consume blood because it contains a creature's soul and is meant to make amends with God.)
@@R.MarkReasonerJr. @10:50 you claim that sacrificing animals to YHWH wasn't done to pay for one's sins and can't be found in Leviticus. The passage "and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar" directly contradicts that because atonement does mean amends or reparation made for an injury or wrong, it doesn't mean decontamination of the altar.
It’s always been interesting that people say God “accommodates” the culture of the people. It seems holiness might be very ambiguous if this was true
@johnniemack2440 It seems to me that Mark is onto something with this. Some examples:
1) The depiction of angels in Ezekiel often called "biblical angels" are simply the Babylonian depiction of angels. God shows Ezekiel what he will comprehend as being an angel.
2) Angels in the NT typically appear as regular men, which again fits culturally as Greco-Roman literature (such as Homer's work) typically depict spiritual beings as looking like regular people.
3) The Tabernacle is a copy of the war tents of Egyptian pharaohs, who were viewed as deities themselves.
However, I think in the end (and the theologian Pseudo-Dionysus is where I get this idea) this adds to the grandeur and mystery of YHWH because it means we can't wrap our heads around the actual profundity of God.
Well, holiness is not necessarily about morality. And he certainly accommodates to their culture in the fact the Hebrew, Aramaic, and Greek texts of the Bible are inspired and not English.
This kid is a genius.
I justvstumbled across this... but it couldn't be more timely. My novel, The Egyptian Enigma comes out Nov 26, 2024, and Anubis plays a major part in the thriller action adventure novel.
hahaha "notorious for having ended many 'read the Bible in a year' attempts" is right! I've tried like.... three times at least, and every time I quit around.... Leviticus or Numbers. :/ I've never made it past the Pentateuch ;_;
@@vrixphillips I totally get it! Hope this helps!
Apparently Reasoner has some problems with the word atonement, because Leviticus 17:11 clearly states "For the life of a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar; it is the blood that makes atonement for one’s life." (IOW you can't consume blood because it contains a creature's soul and is meant to make amends with God.)
May I ask how you came to the conclusion that I have problems with the word atonement?
@@R.MarkReasonerJr. @10:50 you claim that sacrificing animals to YHWH wasn't done to pay for one's sins and can't be found in Leviticus. The passage "and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar" directly contradicts that because atonement does mean amends or reparation made for an injury or wrong, it doesn't mean decontamination of the altar.
How did you come to the conclusion that כפר means to pay for ones sins?
@@R.MarkReasonerJr. It means to erase your debts.