Le Québec, c'et une colonie abandonné a l'angleterre par la France Nous avons donc été sous l'influence directe de la couronne anglaise, tant pour les aspects administratifs que commerciaux, jusque dans les années 60 donc tard au 20 ieme siecle. Avant, il était impossible d'exercer un autre travail qu'ouvrier sans parler courament l'anglais. (pas meme secrétaire, commis de bureau ou meme contremaitre), puisqu'il falait interagir avec la classe dirigeante. ET nous somme 6 millions de québécois dans l'océan anglophone, économique et culturel qu'est l'amérique du nord. Est-ce qu'il y a toujours des anglissismes aux Québec? Bien entendu! Mais nous, on a peut-etre quelques circonstances atténuantes. C'est ce qui choque un peu le québecois: la France fait le choix culturelle des anglissismes. Au Québec, c'est l'éducation ancestral qui les ont impreigné dans la culture populaire. La différence est importante. Mais bon!
Icitte, en Louisiane, on a été vendu aux États-Unis par Napoléon lui-même. À cette époque, Le Canada français lui avait envoyé une lettre qui contient un message que le Canada essaie de réintégrer avec la France. Napoléon allait envoyer une flutte entière mais ses plans n'arrivent jamais puisque la guerre en Europe était dans une mauvaise situation. Il déclinait en puissance pis il pouvait pas nous protéger, les cadiens.
En fait les anglicismes sont surtout utilisés de façon différentes. Au Québec, à quelques exceptions, nous avons décidé de soit totalement le traduire, parfois de façon littéraire (Week-end/Fin de semaine, alors que Fin de semaine en France veut dire Fin de LA semaine (jeudi, Vendredi)). On a par-contre gardé ''Lighter au lieu de briquet''. Il est vrai que pour la France beaucoup de mot ont été INSPIRÉS de l'anglais. Par exemple, Fast-Food, c'est très français. Le terme anglophone est Junkfood. On pourrait aussi prendre exemple Very Bad Trip (The Hangover). La France a aussi son lot d'Histoires avec le Royaume-Unis, disons l'Angleterre ici. On peut prendre exemple du français d'Angleterre qui y était parlé ''mieux'' que dans les régions de France avant la langue unifié. Il y a beaucoup de paradoxe. On va totalement utiliser l'anglais, le parler habilement, même si nous sommes sorti d'une certaine façon de l'oppression. En France, c'est plus issu de sa relation avec les États-unis )qui ne se gêne pas pour utiliser le français dans leur langue courante, les termes culinaires, le Déjà-vu, le bon Appétit (parce qu'il n'y a pas de terme anglais qui veuille exactement dire ce sens précisément.), Rendez-vous et j'en passe. Nos deux histoires devenues distinctes ne veut pas dire qui utilise le mieux les anglicismes, mais de quelles façons et pourquoi.
Jean-Marc Vien .....Il ne faut pas « « NÉGLIGER le FAIT que TOUS les PATRONS étaient ANGLOPHONES!!! » »-Ce n’est donc pas inutilement que tous les « « TERMES concernant les AUTOMOBILES étaient uniquement en ANGLAIS!!! » »-Exemples » »Faire un FLATT=Faire une CREVAISON!!! » »; » »TINQUER= Faire le PLEIN D’ESSENCE!!! » »-Vous avez une « « JOB au lieu d’un EMPLOI!!! » »-La France 🇫🇷 fait le « « CHOIX chaque année de SORTIR de NOUVELLES APPELLATIONS ANGLAISES!!! » »-Alors qu’ayant été couventine, j’ai largement préférée d’en « « RESTER aux TERMES FRANÇAIS!!! » »-J’en suis demeurée aux « « GRATTES-CIEL, aux TERRAINS de STATIONNEMENT à la FIN de SEMAINE!!! » »-Etc etc -Les « « FRANCOPHONES ne REPRÉSENTENT que 2% de PARLANTS FRANÇAIS sur le CONTINENT AMÉRICAIN!!! » »-Alors je me « « « FOUES CARRÉMENT des QU’EN DIRA-T’ONT nous provenant de FRANCE, et des PROPOS OUTRAGEANTS de TOUS les Thierry Ardisson de ce MONDE!!! » » »-La France « « NE SE CONSIDÈRE AUCUNEMENT en DANGER PRÉSENTEMENT; quant à la SURVIVANCE de SA LANGUE!!! » »-Bien fait pour elle!!!-Qu’elle poursuive de recevoir dorénavant les fruits de la mondialisation; de SE VOILER la FACE, et elle s’apercevra que pour prétendument sauver (???) les autres; elle se sera « « « MISE ELLE-MÊME en DANGER D’EXTINCTIONS!!! » » »-Bonne et agréable fin de semaine.-Viviane. (06 Juin 2020)
Très bonne vidéo, comme toujours! Concernant le mot «courriel» que tu utilises encore, je t'encourage à continuer de l'utiliser. Je crois fermement qu'il faut utiliser un mot francophone lorsqu'il existe et c'est en l'utilisant qu'il va s'installer peu à peu en France.
Mega G ça reste quand même une utilisation rare en France. Parle de courriel à un Français... Tu vas sentir un petit truc. Et les pourriels à la place de spam ? ☺️
Autre grosse différence avec notre ancienne mère patrie. Ici, au Québec, pour un téléphone cellulaire, on parle de Cellulaire ou de Cell, mais dans l'Hexagone, on utilise le mot Portable. Sauf qu'au Québec, un Portable c'est un Ordinateur portable
Bonjour Céline , c'est un anglicisme qui est la traduction de '' good morning '' et c'est effectivement vrai que c'est très utilisé comme terme au Québec .
Le vouvoiement ds les commerces c comme primordial pour moi (je suis du Qc) quand j'entends mes collègues tutoyer leurs clients, je fais les yeux très ronds! Je vouvois 99% de mes clients qu'ils soient ados ou âge d'or!
En tant que client, aussitôt que moi je te tutoie, tu devrais le faire. Si tu me vouvoies après que je t'ais tutoyé c'est comme si tu refusais ma complicité. C'est comme donner la main à quelqu'un mais qui la regarde sans la prendre.
Un peu de nostalgie.... J'aimais bien aussi les videos du Québec. Elles avaient un charme particulier. Cela dit, celles de maintenant en France, sont tout aussi bien !
Ce qui est le plus frappant des anglicismes, c’est que souvent les français ne savent pas que c’est un anglicisme ;) et dire un mot anglais avec le super accent français ça vaut de l’or 😂
Merci de ne pas nous avoir oublié complètement et d’avoir gardé un peu de notre québécitude comme réflexe. J’ajoute que le mot ‘’ courriel ‘’, qui est courant ici, effectivement se répand et je l’emploi dans mes correspondances outre-mer pour que le mot se diffuse à la longue. Et puis pour mentionner ceux qui sont dans ton carnet d’adresses n’est-il pas mieux de parler de ‘’ tes courriellistes ‘’.
Chère petite Cam j'adore ton dynamisme et surtout ta grande simplicité ma chère petite framcoquebecoise canadienne gros bisou d'une mamie de 76ans québécoise xxox
"En tout cas" c'est un exemple que j'emploie tout le temps ici en france ( pourtant je suis français ) , ou bien aussi "pi" , le " fait que" aussi j'emploie . Le fait pour moi de manger le soir à 18h , c'est naturel pour moi car dans ma famille on a toujours manger à 18h . Mes grand parents en autre trouvaient normal de manger tôt le soir pour la digestion . Autrement , j'utilise toujours le mot "courriel " ça choque personne car comme on m'a dit ici en france , on est censé utiliser de mot en milieu professionnel . En tout cas , merci bien pout ta vidéo , à la prochaine .
N'oublions pas que le Québec est la seule province française du Canada. Autrement dit, on peut affirmer que celui-ci est un pays majoritairement anglophone puisque 9 des 10 provinces ont comme langue officielle l'anglais. De plus, il est quasiment obligatoire de savoir parler les deux langues dans la sphère professionnelle de la Belle Province. Par conséquent, l'anglicisation linguistique n'est pas en pleine expansion, cela fait simplement parti intégrante de la culture québecoise. Il faut dire que nous avons l'impression que le français est en recul au profit de l'anglais, or n'oublions pas que les villes de Québec et Montréal sont multiculturelles. Sachant que dans le monde, la langue anglaise représente l'une des langues les plus parlées, forcément pour se comprendre, nous aurons tendance à utiliser celle-ci. Alors tout ce beau mélange, au final, n'est qu'une question de culture. Mais bon, les Québecois "purs souches" parlent plus d'intrusion, d'annihilation, de croisade, ... D'où l'importance de la Charte de la langue française (communément nommée la loi 101) de 1977 qui est toujours là pour protéger les intérêts des Québecois français. Je suis une 86, cette lutte est toujours d'actualité et plusieurs projet de loi voient encore le jour. D'ailleurs, on constate sensible la même chose avec la Corse et la France... Un "pays" dans un autre pays. ^^ Petit fait comique: En France, le mot "présentement" qui est un synonyme du mot "actuellement" fait sourciller les enseignants français. L'utilisation de ce dernier m'a valu un point en moins dans un contrôle de français et tout une rhétorique sur le fait qu'il s'agit d'un terme du vieux français qu'il faut absolument éviter de se servir... Sinon merci pour cette vidéo. Elle m'a fait sourire. 6 ans en France, j'en oublie parfois mes racines...
Fa que... Je te comprends tellement. Je vis maintenant dans un pays anglo, et meme si je pense en anglais souvent, tous mes sacres sont Québecois: de Boud'viarge au classique Tab... en passant par "J ai mon maudit voyage"... Ils sont tous restés. Sinon, je me fait ma poutine de temps en temps (le fromage Babybel fait une job pas pire). Je parle en pouces pour la construction et en km pour les distances a conduire. Et si je croise un francophone, je dis bon-jour en partant pour lui souhaiter une belle journée Bonne semaine a vous 3. Bisous-Bisous
Ta vidéo est très rafraîchissante pour moi, québécoise qui vit en France depuis 15 ans. 😊 Mais sinon, attention, au Québec on a plus d'anglicisme de par notre histoire... en France il n'y a pas de justification. 😉👍
Je vis au Nouveau-Brunswick donc nous sommes habitués d'entendre les jargons québécois, même si nous avons aussi les nôtres. Dans ma culture bilingue anglophone et francophone, ça me fait toujours bizarre d'être coincé entre le français québécois, le français acadien et le français européen venant de la France. Du coup, c'est comme si je devais apprendre à maîtriser trois sortes de français, même si le verbal québécois et celui des néo-brunswickois se ressemble. J'entends aussi parler de la francophonie ontarienne qui est malheureusement négligée par les médias . Bref, ça fait toujours du bien de voir que la langue évolue, mais que les liens qui nous unies deviennent toujours plus fort, entre francophones éparpillés à travers le monde. PS: Ah ouais, j'ai entendu dire que la francophonie belge ressemble un peu à celle du Québec. J'ignore si j'ai déjà entendu les gens de la suisse quelque part, par contre. Je me souviens des spéciaux télé Juste pour rire où des artistes québécois rendaient visite à Bruxelles, je crois pour un événement Belge-Québec. C'était magique.
Par rapport aux anglicismes, en général que je crois que les Québécois et les Français utilisent de manière égale les anglicismes, mais ce ne sont juste pas les mêmes! Donc, il n'y en a pas un qui en utilise plus que l'autre. Par contre, étant originaire de Rimouski et habitant Montréal depuis 4 ans, je peux t'accorder que les Montréalais utilisent beaucoup plus d'anglicismes que dans l'Est-du-Québec. Ça m'a frappé quand j'y suis arrivé! Mais c'est un peu normal quand on y pense, lorsqu'on sait que l'ouest de la ville parle pratiquement que l'anglais. C'est peut-être ça qui te donne l'impression que les Québécois en utilisent plus! :)
Coucou Camille, tout à fait d'accord avec toi. C'est bien de manger tôt. Nous sommes toujours restés en France et pourtant ça fait dix ans que nous mangeons vers 18h30. C'est sûr quand nos amis nous invitent et qu'on commence à manger qu'à 21h, on a les crocs ;-) ;-) J'aime bien également traverser quand le piéton est vert. J'ai peut-être du sang québécois ! ;-). Merci pour cette vidéo
Pour les gens nés dans les années 60 ou avant, un sac Ziploc est un “baggies”. Ma patronne dit tout le temps ça et ça m’a fait tellement rire la première fois que j’ai entendu ça. Pour l’heure du dîner (souper au Québec), je pense que c’est une question d’habitude. Je n’ai jamais vraiment mangé tôt (en fait j’ai toujours détesté manger vers 17:30-18h) et je mange normalement vers 20h-20:30. Quand j’étais enfant, c’était très rare qu’on soupait avant 20h, 19:30 étant le plus tôt. Disons qu’on ne faisait pas comme ce que la moyenne des familles québécoises faisait parce que mes parents n’avaient pas d’horaires de travail typique du genre 8-16h ou 9-17h et ça s’allongeait souvent à 18:30-19h. Ca m’a toujours suivi et moi-même c’est rare aujourd’hui que je rentre du travail avant 19h. Par contre, je mange toujours une collation (goûter pour vous) en arrivant, ça permet de patienter avant le repas.
Un des termes dont (que, en québecois) j'ai beaucoup de difficulté (misère, en québecois) à rester calme, est (c'est en québecois) sponsor (commanditaire, en québecois) .
Toujours sympa tes vidéos!! Tiens by the way, est ce que tu parles de Sopalin ou encore de Scott Towel ;-). J'espere que dans tes lectures de Journaux tu lis la chronique reguliere de Boucar Diouf et que tu regardes les caricatures de Chapleau dans La Presse ;-) Dans ton anecdote du passage piéton, le ''J'suis pas a 1 ou 2 mn pres'' montre pour moi toute la différence du rythme de vie entre Montreal et une ville équivalente en France (en tout cas moi, ancien parisien et montrelais depuis 20 ans, c'est tres parlant cette ''remarque'' ). Bonne continuation et bonjour de Montreal où le Printemps arrive tranquillement....mais il s'en vient ;-)
Avant de venir au Québec en 2015, en France j'utilisais également le mot courriel dans mes échanges de courriels. Ça s'utilise également en France, c'est du 50/50 avec 'Mail' je dirais...
Coucou 👋 Cam Je savais pas, que je mangeais à l’heure du Québec 😆 impossible de manger plus tard ! Pour les fruits et légumes, y’a beaucoup de magasins, où c’est pesé à la caisse Je commente un peu tard, mais j’aime toujours ta pêche communicative ❤️❤️❤️
Allo ! Merci pour cette video. Je dois avouer que j'aimais suivre tes videos quand tu etais a Montreal. Depuis ton retour en France le contenu de ta chaine m'interesse un peu moins surement car je vis a Montreal. Ca fait toujours plaisir d'entendre parler du Quebec !
J'aimais ça aussi. Comme je suis Québécois et qu'on parle souvent ''maudit Français'' (amicalement) j'étais content d'entendre le point de vue inverse.
Coucou de Bruxelles ;) Chez nous, on mange toujours assez tôt par rapport aux autres vers 17h30-18h. Beaucoup s’étonne ou pose des questions mais avec un peu d’explication ça va. Après je préfère mange tôt que tard :)
Euh... Non, pas vraiment d'anglicismes ici... Par contre, il y a beaucoup de "calques de l'anglais". C'est plus insidieux puisque tous les mots sont traduits en français, mais l'expression n'a plus de sens. Par exemple, au téléphone : "gardez la ligne" pour "hold the line"...
Florian Flaus a Montreal une belle ville cosmopolite bon resto belle salle de spectacles bcp de festivals et des gens intéressants, bienvenu chez nous!
Coucou Camille, J'ai déménager dans le sud il y a 3 ans. Je n'ai pas pris l'accent, mais j'ai pris une expression : "oh con" qui remplace "merde" ou "fait chier" ^^ et bha ma famille du nord-est comprend : "oh quand" quand je le dis du coup ça peut créer quelques confusion dans la conversation 😅
Surtout que si tu as pris un petit peu la prononciation avec le 'o' ouvert comme on a dans le sud... En effet le " oh con" devient très vite un genre de " oh caaan" x) sinon bienvenue chez moi hihi
Bonjour. Pour info courriel est un terme français aussi et on l'apprend quand on fait des études administratives. Personnellement, dans le travail à l'écrit j'utilise courriel et à l'oral je dis toujours mail. 😉
En tant que Nantaise de souche, je confirme pour l’importance du parapluie ^^ Sinon, à une période je regardais énormément de québécoises sur UA-cam et encore aujourd’hui j’en regarde 2-3 du coup j’ai pris certaines de leurs habitudes de langage et pendant un temps j’avais même l’accent qui ressortait souvent 😂
C’est chouette que vous ayez gardé l’habitude de manger un peu plus tôt, haha! Je comprends quand c’est une soirée spéciale entre amis, le week-end, c’est plaisant que le repas dure plus longtemps et qu’on quitte la table plus tard! Par contre dans le quotidien... quand on travaille le lendemain et tout... Je préfère de loin manger vers 18h00-18h30 pour avoir quelques heures après soit pour aller marcher ou prendre l’air, soit pour regarder une série relaxe avant de dormir! ☺️
Bonjour 😀, j'utilise également Zipploc, courriel toujours à l'écrit, pas "pi" mais son cousin, "epi" (prononcé "et pi"), dans l'Est, (centre-est)... Voilà 🙋🏽♀️
@@GM-pe1ws lol !!! Celle-là c'est la meilleure ! Pis y'a pas un francophone, toutes nationalités confondues, autre qu'un québécois pour la pogner du premier coup.
Bonjour Camille Par chez moi en Alsace, on mange également tôt vers 18h, les plus jeunes commence repousser l'heure certainement cause du travail et vie moderne :p
Coucou ma belle Jespere que ton homme et toi allaient bien ? Sans oublier Gus biensur 😊 Mon fils et moi partons vivre au Canada fin 2020 ( enfin si la situation actuel s'améliore... et surtout des que les aéroports réouvrirons 😆 ) Ducoup je dois bien avouer que tes vidéos sur le sujet sont très intéressantes, et que je les écoute avec soin ... Je voulais te demander une petite chose concernant le vouvoiement versus le tutoiement En ce moment je suis en communication avec le Service Canada et je vouvoie ma conseillère par habitude. Comme je n'ai pas envie de lui manquer de respect, pense tu que je dois continuer le vouvoiement ou au contraire le tutoiement ? C'est pas encore bien simple mais sa va aller Je t'embrasse Prenez bien soin de vous 💜💜🙏🙏
Le tutoiment ce fais selon l'âge de la personne. Si elle est âgé nous gardons le vouvoiment à moins qu'elles nous demande le contraire. Pour les plus jeunes le tutoiment est de mise
Vouvoyez, c'est plus poli 😁 En tant que Québécoise pure laine, je ne comprend pas d'où vient cette idée qu'au Québec on ne vouvoie pas les gens... c'est faux, mais je crois que le tutoiement systématique est seulement répandu à Montréal. Dans la majorité des régions du Québec, si on ne vouvoie pas les inconnus, les gens plus âgés que nous, les personnes en position d'autorité, etc... on passe pour quelqu'un de très impoli et mal élevé. J'espère que tout ira pour le mieux pour vous et que vous et votre fils pourrez venir au Canada cette année!! 😄
Lili Vegas Je suis québécoise et en général avec les employés de l’État, on les vouvoie. Le tutoiement, on l’utilise plus pour les contacts directs surtout si ils ne sont pas très âgés.
Moi aussi ma petite famille et moi nous mangeons vers 18h30 et je refuse un dîner le soir car je me vois vraiment pas commencer un repas à 22 heures !! Et gus alors à quand sa petite vidéo confiner avec maman et papa !!!
Toujours sympa tes vidéos Au Quebec depuis 92 . Souper a 5h ou 5h 30 .le seul môment ou ca m arrivé c est quand je suis invité chez des amis . Sinon en hivers le plus tot 6h 30 7h en été entre souvent au-delà de 10h . Pour les anglicismes ce n est pas les même donc tant d un bord que de l autre on les remmarque. Pis deux tiers du vocabulaire anglais vient de francais et du latin , Une petite question quand tu n est pas contente tu jure ou tu sacre☺🤔
Au Québec on sacre puisqu'on s'est spécialisés dans le sacré. Tout les mots d'église y passe parce l'église nous fait chier depuis longtemps. Et en France ? c'est la femme qui vous fait ....?
Perso, pour avoir discuter régulièrement avec des français, lu des fanfictions écrit par des français ou écouté des vidéos de youtubeur français... Je trouve que les anglicismes c'est assez 50/50. On utilise juste pas les même. Ensuite, je suis québécoise et j'ai le réflexe de vouvoyer les gens quand je ne connais pas et qui sont plus âgés que moi. Et parfois même des plus jeunes quand je suis au travail et que ce sont des clients. Mais j'ai rapidement découvert que j'étais une exception, parce que tous mes collègues tutoient tout le monde. Mais ça me fait tiquer chaque fois que je le fais moi-même. C'est vraiment étrange XD
Le temps changeant, le parapluie en permanence et la pluie systématique quand tu fais l'erreur de l'oublier ça m'est arrivé aussi quand j'étais en normandie x'D Et courriel on comprends juste que c'est moins utilisé que mail, mais il reste utilisé quand même. ^^
En réalité, nous oublions le parapluie bien plus souvent qu' on le pense. Mais nous réalisons cela seulement au moment où la pluie commence ( car nous en avons besoin ) .Autrement, cet oublie, nous nous aurait pas sauté aux yeux.
Je suis québécois, mais je ne la connaissais pas cette expression. Elle veut dire quoi ? Je pense que c'est l'inverse de "Il faut pas la tête a Papineau", mais je suis pas sur.
J'ai pris bon matin, le pourboire enfin comme en France il y a15% inclus quand j'aime je donne 5% comme pourboire. J'écoute tous les jours les nouvelles. J'essaye de cuisiner québécois et canadien de la saint jean à la fête du Canada.
Je penses que globalement on assimile très rapidement les choses qui nous plaises, que ce soit des habitudes de vie ou de langage. Je suis québécoise et je n'ai jamais été en France. Pourtant, j'ai développé de grosses habitudes de langages après des années passées sur des jeux vidéos avec des français. Au début ça m'agaçait car c'est pas commun de dire ça ici et puis au final ça fait une petite particularité chez moi et j'aime parler comme ça, même si ça peut porter à confusion parfois. x) Perso je trouve que côtoyer des français m'a permis de mieux parler. À force de ne pas me faire comprendre, c'est devenu habituelle de parler d'une certaine manière et c'est très bien comme ça. Je garderai toujours une part de québécoise, mais mon vocabulaire est plus "français" qu'avant. =P Pour ce qui est des anglicisme je serais pas étonnée qu'on en utilise plus qu'en France. Mais je pense que ça varie selon les villes aussi. Ou j'habite il y en a pas tant que ça. À part pour le domaine automobile et les quelques grand classique, c'est pas si invasif que ça comparé à ce que j'ai pu voir de personne qui vivent à Montréal, par exemple.Pour avoir parlé énormément avec pas mal de Francais, je trouve pas que vous en utilisiez tant que ça. Par contre, on en parle du Verlan ? J'ai mis du temps à m'habituer et encore aujourd'hui je trouve ça moche! =P Et ça m'énerve parce que moi même je me prend à dire Vénère maintenant ! Arffff. =(
Je suis québécoise, et chez moi, on mange entre 19h30 et 22h30😂. Un jour, une amie française est venue souper chez nous, pis je lui ai dit qu'on allait souper tard, parce que mes amies québécoises sont toujours super surprises de cette habitude là. Elle m'a regardé pis elle m'a dit "Inquiète-toi pas, j'suis française."
Salut Cam, t'as déjà parlé pourquoi t'as quitté le Québec dans tes videos?, si tu ne l'avais pas fais je crois que ça serait un sujet intéressant duquel tu pourrais parler 😉.
🤣 j'écoute *(RC➡️RDI🇨🇦) *(CTV➡️CTVNC🇨🇦) *(PBS & NBC➡️MSNBC🇺🇲) Grâce à toi que j'écoute (TV5➡️France24) est pour prendre des nouvelles de mon ex-concubine retourner en Belgique avec la (RTBF➡️24🇧🇪) et je suis pas inquiète Camille
Merci pour l info d'attendre de traverser le passage piéton au feu vert, plutôt que de risquer une amande!🤑...en effet, étant français, je vais en tenir compte, même si ça fait déjà 8 mois que je vis ici, à Montréal et que j'ai de la chance🤔...
Quatre saisons en une journée ? Sortir avec son parapluie chaque jour ? lol J'ai vécu à Montréal presque toute ma vie et je ne vois pas comment on peut conclure qu'il puisse y avoir quatre saisons en une journée et tout dépendant du moment de l'année, je ne trouve pas qu'il pleut si souvent. Je n'avais même pas de parapluie lorsque je vivais au Québec.
Coucou, 😍😍normal que tu aïs gardé des, habitudes du Québec 💞... Normal aussiii que tu en parle moins votre vie est en France au moment présent... 🤩... Moi j aïs une habitude que j aïs adoptée lorsque Ronan mon fils est rentré à l école primaire ç est de rester à la maison le dimanche en mode cocooning au début ç était pour se dire le samedi on sort on fait plein de trucs mais le dimanche grasse mat devoirs et buler lol... On a tellement aimé que ç est une habitude que je lâcherais plus il a, eu 17 ans et il adore toujours.. Mais, pas l été uniquement l hiver...a bientôt Merciii portez vous bien tout les 2.... Bisous 😍😍😍
c'est trpo drôle, moi j'ai pris l'habitude du parapluie dans le sac en vivant à Nantes avant d'aller au Québec 😂 A chaque retour en France, c'est une catastrophe de faire les courses, j'oublie toujours de tout peser...
D'ailleurs, vu qu'il est question d'habitudes du Quebec, d'expressions ect ect ou plutot "echetera", reponds tu "bienvenue" qd on te dit merci ??? Vu qu'au Québec c'est ça ? J'imagine que non lol Comme quoi tt est question de choix J'ai vécu 17 ans à la Reunion, on dit l'auto pour la voiture et en revenant ici béh... J'ai redit voiture !! xD Biensur que je pourrais continuer à dire l'auto mais c'est pour dire que si c'etait rester c'est que je l'aurais voulu. En passant à la Reunion aussi on dit capoter pour tomber, l'auto pour voiture et plusieurs expressions sont identiques au Quebec pourtant rien à voir entre ces 2 endroits. xD !
il y a en effet beaucoup plus d'anglicismes a Montréal tu a raisonet que dans les magasins on nous tutois c'est terrible aussi on soupe plus tot aussique tu as un chat québecquois qui a été drolement chanceux de devenir un peu francais et que tu aimes tellement bref j'ai bien aimer ta vidéo super interressante comme toujours allez ma super francaise québecquoise canadienne bisous et merci.
Salut ! Cam! Sa fait 12 ans que je vis à Montréal pas où peu d'expressions québécoises que j'utilise dans mon vocabulaire ! T' exagère ! C'est relou! Y a pleins de français qui vivent à Montréal depuis des années c'est pas pour autant qu'ils changent leur language 😤
Il est certain que dans le language populaire, il y a plus d’anglicismes dans le parlé au Québec. Par contre contrairement à la France, dans l’écriture, l’affichage et à la télévision, nous nous efforçons de le mettre en Français. Et par exemple le garagiste, qui dit; brake, muffler, tires à la journée longue. Il fera ses pubs où sont affichage avec frein, silencieux et pneus. Parfois j’ai l’impression essaie le plus possible d’insérer des mots anglais dans son affichage alors que ce n’est pas nécessaire.
Il y a des balances mises à disposition prêt des stands de fruits et légumes dans les magasins, et il faut les peser pour avoir l'étiquette avec le prix selon la quantité acheté
En fait, ça dépend des magasins. Dans certains, tu dois peser toi-même tes fruits et légumes et la balance t'imprime une étiquette auto-collante avec le prix. Dans d'autres, on te les pèse à la caisse. Du côté de chez moi, il n'y a que des magasins où tu ne pèse pas toi-même, alors, c'est sûr, le jour où je vais dans un magasin où il faut le faire, je ne vais pas y penser.
@@benjaminpernet2996 Dans tous les cas, il y a une balance à côté, donc tu peux savoir le prix/poids. Perso, je préfère ne pas avoir à peser, car souvent il faut faire la queue.
Le Québec, c'et une colonie abandonné a l'angleterre par la France Nous avons donc été sous l'influence directe de la couronne anglaise, tant pour les aspects administratifs que commerciaux, jusque dans les années 60 donc tard au 20 ieme siecle. Avant, il était impossible d'exercer un autre travail qu'ouvrier sans parler courament l'anglais. (pas meme secrétaire, commis de bureau ou meme contremaitre), puisqu'il falait interagir avec la classe dirigeante. ET nous somme 6 millions de québécois dans l'océan anglophone, économique et culturel qu'est l'amérique du nord. Est-ce qu'il y a toujours des anglissismes aux Québec? Bien entendu! Mais nous, on a peut-etre quelques circonstances atténuantes. C'est ce qui choque un peu le québecois: la France fait le choix culturelle des anglissismes. Au Québec, c'est l'éducation ancestral qui les ont impreigné dans la culture populaire. La différence est importante. Mais bon!
Exactement !!!
Icitte, en Louisiane, on a été vendu aux États-Unis par Napoléon lui-même. À cette époque, Le Canada français lui avait envoyé une lettre qui contient un message que le Canada essaie de réintégrer avec la France. Napoléon allait envoyer une flutte entière mais ses plans n'arrivent jamais puisque la guerre en Europe était dans une mauvaise situation. Il déclinait en puissance pis il pouvait pas nous protéger, les cadiens.
En fait les anglicismes sont surtout utilisés de façon différentes. Au Québec, à quelques exceptions, nous avons décidé de soit totalement le traduire, parfois de façon littéraire (Week-end/Fin de semaine, alors que Fin de semaine en France veut dire Fin de LA semaine (jeudi, Vendredi)). On a par-contre gardé ''Lighter au lieu de briquet''. Il est vrai que pour la France beaucoup de mot ont été INSPIRÉS de l'anglais. Par exemple, Fast-Food, c'est très français. Le terme anglophone est Junkfood. On pourrait aussi prendre exemple Very Bad Trip (The Hangover). La France a aussi son lot d'Histoires avec le Royaume-Unis, disons l'Angleterre ici. On peut prendre exemple du français d'Angleterre qui y était parlé ''mieux'' que dans les régions de France avant la langue unifié. Il y a beaucoup de paradoxe. On va totalement utiliser l'anglais, le parler habilement, même si nous sommes sorti d'une certaine façon de l'oppression. En France, c'est plus issu de sa relation avec les États-unis )qui ne se gêne pas pour utiliser le français dans leur langue courante, les termes culinaires, le Déjà-vu, le bon Appétit (parce qu'il n'y a pas de terme anglais qui veuille exactement dire ce sens précisément.), Rendez-vous et j'en passe. Nos deux histoires devenues distinctes ne veut pas dire qui utilise le mieux les anglicismes, mais de quelles façons et pourquoi.
Jean-Marc Vien: AngliCIsmes...par amour pour le français.
Jean-Marc Vien .....Il ne faut pas « « NÉGLIGER le FAIT que TOUS les PATRONS étaient ANGLOPHONES!!! » »-Ce n’est donc pas inutilement que tous les « « TERMES concernant les AUTOMOBILES étaient uniquement en ANGLAIS!!! » »-Exemples » »Faire un FLATT=Faire une CREVAISON!!! » »; » »TINQUER= Faire le PLEIN D’ESSENCE!!! » »-Vous avez une « « JOB au lieu d’un EMPLOI!!! » »-La France 🇫🇷 fait le « « CHOIX chaque année de SORTIR de NOUVELLES APPELLATIONS ANGLAISES!!! » »-Alors qu’ayant été couventine, j’ai largement préférée d’en « « RESTER aux TERMES FRANÇAIS!!! » »-J’en suis demeurée aux « « GRATTES-CIEL, aux TERRAINS de STATIONNEMENT à la FIN de SEMAINE!!! » »-Etc etc -Les « « FRANCOPHONES ne REPRÉSENTENT que 2% de PARLANTS FRANÇAIS sur le CONTINENT AMÉRICAIN!!! » »-Alors je me « « « FOUES CARRÉMENT des QU’EN DIRA-T’ONT nous provenant de FRANCE, et des PROPOS OUTRAGEANTS de TOUS les Thierry Ardisson de ce MONDE!!! » » »-La France « « NE SE CONSIDÈRE AUCUNEMENT en DANGER PRÉSENTEMENT; quant à la SURVIVANCE de SA LANGUE!!! » »-Bien fait pour elle!!!-Qu’elle poursuive de recevoir dorénavant les fruits de la mondialisation; de SE VOILER la FACE, et elle s’apercevra que pour prétendument sauver (???) les autres; elle se sera « « « MISE ELLE-MÊME en DANGER D’EXTINCTIONS!!! » » »-Bonne et agréable fin de semaine.-Viviane. (06 Juin 2020)
Très bonne vidéo, comme toujours! Concernant le mot «courriel» que tu utilises encore, je t'encourage à continuer de l'utiliser. Je crois fermement qu'il faut utiliser un mot francophone lorsqu'il existe et c'est en l'utilisant qu'il va s'installer peu à peu en France.
J'aime bien " pourriel- Clavardage"
Courriel est aussi utilisé en France. :) je l’utilisais avant d’aller au Québec Et ce depuis très jeune
Mega G ça reste quand même une utilisation rare en France. Parle de courriel à un Français... Tu vas sentir un petit truc. Et les pourriels à la place de spam ? ☺️
On apprenais à utiliser le mot courriel a l'ecole en France personnellement
Ça me fais très plaisir que tu ne nous ai pas oublié.Toi qui a été des Notre assez longtemps.
Autre grosse différence avec notre ancienne mère patrie. Ici, au Québec, pour un téléphone cellulaire, on parle de Cellulaire ou de Cell, mais dans l'Hexagone, on utilise le mot Portable.
Sauf qu'au Québec, un Portable c'est un Ordinateur portable
Le GSM
Moi, j'utilise beaucoup le mot courriel, alors que je vis en France depuis toujours...
J'adore ton expression "bon matin" !
Bonjour Céline , c'est un anglicisme qui est la traduction de '' good morning '' et c'est effectivement vrai que c'est très utilisé comme terme au Québec .
@@micheldube5542 Depuis un peu plus d'une dizaine d'années.
Le vouvoiement ds les commerces c comme primordial pour moi (je suis du Qc) quand j'entends mes collègues tutoyer leurs clients, je fais les yeux très ronds! Je vouvois 99% de mes clients qu'ils soient ados ou âge d'or!
En tant que client, aussitôt que moi je te tutoie, tu devrais le faire. Si tu me vouvoies après que je t'ais tutoyé c'est comme si tu refusais ma complicité. C'est comme donner la main à quelqu'un mais qui la regarde sans la prendre.
Je suis du QC aussi, je suis dans la 50aine, dans le service à la clientèle et peu importe l'âge, j'utilise à 95% le vouvoiement.
@@jeandeguise2210 Je pense comme ça aussi
Ravie de voir que tu as encore des pensées du Québec ...
Garde le courriel, c'est le meilleur terme ! Je suis jamais allée au Quebec et je l'utilise dès que je peux j'y pense.
Courriel, bien dit et c'est plus beau que ''MAIL''
Un peu de nostalgie.... J'aimais bien aussi les videos du Québec. Elles avaient un charme particulier.
Cela dit, celles de maintenant en France, sont tout aussi bien !
Le Québec est en manque de toi ma Belle tu l'as dans le peau!!!
Ce qui est le plus frappant des anglicismes, c’est que souvent les français ne savent pas que c’est un anglicisme ;) et dire un mot anglais avec le super accent français ça vaut de l’or 😂
Genre le "tupèrouare", mot que je ne prononce jamais ici pour pas qu'on rigole de mon accent !!
@@Tchabada Fuck la c'est grave! Pour tupperware lol ça la pris un moment à comprend!
@@qc_annunaki3669 au fait ça vient tout de même de deux noms de famille (Tupper et Ware) le premier ayant commercialisé l'invention de l'autre 👍
@@Tchabada en Belgique on.le dit pareil tupperoiree🤣
Chrysler ...dit à la française, ça écorche les 👂 😭😂😭
Je suis québécois et son très cool tes vidéos. Je vais toutes les tapé en fin semaine. ET bonne fin semaine à toi aussi 😉.
Merci de ne pas nous avoir oublié complètement et d’avoir gardé un peu de notre québécitude comme réflexe. J’ajoute que le mot ‘’ courriel ‘’, qui est courant ici, effectivement se répand et je l’emploi dans mes correspondances outre-mer pour que le mot se diffuse à la longue. Et puis pour mentionner ceux qui sont dans ton carnet d’adresses n’est-il pas mieux de parler de ‘’ tes courriellistes ‘’.
Et aussi pourriel, les deux mots sont acceptés par l'office de la langue
Chère petite Cam j'adore ton dynamisme et surtout ta grande simplicité ma chère petite framcoquebecoise canadienne gros bisou d'une mamie de 76ans québécoise xxox
Je suis rentrée en France en 2013 et je fais toujours la plupart de ces choses. C'est là pour toujours je crois et c'est tant mieux !
"En tout cas" c'est un exemple que j'emploie tout le temps ici en france ( pourtant je suis français ) , ou bien aussi "pi" , le " fait que" aussi j'emploie . Le fait pour moi de manger le soir à 18h , c'est naturel pour moi car dans ma famille on a toujours manger à 18h . Mes grand parents en autre trouvaient normal de manger tôt le soir pour la digestion . Autrement , j'utilise toujours le mot "courriel " ça choque personne car comme on m'a dit ici en france , on est censé utiliser de mot en milieu professionnel .
En tout cas , merci bien pout ta vidéo , à la prochaine .
Ma famille mange a 18h l hiver et 19h l été
Sauf que on dit pas vraiment "fait que" ici. Mais plutôt une combinaison des 2 mots qui donne "fack".
@@stefmar018 merci , je comprends mieux maintenant .
Le coup du parapluie, on appelle ça la loi de Murphy !
N'oublions pas que le Québec est la seule province française du Canada. Autrement dit, on peut affirmer que celui-ci est un pays majoritairement anglophone puisque 9 des 10 provinces ont comme langue officielle l'anglais. De plus, il est quasiment obligatoire de savoir parler les deux langues dans la sphère professionnelle de la Belle Province. Par conséquent, l'anglicisation linguistique n'est pas en pleine expansion, cela fait simplement parti intégrante de la culture québecoise. Il faut dire que nous avons l'impression que le français est en recul au profit de l'anglais, or n'oublions pas que les villes de Québec et Montréal sont multiculturelles. Sachant que dans le monde, la langue anglaise représente l'une des langues les plus parlées, forcément pour se comprendre, nous aurons tendance à utiliser celle-ci. Alors tout ce beau mélange, au final, n'est qu'une question de culture. Mais bon, les Québecois "purs souches" parlent plus d'intrusion, d'annihilation, de croisade, ... D'où l'importance de la Charte de la langue française (communément nommée la loi 101) de 1977 qui est toujours là pour protéger les intérêts des Québecois français. Je suis une 86, cette lutte est toujours d'actualité et plusieurs projet de loi voient encore le jour.
D'ailleurs, on constate sensible la même chose avec la Corse et la France... Un "pays" dans un autre pays. ^^
Petit fait comique:
En France, le mot "présentement" qui est un synonyme du mot "actuellement" fait sourciller les enseignants français. L'utilisation de ce dernier m'a valu un point en moins dans un contrôle de français et tout une rhétorique sur le fait qu'il s'agit d'un terme du vieux français qu'il faut absolument éviter de se servir...
Sinon merci pour cette vidéo. Elle m'a fait sourire. 6 ans en France, j'en oublie parfois mes racines...
Sauf que le Nouveau-Brunswick a un statu bilingue.
@@christiankri2661 En effet ! Merci pour cette précision.
Fa que... Je te comprends tellement. Je vis maintenant dans un pays anglo, et meme si je pense en anglais souvent, tous mes sacres sont Québecois: de Boud'viarge au classique Tab... en passant par "J ai mon maudit voyage"... Ils sont tous restés.
Sinon, je me fait ma poutine de temps en temps (le fromage Babybel fait une job pas pire).
Je parle en pouces pour la construction et en km pour les distances a conduire. Et si je croise un francophone, je dis bon-jour en partant pour lui souhaiter une belle journée
Bonne semaine a vous 3. Bisous-Bisous
Ta vidéo est très rafraîchissante pour moi, québécoise qui vit en France depuis 15 ans. 😊 Mais sinon, attention, au Québec on a plus d'anglicisme de par notre histoire... en France il n'y a pas de justification. 😉👍
Les anglicismes ne sont pas les mêmes
C’est pas le Pogo le plus dégelé de la boîte...c’est juste énorme. Parole digne de maître Yoda.
Je vis au Nouveau-Brunswick donc nous sommes habitués d'entendre les jargons québécois, même si nous avons aussi les nôtres. Dans ma culture bilingue anglophone et francophone, ça me fait toujours bizarre d'être coincé entre le français québécois, le français acadien et le français européen venant de la France. Du coup, c'est comme si je devais apprendre à maîtriser trois sortes de français, même si le verbal québécois et celui des néo-brunswickois se ressemble. J'entends aussi parler de la francophonie ontarienne qui est malheureusement négligée par les médias . Bref, ça fait toujours du bien de voir que la langue évolue, mais que les liens qui nous unies deviennent toujours plus fort, entre francophones éparpillés à travers le monde.
PS: Ah ouais, j'ai entendu dire que la francophonie belge ressemble un peu à celle du Québec. J'ignore si j'ai déjà entendu les gens de la suisse quelque part, par contre. Je me souviens des spéciaux télé Juste pour rire où des artistes québécois rendaient visite à Bruxelles, je crois pour un événement Belge-Québec. C'était magique.
Le Néo-Brunswickois se ressemblent sûrement parce que tu viens du NB. Parce que pour nous, vous avez un accent pas mal particulier ;) .
Bizarre j’ai jamais traîné de parapluie ☂️ de ma vie lol
Moi non plus...
Il n' y a pas de raison. Sans ou avec parapluie... on fini par être mouillé pareillement.
Moi non plus
Par rapport aux anglicismes, en général que je crois que les Québécois et les Français utilisent de manière égale les anglicismes, mais ce ne sont juste pas les mêmes! Donc, il n'y en a pas un qui en utilise plus que l'autre. Par contre, étant originaire de Rimouski et habitant Montréal depuis 4 ans, je peux t'accorder que les Montréalais utilisent beaucoup plus d'anglicismes que dans l'Est-du-Québec. Ça m'a frappé quand j'y suis arrivé! Mais c'est un peu normal quand on y pense, lorsqu'on sait que l'ouest de la ville parle pratiquement que l'anglais. C'est peut-être ça qui te donne l'impression que les Québécois en utilisent plus! :)
En français, tu peux utiliser courriel, ou mail ou même mel (pour MEssage ELectronique)...
Et Gus, chat québécois, quand il miaule, il a toujours l'accent ?
Nan mais... ! **mort de rire**
Cest les Francais qui on un accent, pas le contraire
Et met de l antisudirifique ....
Quel accent?
Courriel je n'arrive pas à le lâcher (et en fait j'en ai pas vraiment envie ^_^)
A Paris on sort toujours avec son parapluie aussi, le mot courriel est utilisé aussi en France, vidéo agréable et rigolote 😉👍🌹
Je t'aime comme tu es. Tu aime autant le québec que la france et j'aime beaucoup!
Intéressante cette vidéo ! Est ce possible de donner des page à suivre sur les réseaux pour suivre l'actualité du Quebec ?
Coucou Camille, tout à fait d'accord avec toi. C'est bien de manger tôt. Nous sommes toujours restés en France et pourtant ça fait dix ans que nous mangeons vers 18h30. C'est sûr quand nos amis nous invitent et qu'on commence à manger qu'à 21h, on a les crocs ;-) ;-) J'aime bien également traverser quand le piéton est vert. J'ai peut-être du sang québécois ! ;-). Merci pour cette vidéo
Pour les gens nés dans les années 60 ou avant, un sac Ziploc est un “baggies”. Ma patronne dit tout le temps ça et ça m’a fait tellement rire la première fois que j’ai entendu ça.
Pour l’heure du dîner (souper au Québec), je pense que c’est une question d’habitude. Je n’ai jamais vraiment mangé tôt (en fait j’ai toujours détesté manger vers 17:30-18h) et je mange normalement vers 20h-20:30. Quand j’étais enfant, c’était très rare qu’on soupait avant 20h, 19:30 étant le plus tôt. Disons qu’on ne faisait pas comme ce que la moyenne des familles québécoises faisait parce que mes parents n’avaient pas d’horaires de travail typique du genre 8-16h ou 9-17h et ça s’allongeait souvent à 18:30-19h.
Ca m’a toujours suivi et moi-même c’est rare aujourd’hui que je rentre du travail avant 19h. Par contre, je mange toujours une collation (goûter pour vous) en arrivant, ça permet de patienter avant le repas.
Un des termes dont (que, en québecois) j'ai beaucoup de difficulté (misère, en québecois) à rester calme, est (c'est en québecois) sponsor (commanditaire, en québecois) .
Toujours sympa tes vidéos!! Tiens by the way, est ce que tu parles de Sopalin ou encore de Scott Towel ;-). J'espere que dans tes lectures de Journaux tu lis la chronique reguliere de Boucar Diouf et que tu regardes les caricatures de Chapleau dans La Presse ;-) Dans ton anecdote du passage piéton, le ''J'suis pas a 1 ou 2 mn pres'' montre pour moi toute la différence du rythme de vie entre Montreal et une ville équivalente en France (en tout cas moi, ancien parisien et montrelais depuis 20 ans, c'est tres parlant cette ''remarque'' ). Bonne continuation et bonjour de Montreal où le Printemps arrive tranquillement....mais il s'en vient ;-)
Avant de venir au Québec en 2015, en France j'utilisais également le mot courriel dans mes échanges de courriels. Ça s'utilise également en France, c'est du 50/50 avec 'Mail' je dirais...
cest ridicule de manger tard, cest tres mauvais pour le corps, surtout si tu dors 2 hr apres
Coucou 👋 Cam
Je savais pas, que je mangeais à l’heure du Québec 😆 impossible de manger plus tard !
Pour les fruits et légumes, y’a beaucoup de magasins, où c’est pesé à la caisse
Je commente un peu tard, mais j’aime toujours ta pêche communicative ❤️❤️❤️
Allo ! Merci pour cette video. Je dois avouer que j'aimais suivre tes videos quand tu etais a Montreal. Depuis ton retour en France le contenu de ta chaine m'interesse un peu moins surement car je vis a Montreal. Ca fait toujours plaisir d'entendre parler du Quebec !
J'aimais ça aussi. Comme je suis Québécois et qu'on parle souvent ''maudit Français'' (amicalement) j'étais content d'entendre le point de vue inverse.
Coucou de Bruxelles ;) Chez nous, on mange toujours assez tôt par rapport aux autres vers 17h30-18h. Beaucoup s’étonne ou pose des questions mais avec un peu d’explication ça va. Après je préfère mange tôt que tard :)
Le fameux débat des anglicismes France vs Québec lol. Ça ne finira jamais ça. 😂
Marc Lalonde chocolatine et pain au chocolat 💁🏻♀️
Quand l'humanité commencera à lorgner vers la chine et .... le mandarin.
Euh... Non, pas vraiment d'anglicismes ici... Par contre, il y a beaucoup de "calques de l'anglais". C'est plus insidieux puisque tous les mots sont traduits en français, mais l'expression n'a plus de sens. Par exemple, au téléphone : "gardez la ligne" pour "hold the line"...
J’ai de plus en plus envie de partir travailler à Québec !
A Québec c'est la ville.. Au Québec c'est la province au Canada 😉
Florian Flaus a Montreal une belle ville cosmopolite bon resto belle salle de spectacles bcp de festivals et des gens intéressants, bienvenu chez nous!
Viens t'en alors.
Ginette Thivierge On dirait que tu es en train de lui dire: à dans un an ou deux... 😬
En tout cas, c'est pas l'bon moment la
Coucou Camille,
J'ai déménager dans le sud il y a 3 ans. Je n'ai pas pris l'accent, mais j'ai pris une expression : "oh con" qui remplace "merde" ou "fait chier" ^^ et bha ma famille du nord-est comprend : "oh quand" quand je le dis du coup ça peut créer quelques confusion dans la conversation 😅
Surtout que si tu as pris un petit peu la prononciation avec le 'o' ouvert comme on a dans le sud... En effet le " oh con" devient très vite un genre de " oh caaan" x) sinon bienvenue chez moi hihi
@@paulinemetais8390 oui je le dis a la manière du sud 😅
cris que ces le fun de t écouter et tu est charmante
Bonjour. Pour info courriel est un terme français aussi et on l'apprend quand on fait des études administratives. Personnellement, dans le travail à l'écrit j'utilise courriel et à l'oral je dis toujours mail. 😉
As tu commencé à dire " Du cou " C'est très Français.. ici au Québec on dit " fa que.."😀
Terry Dumas du coup
En tant que Nantaise de souche, je confirme pour l’importance du parapluie ^^ Sinon, à une période je regardais énormément de québécoises sur UA-cam et encore aujourd’hui j’en regarde 2-3 du coup j’ai pris certaines de leurs habitudes de langage et pendant un temps j’avais même l’accent qui ressortait souvent 😂
Moi c'est le contraire, à force d'écouter des youtubeur français, j'ai l'impression de prendre l'accent XD
C’est chouette que vous ayez gardé l’habitude de manger un peu plus tôt, haha!
Je comprends quand c’est une soirée spéciale entre amis, le week-end, c’est plaisant que le repas dure plus longtemps et qu’on quitte la table plus tard!
Par contre dans le quotidien... quand on travaille le lendemain et tout... Je préfère de loin manger vers 18h00-18h30 pour avoir quelques heures après soit pour aller marcher ou prendre l’air, soit pour regarder une série relaxe avant de dormir! ☺️
Bonjour 😀, j'utilise également Zipploc, courriel toujours à l'écrit, pas "pi" mais son cousin, "epi" (prononcé "et pi"), dans l'Est, (centre-est)... Voilà 🙋🏽♀️
1:14 moi pareil ! Toujours !
Courriel je l'utilise tout le temps, depuis des années :)
"Courriel" : enfin, je suis compris ;) Moi aussi je trouvais ça pas terrible au début ... je l'ai adopté !
Ce n'est pas le pogo le plus dégelé de la boite, ou bien: ce n'est pas le pingouin qui glisse le plus loin ;)
lol. Je n'ai jamais entendu ça. Ça veut dire quoi ?
spa le 2X4 le plus drette du bundel
@@JRPRAGUE29 pas très finfinot....
@@JRPRAGUE29 : c' est ...pas une flèche !
@@GM-pe1ws lol !!! Celle-là c'est la meilleure ! Pis y'a pas un francophone, toutes nationalités confondues, autre qu'un québécois pour la pogner du premier coup.
La même 18h30 19h je trouve ça bien ☑️👍🏻 bisous à vous 3 💋
Bonjour Camille
Par chez moi en Alsace, on mange également tôt vers 18h, les plus jeunes commence repousser l'heure certainement cause du travail et vie moderne :p
C'est sûrement calqué sur le modèle allemand.
Coucou ma belle
Jespere que ton homme et toi allaient bien ? Sans oublier Gus biensur 😊
Mon fils et moi partons vivre au Canada fin 2020 ( enfin si la situation actuel s'améliore... et surtout des que les aéroports réouvrirons 😆 )
Ducoup je dois bien avouer que tes vidéos sur le sujet sont très intéressantes, et que je les écoute avec soin ...
Je voulais te demander une petite chose concernant le vouvoiement versus le tutoiement
En ce moment je suis en communication avec le Service Canada et je vouvoie ma conseillère par habitude.
Comme je n'ai pas envie de lui manquer de respect, pense tu que je dois continuer le vouvoiement ou au contraire le tutoiement ?
C'est pas encore bien simple mais sa va aller
Je t'embrasse
Prenez bien soin de vous
💜💜🙏🙏
Demande on peut ce dire tu , et rajouté car je sais o Québec vous êtes plus intelligent et plus cool que nous les français lol
Le tutoiment ce fais selon l'âge de la personne. Si elle est âgé nous gardons le vouvoiment à moins qu'elles nous demande le contraire. Pour les plus jeunes le tutoiment est de mise
Vouvoyez, c'est plus poli 😁 En tant que Québécoise pure laine, je ne comprend pas d'où vient cette idée qu'au Québec on ne vouvoie pas les gens... c'est faux, mais je crois que le tutoiement systématique est seulement répandu à Montréal. Dans la majorité des régions du Québec, si on ne vouvoie pas les inconnus, les gens plus âgés que nous, les personnes en position d'autorité, etc... on passe pour quelqu'un de très impoli et mal élevé. J'espère que tout ira pour le mieux pour vous et que vous et votre fils pourrez venir au Canada cette année!! 😄
Lili Vegas Je suis québécoise et en général avec les employés de l’État, on les vouvoie. Le tutoiement, on l’utilise plus pour les contacts directs surtout si ils ne sont pas très âgés.
Mary Jay L Même à Montréal le tutoiement n’est pas systématique. Cela peut aussi être vu comme impoli de tutoyer une personne plus âgée.
J’utilise courriel aussi j’évite les anglicismes et on mange à 18:30 pour que les enfants soient couchés à 20:00 sans stress :D
Je crois bien que c’est la première fois que je te vois sans vernis Rouge ☺️
Bonjour Camille, moi aussi je mange assez tôt le soir☺️... Et j aime beaucoup tes vidéos 😍
Mais ... courriel ... c'est en francais ... pas mail!!!
Courriel est utilisé en France essentiellement à l'écrit, mail c'est plutôt dans un langage parlé :)
L'écrit n'est-ce pas l'inverse du langage parlé 🤔😊
Moi aussi ma petite famille et moi nous mangeons vers 18h30 et je refuse un dîner le soir car je me vois vraiment pas commencer un repas à 22 heures !!
Et gus alors à quand sa petite vidéo confiner avec maman et papa !!!
Toujours sympa tes vidéos
Au Quebec depuis 92 . Souper a 5h ou 5h 30 .le seul môment ou ca m arrivé c est quand je suis invité chez des amis .
Sinon en hivers le plus tot 6h 30 7h en été entre souvent au-delà de 10h .
Pour les anglicismes ce n est pas les même donc tant d un bord que de l autre on les remmarque.
Pis deux tiers du vocabulaire anglais vient de francais et du latin ,
Une petite question quand tu n est pas contente tu jure ou tu sacre☺🤔
Au Québec on sacre puisqu'on s'est spécialisés dans le sacré. Tout les mots d'église y passe parce l'église nous fait chier depuis longtemps. Et en France ? c'est la femme qui vous fait ....?
Courriel en 2000 on l'entendait beaucoup, mais progressivement email est venu et on a rapidement vire le e pour mail :)
Salut et comment ça se passe le confinement au Québec ?
Le parapluie et le vouvoiement 😊🤔👍
Je n'ai jamais vécu au Québec et je mange aussi à 18h :D Et en effet mes proches ont du mal à comprendre ^^
Belgique aussi on soupe vers 18h 18h30
Moi aussi je mange tôt
Piiiiiiiisssss 🤣🤣🤣 tellement vrai
J'aime beaucoup dîner de bonne heure(17h),je me sent mieux quand je vais me coucher vers 21h30/22h
Perso, pour avoir discuter régulièrement avec des français, lu des fanfictions écrit par des français ou écouté des vidéos de youtubeur français... Je trouve que les anglicismes c'est assez 50/50. On utilise juste pas les même. Ensuite, je suis québécoise et j'ai le réflexe de vouvoyer les gens quand je ne connais pas et qui sont plus âgés que moi. Et parfois même des plus jeunes quand je suis au travail et que ce sont des clients. Mais j'ai rapidement découvert que j'étais une exception, parce que tous mes collègues tutoient tout le monde. Mais ça me fait tiquer chaque fois que je le fais moi-même. C'est vraiment étrange XD
Le temps changeant, le parapluie en permanence et la pluie systématique quand tu fais l'erreur de l'oublier ça m'est arrivé aussi quand j'étais en normandie x'D
Et courriel on comprends juste que c'est moins utilisé que mail, mais il reste utilisé quand même. ^^
En réalité, nous oublions le parapluie bien plus souvent qu' on le pense. Mais nous réalisons cela seulement au moment où la pluie commence ( car nous en avons besoin ) .Autrement, cet oublie, nous nous aurait pas sauté aux yeux.
C pas le pogo le plus degeler de la boite .. hahaha jadore 😂 bisous du québec 😘
Je suis québécois, mais je ne la connaissais pas cette expression.
Elle veut dire quoi ?
Je pense que c'est l'inverse de "Il faut pas la tête a Papineau", mais je suis pas sur.
J'ai pris bon matin, le pourboire enfin comme en France il y a15% inclus quand j'aime je donne 5% comme pourboire. J'écoute tous les jours les nouvelles. J'essaye de cuisiner québécois et canadien de la saint jean à la fête du Canada.
Il n'y a aucun montant d'inclus pour le pourboire au Québec ;)
Je ne sais pas comment tu à fait pour revenir en France, j aurais aimé habiter l hiver et la nature !
Moi je trouve que y a plus d'anglissisme à Montréal mais pas du tout dans le reste du Québec (j'ai habité à Sherbrooke et mtn a Québec)
Je penses que globalement on assimile très rapidement les choses qui nous plaises, que ce soit des habitudes de vie ou de langage. Je suis québécoise et je n'ai jamais été en France. Pourtant, j'ai développé de grosses habitudes de langages après des années passées sur des jeux vidéos avec des français. Au début ça m'agaçait car c'est pas commun de dire ça ici et puis au final ça fait une petite particularité chez moi et j'aime parler comme ça, même si ça peut porter à confusion parfois. x)
Perso je trouve que côtoyer des français m'a permis de mieux parler. À force de ne pas me faire comprendre, c'est devenu habituelle de parler d'une certaine manière et c'est très bien comme ça. Je garderai toujours une part de québécoise, mais mon vocabulaire est plus "français" qu'avant. =P
Pour ce qui est des anglicisme je serais pas étonnée qu'on en utilise plus qu'en France. Mais je pense que ça varie selon les villes aussi. Ou j'habite il y en a pas tant que ça. À part pour le domaine automobile et les quelques grand classique, c'est pas si invasif que ça comparé à ce que j'ai pu voir de personne qui vivent à Montréal, par exemple.Pour avoir parlé énormément avec pas mal de Francais, je trouve pas que vous en utilisiez tant que ça. Par contre, on en parle du Verlan ? J'ai mis du temps à m'habituer et encore aujourd'hui je trouve ça moche! =P Et ça m'énerve parce que moi même je me prend à dire Vénère maintenant ! Arffff. =(
Pas que ton vocabulaire. Ils ont réussi à te faire croire que leur façon de parler était meilleure. Ce qui est faut. Tout autant que l'inverse.
Je suis québécoise, et chez moi, on mange entre 19h30 et 22h30😂. Un jour, une amie française est venue souper chez nous, pis je lui ai dit qu'on allait souper tard, parce que mes amies québécoises sont toujours super surprises de cette habitude là. Elle m'a regardé pis elle m'a dit "Inquiète-toi pas, j'suis française."
Moi je dis toujours vous au personne que je ne connais pas et j'ai vecu toute ma vie ici au Québec. XD
Salut Cam, t'as déjà parlé pourquoi t'as quitté le Québec dans tes videos?, si tu ne l'avais pas fais je crois que ça serait un sujet intéressant duquel tu pourrais parler 😉.
Salut,
Cette vidéo existe déjà 😉
🤣 j'écoute *(RC➡️RDI🇨🇦) *(CTV➡️CTVNC🇨🇦) *(PBS & NBC➡️MSNBC🇺🇲) Grâce à toi que j'écoute (TV5➡️France24) est pour prendre des nouvelles de mon ex-concubine retourner en Belgique avec la (RTBF➡️24🇧🇪) et je suis pas inquiète Camille
Je suis un vieux québécois et je peux te dire que moi aussi ça m'énerve. Le tutoiement c'est pour la famille et les amis.
Au départ d'internet en France c'était courriel mais ça c'est perdu si ça reviens c'est temps mieux. Mdr
Merci pour l info d'attendre de traverser le passage piéton au feu vert, plutôt que de risquer une amande!🤑...en effet, étant français, je vais en tenir compte, même si ça fait déjà 8 mois que je vis ici, à Montréal et que j'ai de la chance🤔...
C'est fou que ce soit l'amende qui vous fasse peur plutôt que de perdre la vie en vous faisant frapper...
Courriel c'est correct plus que mail bien qu'en France on utilise principalement le mot mail
Au Québec aussi on vous voi si.la personne c'est plus vielle que nous
Garde le couriel. C'est un beau mot qui mérite sa place bien plus que mail mal prononcé
Quatre saisons en une journée ? Sortir avec son parapluie chaque jour ? lol J'ai vécu à Montréal presque toute ma vie et je ne vois pas comment on peut conclure qu'il puisse y avoir quatre saisons en une journée et tout dépendant du moment de l'année, je ne trouve pas qu'il pleut si souvent. Je n'avais même pas de parapluie lorsque je vivais au Québec.
Je vous envoi ce courriel, tout bien ziplocké, notre conjugaison de sâcres est assez crampante...Denis...
Coucou, 😍😍normal que tu aïs gardé des, habitudes du Québec 💞... Normal aussiii que tu en parle moins votre vie est en France au moment présent... 🤩... Moi j aïs une habitude que j aïs adoptée lorsque Ronan mon fils est rentré à l école primaire ç est de rester à la maison le dimanche en mode cocooning au début ç était pour se dire le samedi on sort on fait plein de trucs mais le dimanche grasse mat devoirs et buler lol... On a tellement aimé que ç est une habitude que je lâcherais plus il a, eu 17 ans et il adore toujours.. Mais, pas l été uniquement l hiver...a bientôt Merciii portez vous bien tout les 2.... Bisous 😍😍😍
c'est trpo drôle, moi j'ai pris l'habitude du parapluie dans le sac en vivant à Nantes avant d'aller au Québec 😂
A chaque retour en France, c'est une catastrophe de faire les courses, j'oublie toujours de tout peser...
D'ailleurs, vu qu'il est question d'habitudes du Quebec, d'expressions ect ect ou plutot "echetera", reponds tu "bienvenue" qd on te dit merci ??? Vu qu'au Québec c'est ça ? J'imagine que non lol
Comme quoi tt est question de choix
J'ai vécu 17 ans à la Reunion, on dit l'auto pour la voiture et en revenant ici béh... J'ai redit voiture !! xD Biensur que je pourrais continuer à dire l'auto mais c'est pour dire que si c'etait rester c'est que je l'aurais voulu. En passant à la Reunion aussi on dit capoter pour tomber, l'auto pour voiture et plusieurs expressions sont identiques au Quebec pourtant rien à voir entre ces 2 endroits. xD !
Courriel est un mot que j'utilise chaque jour et je suis parisien
il y a en effet beaucoup plus d'anglicismes a Montréal tu a raisonet que dans les magasins on nous tutois c'est terrible aussi on soupe plus tot aussique tu as un chat québecquois qui a été drolement chanceux de devenir un peu francais et que tu aimes tellement bref j'ai bien aimer ta vidéo super interressante comme toujours allez ma super francaise québecquoise canadienne bisous et merci.
Salut ! Cam! Sa fait 12 ans que je vis à Montréal pas où peu d'expressions québécoises que j'utilise dans mon vocabulaire ! T' exagère ! C'est relou! Y a pleins de français qui vivent à Montréal depuis des années c'est pas pour autant qu'ils changent leur language 😤
C'est quoi prendre un PV? :P
Karyne Duval une contravention
@@clovis2280 Merci :)
Je suis infirmière, et moi une "PV" c'est une ponction veineuse, une prise de sang hihi
Il est certain que dans le language populaire, il y a plus d’anglicismes dans le parlé au Québec. Par contre contrairement à la France, dans l’écriture, l’affichage et à la télévision, nous nous efforçons de le mettre en Français. Et par exemple le garagiste, qui dit; brake, muffler, tires à la journée longue. Il fera ses pubs où sont affichage avec frein, silencieux et pneus. Parfois j’ai l’impression essaie le plus possible d’insérer des mots anglais dans son affichage alors que ce n’est pas nécessaire.
❤️❤️❤️
Tu viens de me rappeler que qu'on pesait les fruits et légumes en France !!
Cela dépend du supermarché.
pourquoi vous devez peser vos fruit et légume en France??? (je vit proche de Montréal mais coté Ontarien)
Il y a des balances mises à disposition prêt des stands de fruits et légumes dans les magasins, et il faut les peser pour avoir l'étiquette avec le prix selon la quantité acheté
En fait, ça dépend des magasins. Dans certains, tu dois peser toi-même tes fruits et légumes et la balance t'imprime une étiquette auto-collante avec le prix. Dans d'autres, on te les pèse à la caisse.
Du côté de chez moi, il n'y a que des magasins où tu ne pèse pas toi-même, alors, c'est sûr, le jour où je vais dans un magasin où il faut le faire, je ne vais pas y penser.
@@VirginieKrisztWebsites12 quand tu dois peser c est mieux , tu connais tout de suite le prix
@@benjaminpernet2996 Dans tous les cas, il y a une balance à côté, donc tu peux savoir le prix/poids. Perso, je préfère ne pas avoir à peser, car souvent il faut faire la queue.
À mon souvenir, à l'époque, chez Steinberg (au Québec), on pesait nos fruits et légume.