[Remake] "По долинам и по взгорьям" - Soviet Partisan Song

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 кві 2023
  • This is a remake of one of my first videos.
    Changes: fixed translation errors, adjusted timing, made visuals fit more with the civil war, added italics to text that was missing italics
    Watch the original here: • [Old] "По долинам и по...
    "По долинам и по взгорьям"/"Po dolinam i po vzgor'yam" (Through Valleys and over Hills) was a Soviet partisan song with the melody of the March of the Siberian Riflemen. It was mainly used by the anti-fascist partisans in WW2, being translated into many languages including Serbo-Croatian, German, French, Hungarian, Spanish, and so on. The song is also sometimes known as "Приамурских партизан" (Partisans of Amur) or "Партизанский гимн" (The Partisan's Song).
    По долинам и по взгорьям
    Шла дивизия вперёд,
    Чтобы с боя взять Приморье -
    Белой армии оплот.
    Наливалися знамена
    Кумачом последних ран,
    Шли лихие эскадроны
    Приамурских партизан.
    Этих лет не смолкнет слава,
    Не померкнет никогда -
    Партизанские отряды
    Занимали города.
    И останутся, как в сказках,
    Как манящие огни
    Штурмовые ночи Спасска,
    Волочаевские дни.
    Разгромили атаманов,
    Разогнали воевод
    И на Тихом океане
    Свой закончили поход.
    Po dolinam i po vzgor'yam
    Shla diviziya vperyod,
    Chtoby s boya vzyat' Primor'ye -
    Beloy armii oplot.
    Nalivalisya znamena
    Kumachom poslednikh ran,
    Shli likhiye eskadrony
    Priamurskikh partizan.
    Etikh let ne smolknet slava,
    Ne pomerknet nikogda -
    Partizanskiye otryady
    Zanimali goroda.
    I ostanut·sya, kak v skazkakh,
    Kak manyashchiye ogni
    Shturmovyye nochi Spasska,
    Volochayevskiye dni.
    Razgromili atamanov,
    Razognali voyevod
    I na Tikhom okeane
    Svoy zakonchili pokhod.

КОМЕНТАРІ • 22

  • @julianuriol4548
    @julianuriol4548 Рік тому +44

    Proletarios del mundo, unios!

  • @Vladimir-DPRK-Loverovich
    @Vladimir-DPRK-Loverovich Рік тому +40

    1:1 звучит как в немецкой версии этой песни. Даже подпевать начал на немецком, а потом заметил, что песня на русском.

  • @hetsocialistischarchief
    @hetsocialistischarchief Рік тому +25

    Still one of the most beautiful songs ever written, still hope to find a performance of the Dutch translation.

    • @hetsocialistischarchief
      @hetsocialistischarchief Рік тому +2

      @@1.2.341 I do have the dutch text from a 70s song book, but no recording as of yet.

    • @vydyaz
      @vydyaz Рік тому +1

      @@hetsocialistischarchief can you write this text here? i know who can sing it.

    • @Arma77743
      @Arma77743 10 місяців тому

      Door de valleien en de heuvels op
      De divisie ging vooruit
      Om Primorye uit de strijd te halen -
      Bolwerk van het Witte Leger.
      De spandoeken stroomden
      Kumach van de laatste wonden,
      Er waren onstuimige squadrons
      Amoer-partizanen.
      Glorie zal deze jaren niet ophouden,
      Zal nooit vervagen -
      Partijdige detachementen
      Steden werden bezet.
      En ze zullen blijven, zoals in sprookjes,
      Als wenkende lichtjes
      Stormachtige nachten van Spassk,
      Volochjev dagen.
      Verslagen stamhoofden,
      Verspreide gouverneur
      En in de Stille Oceaan
      Hun reis afgerond.
      En ze zullen blijven, zoals in sprookjes,
      Als wenkende lichtjes
      Stormachtige nachten van Spassk,
      Volochjev dagen.

    • @Arma77743
      @Arma77743 10 місяців тому +1

      Het lied van het Rode Leger werd uitgevoerd na de revolutie van 1917. Lied van de Burgeroorlog. Het Witte Leger hield de kust in handen. Het lied vertelt over de verovering van Primorye door het Rode Leger

    • @Arma77743
      @Arma77743 10 місяців тому +1

      Ik hoop dat Google Translate goed werk heeft geleverd

  • @UCSRRoblox
    @UCSRRoblox 7 місяців тому +11

    Совпадение, первый раз наткнулся на песню именно во Владивостоке

  • @nikolav9025
    @nikolav9025 10 місяців тому +7

    По долинам и по взгорьям
    По шумама и горама
    Partisanen von amur
    Les partisans

  • @ethanstross9599
    @ethanstross9599 7 місяців тому +5

    Пишу коммент в поддержку канала. Такой контент надо подерживать

  • @beefyblom
    @beefyblom 8 місяців тому +10

    I created an English translation of this song that fits the melody (since a literal translation wouldn't):
    Through the valleys, through the mountains
    Our brave division marched,
    To in battle take Primor'ye
    Fortress of the White Army!
    Red with blood, just like our banner
    Was our gear, yet true to our word:
    We stormed the fortress in squadrons;
    We, Partisans of Amur!
    Days of glory that will never cease,
    That will never fade away,
    When daring Partisan squadrons
    Liberate yet more cities!
    It will remain as in legend,
    Just as bright, sparkling fires,
    Throughout the whole night we stormed Spassk
    (and) Volochayevska by dawn!
    And so we hunted the atamans,
    Then pursued the Voyevodes,
    And only at the Pacific
    Shall our campaign reach its end!

    • @zumopina
      @zumopina 4 місяці тому

      Thanks it works

  • @mr_Demonuga
    @mr_Demonuga 11 місяців тому +8

    Пишу комментарий в поддержку канала

  • @tenzin9661
    @tenzin9661 4 місяці тому +2

    Да было дело 😁 На День Защитника Отечества, мы классом пели этот марш. Потом уже, через годы, на Ютубе я услышал оригинал. Но лично для меня, это версия неповторимый ОРИГИНАЛ!

  • @JITBoD
    @JITBoD 6 місяців тому +5

    За Саблина!

  • @Даблбуст3107
    @Даблбуст3107 Місяць тому

    Теперь против квд надо повторить

  • @B_G_V
    @B_G_V 5 місяців тому +1

    This version of song is not good enough.
    As russian I say this version is much better: ua-cam.com/video/ydjBg8oErHI/v-deo.html

  • @nikart8984
    @nikart8984 Рік тому +4

    Сибирские стреоки, дроздовцы и партизаны из югославии

  • @user-px7qu5kk2u
    @user-px7qu5kk2u Місяць тому

    Слава Белому движению