[Sekien no Inganock] Right hand from behind
Вставка
- Опубліковано 16 вер 2024
- Album: Sekien no Inganock Original Soundtrack Reprint /
赫炎のインガノック オリジナルサウンドトラック復刻版
Published by Liar-soft
Composed by M.U.T.S. music studio, Blueberry&Yogurt
Arranged by Blueberry&Yogurt
Performed by Rita
Song: 11- Right hand from behind
More info: vgmdb.net/album...
I dont own any of this video.
"Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use"
Glorious violin
You, of steel.
My Kikai: Porshion.
I say this to you----
Too slow.
Don't cry.
I think "shut up" is better translation than "don't cry"
It's not. He is not telling the opponent to shut up, he is telling them not to shout/cry/yell. The verb is different.
MyVanir jun is correct, contextually Gii meant “Shut up”.
I'd imagine that telling something, or someone in anyway, would probably be OoC for Gii to do that. So yeah, have to agree where MyVanir is saying.
ゲームのBGMなのにクラシックみたいに曲の作りが細かい
ぜひ、ラブジュでボーカル曲にして欲しい
どうやら彼は人ではないらしい
鋼のきみ。我が《奇械》ポルシオン。僕は、きみにこう言おう
“太陽の如く、融かせ”
「……なるほど、確かに。人は君に何もできないだろう」
けれど、どうやら。鋼の“彼”は人ではない
処刑用BGMの代名詞
フィギュアスケートで誰か使ってくれないかな?と思ってる
遅い。喚くな。
高評価500番目を押させていただきました20230726
549目は僕らしい