Das Lied begleitet mich schon seit einigen Jahren und es ist immer wieder ein Segen es zu hören und mit zu singen! DANKE! Gottes Segen für dich und jeden der diese Zeilen liest.
Danke für dieses schöne Lied, was die Zärtlichkeit und Liebe und die Geborgenheit, die in diesem Gebet steckt so widerspiegelt - es geht um den liebenden Gott (ABBA), der seine Schöpfung liebt, wie Eltern ihre Kinder.
Ihr seid aber irregeleitet hier. Der Text stimmt nicht mit dem überein was Jesus sagt. Ihr solltet besser prüfen die Geister. Nicht jeder Geist, der sagt er ist aus Gott, ist von Gott.
Wundervoll, herzberührend, tiefgreifend♥Das Alles, die Quelle, Das Alleinssein, die allumfassende Liebe in Weisheit, Weiblich und Männlich vereint, gleichwertig. Vater/Mutter Unser - Heilig, Heilig, Heilig♥♥♥ DANKE🌈
Wofür bedankt ihr euch? Es ist nicht die Wahrheit. Jesus Christus ist der Weg die Wahrheit und das Leben. Ist den keiner hier von euch der die Geister unterscheidet? Ihr müsst prüfen. Aus diesem Mann redet nicht der heilige Geist. Glaubt nicht jedem, ohne geprüft zu haben anhand der heiligen Schrift
Ja, wunderbar und schön zelebriert. Es ist das Herzensgebet unsres Herrn Jesus Chritos, in einer Sprache, die uns erst einen Einblick darin gibt, was uns über 2000 Jahre hin verweigert wurde.
@@artinoat Hab das aramäische Gebet und die Neuübersetzung von N.D.K. vor 19 Jahren studiert und wende sie immer wieder,fast täglich an. Mit das Schönste was ich in meinem Leben erfahren habe.
...zumindest angelehnt an die aramäische Originalsprache (nach Neil Douglas Klotz) mit meinem persönlichen Akzent. ;-) Freut mich, dass es Dir gefällt! :-)
Leider wurde auch hier die falsche deutsche Übersetzung gebraucht: 'führe uns nicht in Versuchung' (was Gott nie machen würde!) statt : FÜHRE UNS AUS (IN) DER VERSUCHUNG .
Da gebe ich Dir recht. Ich bete es auch immer mit "IN der Versuchung" Im Buch von Neil D-K findest Du aber das Luther-Bibel-Vaterunser von ihm zitiert, wo es eben (noch) so steht. ;-)
Das Göttlich lässt auch das Böse zu, weil die Menschheit sonst keine freie werden kann. Zu SEIN Freiheit und Liebe ist aber die Hoffnung des Göttlichen für die Menschheit.
@@ursulapreenja4794 Das ist zu einfach. Jenes Göttliche, das unseren Kosmos erschuf, ließ darin auch das Böse zu, d h bejahte auch dessen Sein. Gerade diese Bitte trennt aus dem "Gesamtspektrum der um dem Menschen werbenden Geister" jene "Bösen" ab, um in DIESER Ent-scheidung sich selbst dem Geist der Freiheit und Liebe (Christus) zu verbinden. Sorry, aber diese Dinge sind nicht so simpel. Das Göttliche erscheint also doppelt: 1. erlaubt es den Widersachermächten den Zutritt zur Schöpfung (zb "Sündenfall"), 2. ist der Mensch also berufen, in seiner Ent-scheidung sich in Freiheit zum eigentlichen Guten zu bekennen. Das Böse HAT eine Existenzberechtigung im Kosmos. Die Absonderung des "Bösen" ist das eine, dessen Erlösung aus seinem Irrtum und die Reintegration des ja auch einst erst "böse gewordenen Bösen" in das Göttliche noch ein Gedanke, der hier noch gar nicht aufgetaucht ist. Dazu wäre noch viel zu sagen. Die Lösung dieses Problems findet man, wenn man es als Prozess (und Sinn!) der Menschwerdung erkennt.
Ja, wie Ursula geschrieben hat, im Buch "Das Vaterunser" von Neil Douglas-Klotz. oder auch hier: www.der-innere-weg.de/der-innere-weg/schatztruhe/vater-unser/
Es freut mich, dieses wunderbare, kraftvolle Gebet auf UA-cam gefunden zu haben. Allerdings bin ich auch irritiert. Denn ich habe das Buch von Neil Dougles Klotz gelesen und auch die CD Aufnahme einstudiert. Die Aussprache ist eine völlig andere. Wie gibt es das?
Ja, es gibt schon sehr viele verschiedenen Versionen auf UA-cam davon und jede klingt ein wenig anders. Die völlig andere Aussprache ist wohl etwas übertrieben, aber wie Du meinst. Meine Zeit als Aramäer liegt auch schon einige Inkarnationen zurück und so nehme ich mir die Freiheit, es mit meinem Wiener Slang meiner derzeitigen Inkarnation zu vermischen. Ich bin außerdem davon überzeugt, Jesus und unser aller Vater urteilen da bei weitem nicht so streng wie Du, sondern achten viel mehr auf die Herz-Authentizität beim Singen oder Beten... :-)
@@ursulapreenja4794 Ist schon okay, ich denke, dass es im Gebet eben nicht um die (korrekte) Sprache ankommt, denn das ist nur das Gefäß des Ausdrucks vom Inhalt eines Gebetes: der Herzschwingung des Lobpreisens, der Dankbarkeit und Liebe. ❤
Es tut mir leid , aber Vater unser wird nicht auf diese Art und Weise gebedet. Jesus hat die Sätze nicht mit wiederholungen gebedet. Und die Aussprache klingt sehr falsch vor.
Hallo Immanuel, tut mir leid, wenn Dir meine Abwun-Liedversion (von Neil Douglas Klotz) nicht gefällt. Wiederholungen von wichtigen heiligen Sätzen helfen uns deren Sinn zu vertiefen. Es ist wie in der Werbung. Je öfter man etwas hört und spricht oder singt umso mehr kommt man in diese Schwingung und umso eher kann sie unsere Realität werden. Was man gemeinsam auswendig spricht, muss man vorher mehr oder weniger (alleine) oft wiederholt haben. Auch zur Zeit Jesu wurde sicher hauptsächlich gemeinsam mit Wiederholungen Beten gelernt und gemeinsam gebetet. Übrigens, ich glaube, Gott braucht nicht unsere perfekte Aussprache, sondern sieht viel mehr darauf, ob das Gesagte oder Gesungene (Lob, Dank, Bitten) aus unserem Herzen kommt und echt und authentisch ist. Das ernsthafte Bemühen zählt!
@@artinoat Bei Gesängen ist das sicher nebensächlich Bei Mantren dagegen ist die exakte Aussprache sehr wichtig, sonst verkehrt sich die Wirkung ins Gegenteil. Finde es wunderschön Dein Gesang.
Das hier ist die richtige “Version” des Jahrhundert alten Gebets. So wird es heute noch gesprochen/gesungen und es gibt auch keine Wiederholungen beim singen. Ich persönlich find es nett von Ihnen ein ganzes Video zu erstellen indem es nur um diese wunderschöne Sprache geht aber dann machen Sie dies bitte mit der richtigen Aussprache und Version. Es mag nicht einfach sein aber es gibt nur die eine richtige Aussprache und das Gebet hat sich nicht geändert durch den Wechsel von alt auf neu aramäisch.
Mag sein, dass manche Wörter nicht ganz korrekt ausgesprochen bzw. gesungen wurden. Ich bin ja kein Aramäer, sondern ein Wiener, der sich bei seiner Interpretation nach der Übersetzung und der Aussprache des Abwun an Neil Douglas Klotz orientiert hat. Bedeutungslos ist diese gesungene Gebetsaufnahme aber garantiert nicht. Denn Gott versteht alle Sprachen und "Dialekte", aber vor allem alle Herzen der Menschen. Bedeutungsschwächer ist also eher das, was man ohne Herz macht, sei es ein Gebet oder eine Kritik. ;-)
*Danke für das VATER UNSER in aramäisch, die Sprache, die ich u.a. spreche* 🙏😍👍
*_Gott segne uns allen vor jeglicher Unheil und Krankheit_*
Herzlichen Dank!
Das Lied begleitet mich schon seit einigen Jahren und es ist immer wieder ein Segen es zu hören und mit zu singen! DANKE! Gottes Segen für dich und jeden der diese Zeilen liest.
Danke für dieses schöne Lied, was die Zärtlichkeit und Liebe und die Geborgenheit, die in diesem Gebet steckt so widerspiegelt - es geht um den liebenden Gott (ABBA), der seine Schöpfung liebt, wie Eltern ihre Kinder.
Freut mich sehr, dass Dich auch meine Version anspricht. 😊
Ihr seid aber irregeleitet hier.
Der Text stimmt nicht mit dem überein was Jesus sagt.
Ihr solltet besser prüfen die Geister.
Nicht jeder Geist, der sagt er ist aus Gott, ist von Gott.
❤🙏
Das brauchen wir JETZT❣
YESSS! JETZT und in aller Gegenwartsewigkeit! ;-)
Prüft die Geister.
Uns ist egal ob es die richtige Aussprache ist, ob wiederholt wird oder nicht, meine Kinder und ich lieben diese Version! 💕💖
Vielen Dank, das freut mich sehr! :-)
Abwun.
Ein wunderschönes Lied.
Achtung und Respekt vor dem jüdischem Volk.
Amen
Amen! :-)
Wunderschön !!! Das geht ins Herz !!!
Von Herz zu Herz! - 😊 Vielen Dank, Sonny!
So schön gesungen und mit dem Klavier begleitet. 🙏❤️☀️🌈Danke für dieses Geschenk 💝
Yes We Are!
Danke, sehr berührend
Erinnert mich an die Gesänge in Kreta als die Priester eine Zeremonie hielten. Toda Rabah. Sehr Kraftvoll und beruhigend.
Das ist schön, Danke! :-)
Wunderbare Stimme und starke Energie
Danke für Deine wertschätzende Rückmeldung. Das freut mich sehr.
Ja, wunderbar zu hören und zu fühlen.... danke
Wundervoll, herzberührend, tiefgreifend♥Das Alles, die Quelle, Das Alleinssein, die allumfassende Liebe in Weisheit, Weiblich und Männlich vereint, gleichwertig. Vater/Mutter Unser - Heilig, Heilig, Heilig♥♥♥ DANKE🌈
Vielen Dank für Deine liebe Rückmeldung!
Hier ist nicht der heilige Geist am Werk. Hütet euch
Wunderschöne Übersetzung und Gesang!
Danke für das liebe Feedback! :-)
Es ist wunderschön.... vielen dank!
Danke für Deine liebe Rückmeldung. :-)
Es berührt mich immer wieder von Neuen im ganzen Herzen ❤️.
💕🕊
....wunderschön... eindrücklich... Texte sowie auch die Musik... herzlichen Dank und weiterhin gesegnete Zeit...
Vielen Dank, liebe Ursula, das freut mich riesig! Auch dir Gottes Segen! :-)
Ich kann in Wörter meine Dankbarkeit nicht ausdrücken für diese wunderbare Arbeit. Danke euch so sehr !!
Danke für das Lob! 🙏💕
Wofür bedankt ihr euch?
Es ist nicht die Wahrheit.
Jesus Christus ist der Weg die Wahrheit und das Leben.
Ist den keiner hier von euch der die Geister unterscheidet?
Ihr müsst prüfen.
Aus diesem Mann redet nicht der heilige Geist.
Glaubt nicht jedem, ohne geprüft zu haben anhand der heiligen Schrift
Ja, wunderbar und schön zelebriert.
Es ist das Herzensgebet unsres Herrn Jesus Chritos, in einer Sprache, die uns erst einen Einblick darin gibt, was uns über 2000 Jahre hin verweigert wurde.
Nein, ist es nicht, ihr müsst besser prüfen, es ist nicht vom heiligen Geist.
Hier wurde ein anderer Text hinzugefügt.
Warum prüft ihr nicht?
Danke 😘🌷☀️-sehr bewegend!
Vielen Dank, das freut mich! 😘
Oh wie schön...endlich...jetzt ist dieses Gebet für mich stimmig! Danke! ❤️
Vielen Dank für Deine besonders liebe Rückmeldung. Weiterhin viel Freude damit! :-)
Wunderbar!!
Ganz lieben ❤ lichten Dank allen Beteiligten!!
LICHT und LIEBE
Danke, lieber Tom für Deine herzlichte Rückmeldung! :-)
❤️❤️❤️ Wundervoll
Vielen Dank, das freut mich! ❤
Wunderschön.
Danke, Du lieber Doppel-Engel!
Das ist wunderschön
Wunderschön danke🙏❤️
Sehr gerne 🤗 freut mich! :-)
Richtig energetisch 😍 Danke schön und euch allen viel Liebe und Glück ❤
Wunderschön😊
Vielen Dank! :-)
🙏❤️🕊️🎶🙏🕊️
GRANDIOS!
Vielen Dank, das freut mich sehr!
@@artinoat
Hab das aramäische Gebet und die Neuübersetzung von N.D.K. vor 19 Jahren studiert und wende sie immer wieder,fast täglich an. Mit das Schönste was ich in meinem Leben erfahren habe.
@@scholl-sophiehans , Ja, stimmt, dieses Gebet hat eine ganz besondere Kraft und Schwingung!
Und NDK hat es ganz wundervoll übersetzt und arrangiert.
@@artinoat
ABSOLUT! DANKE
@@artinoat noch kurz dazu:
Auch die Vertonung des
"Düsseldorfer Obertonchors"
unter der Leitung von
Christian Bollmann
ist eine wundervolle Arbeit!
🕊️🙏
ich finde es gut weil es auf der orginal sprache ist
...zumindest angelehnt an die aramäische Originalsprache (nach Neil Douglas Klotz) mit meinem persönlichen Akzent. ;-)
Freut mich, dass es Dir gefällt! :-)
ܐܒܘܢ ܕܒܫܡܝܐ ܞ♱
ܐܡܝܢ 🙏
Leider wurde auch hier die falsche deutsche Übersetzung gebraucht: 'führe uns nicht in Versuchung' (was Gott nie machen würde!) statt : FÜHRE UNS AUS (IN) DER VERSUCHUNG .
Da gebe ich Dir recht.
Ich bete es auch immer mit "IN der Versuchung"
Im Buch von Neil D-K findest Du aber das Luther-Bibel-Vaterunser von ihm zitiert, wo es eben (noch) so steht. ;-)
Wie wahr seit 1500 Jahren nicht korrigiert 🤔❓
Und NICHT kennt das Unterbewusstsein nicht, damit heißt es führe in Versuchung.
Das Göttlich lässt auch das Böse zu, weil die Menschheit sonst keine freie werden kann. Zu SEIN Freiheit und Liebe ist aber die Hoffnung des Göttlichen für die Menschheit.
@@reinhardwolff4940 ja, aber für die Verführung ist trotzdem ein Anderer zuständig.
@@ursulapreenja4794 Das ist zu einfach. Jenes Göttliche, das unseren Kosmos erschuf, ließ darin auch das Böse zu, d h bejahte auch dessen Sein. Gerade diese Bitte trennt aus dem "Gesamtspektrum der um dem Menschen werbenden Geister" jene "Bösen" ab, um in DIESER Ent-scheidung sich selbst dem Geist der Freiheit und Liebe (Christus) zu verbinden. Sorry, aber diese Dinge sind nicht so simpel. Das Göttliche erscheint also doppelt: 1. erlaubt es den Widersachermächten den Zutritt zur Schöpfung (zb "Sündenfall"), 2. ist der Mensch also berufen, in seiner Ent-scheidung sich in Freiheit zum eigentlichen Guten zu bekennen. Das Böse HAT eine Existenzberechtigung im Kosmos. Die Absonderung des "Bösen" ist das eine, dessen Erlösung aus seinem Irrtum und die Reintegration des ja auch einst erst "böse gewordenen Bösen" in das Göttliche noch ein Gedanke, der hier noch gar nicht aufgetaucht ist. Dazu wäre noch viel zu sagen.
Die Lösung dieses Problems findet man, wenn man es als Prozess (und Sinn!) der Menschwerdung erkennt.
Wieso sagt er Alla alla? Was heißt das auf aramäisch?
Wo finde ich die komplette Übersetzung dieser Version, so wie sie unter den aramäischen Zeilen geschrieben steht?
Wunderschön und berührend
Im Buch von Neil Dougles Klotz.
Ja, wie Ursula geschrieben hat, im Buch "Das Vaterunser" von Neil Douglas-Klotz.
oder auch hier:
www.der-innere-weg.de/der-innere-weg/schatztruhe/vater-unser/
Es freut mich, dieses wunderbare, kraftvolle Gebet auf UA-cam gefunden zu haben. Allerdings bin ich auch irritiert. Denn ich habe das Buch von Neil Dougles Klotz gelesen und auch die CD Aufnahme einstudiert. Die Aussprache ist eine völlig andere. Wie gibt es das?
Ja, es gibt schon sehr viele verschiedenen Versionen auf UA-cam davon und jede klingt ein wenig anders.
Die völlig andere Aussprache ist wohl etwas übertrieben, aber wie Du meinst.
Meine Zeit als Aramäer liegt auch schon einige Inkarnationen zurück und so nehme ich mir die Freiheit, es mit meinem Wiener Slang meiner derzeitigen Inkarnation zu vermischen.
Ich bin außerdem davon überzeugt, Jesus und unser aller Vater urteilen da bei weitem nicht so streng wie Du, sondern achten viel mehr auf die Herz-Authentizität beim Singen oder Beten... :-)
@@artinoat wenn Du meine Frage als 'Urteil' empfindest, tut es mir leid. So war es auf keinen Fall gemeint.
@@ursulapreenja4794 Ist schon okay, ich denke, dass es im Gebet eben nicht um die (korrekte) Sprache ankommt, denn das ist nur das Gefäß des Ausdrucks vom Inhalt eines Gebetes: der Herzschwingung des Lobpreisens, der Dankbarkeit und Liebe. ❤
Die Worte im Aramäischen "min bischa" bedeuten nicht "von dem Bösen", sondern richtig "Menschenfischer" ( min = Mensch/Menschen und bischa = Fischer).
Was ist das?
Was habt ihr hinzugefügt?
Das ist nicht gut was ihr tut.
Weil du das Gebet des Herrn so verkehrt hast und verdreht hast , sollst der Herr dich angemessen strafen.
Es tut mir leid , aber Vater unser wird nicht auf diese Art und Weise gebedet. Jesus hat die Sätze nicht mit wiederholungen gebedet. Und die Aussprache klingt sehr falsch vor.
Hallo Immanuel, tut mir leid, wenn Dir meine Abwun-Liedversion (von Neil Douglas Klotz) nicht gefällt.
Wiederholungen von wichtigen heiligen Sätzen helfen uns deren Sinn zu vertiefen.
Es ist wie in der Werbung. Je öfter man etwas hört und spricht oder singt umso mehr kommt man in diese Schwingung
und umso eher kann sie unsere Realität werden.
Was man gemeinsam auswendig spricht, muss man vorher mehr oder weniger (alleine) oft wiederholt haben.
Auch zur Zeit Jesu wurde sicher hauptsächlich gemeinsam mit Wiederholungen Beten gelernt und gemeinsam gebetet.
Übrigens, ich glaube, Gott braucht nicht unsere perfekte Aussprache, sondern sieht viel mehr darauf, ob das Gesagte oder Gesungene (Lob, Dank, Bitten) aus unserem Herzen kommt und echt und authentisch ist. Das ernsthafte Bemühen zählt!
Woher weisst Du wie Jesus gebetet hat?
@@artinoat Bei Gesängen ist das sicher nebensächlich
Bei Mantren dagegen ist die exakte Aussprache sehr wichtig, sonst verkehrt sich die Wirkung ins Gegenteil. Finde es wunderschön Dein Gesang.
Das hier ist die richtige “Version” des Jahrhundert alten Gebets. So wird es heute noch gesprochen/gesungen und es gibt auch keine Wiederholungen beim singen. Ich persönlich find es nett von Ihnen ein ganzes Video zu erstellen indem es nur um diese wunderschöne Sprache geht aber dann machen Sie dies bitte mit der richtigen Aussprache und Version. Es mag nicht einfach sein aber es gibt nur die eine richtige Aussprache und das Gebet hat sich nicht geändert durch den Wechsel von alt auf neu aramäisch.
Das ist keine Übersetzung. Das ist eine Interpretation.
Ja, das ist meine Interpretation der aramäischen Vaterunser-Aussprache nach Neil Douglas Klotz. :-)
Achtung das ist nicht der heilige Geist
Die Aussprache der Wörter ist falsch und macht sie bedeutungslos.
Mag sein, dass manche Wörter nicht ganz korrekt ausgesprochen bzw. gesungen wurden.
Ich bin ja kein Aramäer, sondern ein Wiener, der sich bei seiner Interpretation
nach der Übersetzung und der Aussprache des Abwun an Neil Douglas Klotz orientiert hat.
Bedeutungslos ist diese gesungene Gebetsaufnahme aber garantiert nicht.
Denn Gott versteht alle Sprachen und "Dialekte",
aber vor allem alle Herzen der Menschen.
Bedeutungsschwächer ist also eher das, was man ohne Herz macht,
sei es ein Gebet oder eine Kritik. ;-)