Yo tamién me sorprendu con las similitudis fonéticas y léxicas que tenemus los michuacanus de ranchu (zonas ruralis) de Méxicu y estremeñus, ya que ansina hablamus, igualitu. A vecis crioqui Jernando Cortés jablaba ansí, cuandu platicaba con otrus estremeñus.
se que la mayoria de los conquistadores de Mexico asi como sus primeros colonizadores fueron extremeños como el mismisimo Hernan Cortes. es increible la cantidad de expresiones que tenemos en comun. saludos!
Existe la variante castellana hablada en Extremadura pero el extremeño (también llamado castúo) es una lengua en si mismo. Una variante del idioma asturleonés. La ONU identifica al extremeño (estremeñu) como una lengua, dentro de la lista negra por el peligro que corre de desaparecer, pidiendo al Gobierno de Extremadura que sea reconocido para su preservación cultural en su Estatuto de Autonomía, ya que la UNESCO y el Consejo de Europa, mediante el Tratado CELR, obliga a promoverlo, así como la protección del resto de idiomas de la región.
Gracias por la aportación Mouflon Supresalis. Efectivamente así es. Resulta muy difícil, casi imposible diría yo, escuchar a un extremeño o extremeña hablar el castuo cotidianamente. Saludos
No solo Extremadura, El sur de la provincia de Salamanca sobre todo la zona que limita con la sierra de Gata se habla , se palra, este dialecto que no es castellano. menospreciado y perseguido injustamente por que se creia y se sigue creyendo que es un castellano mal hablado propio de gente inculta y atrasada, cuando no tiene nada que ver con el castellano.
Perdone usted, pero el "dialecto castúo" no existe. Querrás decir que tiene rasgos dialectales extremeños o que está escrito en un dialecto extremeño, ya que no hay un solo dialecto extremeño, pues es imposible que , por ejemplo, en Navalmoral de la Mata y en Oliva de la Frontera la gente hablara un mismo dialecto.
En verdad hay bastante confusión entre lo que sería el estremeñu, una variante del idioma asturleonés que en mayor o menor medida se habla en el noroeste de Cáceres principalmente, y el "castúo" o los dialectos del castellano en Extremadura, que efectivamente agrupan hablas diversas que sin embargo en su mayoría podríamos clasificar como variedades del castellano meridional con influencias leonesas y portuguesas en grado variable.
Huelga decir que Gabriel y Galán escribía en estremeñu y Luis Chamizo en "castúo", esto es, el castellano meridional propio del resto de Extremadura (en concreto el de la zona de Guareña).
@@SantiagoS-mz4zz Efectivamente era una especie de adjetivo que usaba Chamizo para definir a sus vecinos, pero terminó por designar también a la "lengua". Efectivamente el castúo no existe como lengua o como dialecto propiamente dicho, lo que Chamizo escribía era (a falta de que en un futuro se reconozca lo contrario) simplemente castellano meridional con giros propios de ciertas zonas de Extremadura transcrito fonéticamente.
Yo tamién me sorprendu con las similitudis fonéticas y léxicas que tenemus los michuacanus de ranchu (zonas ruralis) de Méxicu y estremeñus, ya que ansina hablamus, igualitu.
A vecis crioqui Jernando Cortés jablaba ansí, cuandu platicaba con otrus estremeñus.
se que la mayoria de los conquistadores de Mexico asi como sus primeros colonizadores fueron extremeños como el mismisimo Hernan Cortes. es increible la cantidad de expresiones que tenemos en comun. saludos!
Existe la variante castellana hablada en Extremadura pero el extremeño (también llamado castúo) es una lengua en si mismo. Una variante del idioma asturleonés.
La ONU identifica al extremeño (estremeñu) como una lengua, dentro de la lista negra por el peligro que corre de desaparecer, pidiendo al Gobierno de Extremadura que sea reconocido para su preservación cultural en su Estatuto de Autonomía, ya que la UNESCO y el Consejo de Europa, mediante el Tratado CELR, obliga a promoverlo, así como la protección del resto de idiomas de la región.
Gracias por la aportación Mouflon Supresalis. Efectivamente así es. Resulta muy difícil, casi imposible diría yo, escuchar a un extremeño o extremeña hablar el castuo cotidianamente. Saludos
Ojalá así sea.....que no se pierda lo nuestro
No solo Extremadura, El sur de la provincia de Salamanca sobre todo la zona que limita con la sierra de Gata se habla , se palra, este dialecto que no es castellano. menospreciado y perseguido injustamente por que se creia y se sigue creyendo que es un castellano mal hablado propio de gente inculta y atrasada, cuando no tiene nada que ver con el castellano.
@@guijarrosa1 Gracias por la aclaración...
@@borjamunoz que así sea...
Gabriel y Galán cambie por favor el título y así esto será sencillamente perfecto. Muchísimas gracias por este vídeo.
Esenio. No acierto a saber a que se refiere. ¿Podría concretar un poco mas? Gracias por su comentario...
@@josem.b.z.5863
Se escribe "Gabriel."
Has escrito mal el nombre. Después de la G va una A.
@@SantiagoS-mz4zz Vaya fallo y despiste. Gracias.
Perdone usted, pero el "dialecto castúo" no existe. Querrás decir que tiene rasgos dialectales extremeños o que está escrito en un dialecto extremeño, ya que no hay un solo dialecto extremeño, pues es imposible que , por ejemplo, en Navalmoral de la Mata y en Oliva de la Frontera la gente hablara un mismo dialecto.
En verdad hay bastante confusión entre lo que sería el estremeñu, una variante del idioma asturleonés que en mayor o menor medida se habla en el noroeste de Cáceres principalmente, y el "castúo" o los dialectos del castellano en Extremadura, que efectivamente agrupan hablas diversas que sin embargo en su mayoría podríamos clasificar como variedades del castellano meridional con influencias leonesas y portuguesas en grado variable.
Huelga decir que Gabriel y Galán escribía en estremeñu y Luis Chamizo en "castúo", esto es, el castellano meridional propio del resto de Extremadura (en concreto el de la zona de Guareña).
@@Kongorlobo
Pero, es que el "castúo" no existe .
@@Kongorlobo
Que para Chamizo los "castúos" eran las personas.
@@SantiagoS-mz4zz Efectivamente era una especie de adjetivo que usaba Chamizo para definir a sus vecinos, pero terminó por designar también a la "lengua". Efectivamente el castúo no existe como lengua o como dialecto propiamente dicho, lo que Chamizo escribía era (a falta de que en un futuro se reconozca lo contrario) simplemente castellano meridional con giros propios de ciertas zonas de Extremadura transcrito fonéticamente.