Carissima Francesca ce ne stanno parechie persone che cercano di insegnare l’italiano on UA-cam pero secondo me tu sei la mia preferita insegnante , la piu bella e la piu simpatica. Grazie Mille per il tuo servizio 😃😃
Ciao Francesca, questo video e perfetto e tanto interessante. Tu hai grande sorriso durate questo video e molto Bella. Tu sei il numero Una insegnta per Italiana lingua sempre! Grazie Mille per il video
Ciao, Leonardo! Verissimo, la struttura è davvero simile tra le due lingue. Un giorno mi piacerebbe studiare seriamente il portoghese. Sono davvero contenta che tu stia imparando molto dai miei video! Grazie mille! 🙏
Che meraviglia dev'essere il Cile, spero di visitarlo! In bocca al lupo con il tuo studio dell'italiano. Spero davvero che i miei video ti aiutino! Grazie per il tuo bel commento! :)
Thanks for the video. Here is almost the complete list of how we say that in Armenian ) Չգիտեմ - I don't know Տեղյակ չեմ - I am not aware (unformed) Ի՞նչ իմանամ - how do I know? Ո՞վ գիտի - who knows? Բա չիմանայի՞ - I wish I would know Ոչ մեկ չգիտի - Nobody knows Չեմ կարող ասել - I can't say Չի իմացվի - It won't be known Անհայտ ա - It's unknown Որտեղի՞ց իմանամ - where do I know from? Գաղափար չունեմ - I have no idea Դժվար ա ասել - hard to say
Grazie mille, Tatsumi! Sono davvero felice di sapere che le mie spiegazioni ti siano state utili e che ti abbiano aiutato a capire meglio le sfumature delle espressioni presentate. Grazie mille per il tuo commento! :))
Ciao, Francesca!! Bel video!! Io conoscevo quasi tutte espressioni che hai presentato. Per me, la migliore é la "non ne ho la più pallida idea" hahahaha é molto simile dal portoghese "não tenho a menor/mínima ideia". L'ho conosciuta in un'altro video qui sul UA-cam (facevano delle interviste per strada) e mi ha sembrato interessante. Grazie mille per i tuoi contenuti! Un dubbio: in questa espressione, è necessario il "ne"? O posso dirla senza il "ne"?
Ciao, Leonardo! Anche io sono una fan del "non ne ho la più pallida idea" 😂😂 è così diretta e sincera! Non sapevo come si dicesse in portoghese, grazie per averlo condiviso! Ottima domanda, il "ne", infatti, non è necessario, ma quasi sempre utilizzato per dire "non ho la più pallida idea (di questo)", però si sente anche "non ho la più pallida idea". Le versione con "ne" è solo un po' più precisa e specifica. Grazie mille a te per il tuo bel commento!
@@FrancescaDePaolis bello!! Penso che hai descritto perfettamente, è una espressione così sincera e diretta hahaha Sono contento che la espressione in portoghese ti sia utile! Penso che la esperienza di imparare un'idioma si diventa molto più bella e migliore quando c'è della condivisione e del scambio con altri learners. Ah! Giusto. Ho proprio capito tua spiegazione. Grazie mille un'altra volta, Francesca!
Ciao Francesca! Una lezione molto utile! Avevo sentito queste frasi in italiano, ma non sapevo la differenza. Bisogna utilizzarle. Non mi rendevo conto di quanto velocemente gli italiani dicano 'boh'. Molto interessante! Parece que son muy difíciles de traducir al inglés exactamente como tú dijiste, pero es importante aprenderlas. Particularmente a un nivel más avanzado. Siempre digo 'no lo sé' en mis lecciones. Como siempre, espero que todo esté bien contigo en España. Ojalá hayas tenido un buen Ferragosto. Muchísimas gracias por la lección!
Ciao James! Sono felice che la lezione ti sia stata utile e che ora tu capisca meglio la differenza tra queste espressioni. Hai ragione, gli italiani dicono "boh" davvero velocemente e con molta frequenza! A volte sembra solo un suono, e alla fine vuole davvero dire qualcosa 😂 Me alegra saber que encuentras estas expresiones interesantes, aunque sean difíciles de traducir al inglés y como dices tu son seguramente de un nivel avanzado! Estoy segura de que las utilizaras a la perfección en tus clases. El Ferragosto estuvo muy tranquilo como tuve que trabajar, pero ha sido de todos modos un bonito dia de sol y con excelente tiempo! Espero que estes muy bien! ☀️
Adoro i tuoi video con i pezzi di film italiani che fanno capire benissimo i concetti che andrai a spiegare. La tua frase “Bando alle ciance” esattamente cosa significa? Grazie Francesca ed aspetto un nuovo video presto!
Ciao Francesca, buongiorno dal Brasile!! Sei una dal più bella e brava insegnante dal UA-cam. A me piace tantissimo il tuo meraviglioso suono del tuo accento parlato, tanto che sono curioso per sapere di dove sei, bella professoressa Francesca!!!???? Ti saluto cordialmente con un abbraccio dal Brasile, e complimenti, ciao !!!
Ciao José! Ma grazie! Sei davvero gentile e ti ringrazio per il tuo commento con tanti bei complimenti. Io sono nata a Genova, in Liguria nel nord-ovest dell'Italia. Ho vissuto anche 10 anni a Milano quindi il mio accento potrebbe essere un mix di quello ligure e quello lombardo :) Un abbraccio allo splendido e gioioso Brasile 🇧🇷 !
Ciao Francesca, anche questa volta hai fatto un video molto interessante ma, non meno importante - anche molto divertente. Spieghi in una maniera accessibile un'espressione "non so" utilizzando tante alternative che possiamo approfittare nella lingua parlata di tutti i giorni. Anzi, possiamo fare una bella figura utilizzandole, vero? Ma, affinché io possa fare "questa" bella figura bisogna ancora un' po' di tempo 🤭. Perciò seguo le tue lezioni con molta attenzione e col fiato sospeso per poter parlare(un giorno), come un vero italiano. Ma se ce la farò? Non ne ho la più pallida idea. So solo che devo dedicare molto tempo e molto impegno per raggiungere i miei obbiettivi. Mi ricordo, che tanti anni fa, quando ho iniziato a studiare italiano, non avrei mai pensato allora, che questa lingua mi avrebbe coinvolto così tanto e che mi avrebbe fatto tanto piacere conoscerla. Sono solo i miei pensieri, i miei ricordi. Ti abbraccio e auguro una buona notte. A presto.
Ciao Marco! I tuoi commenti sono sempre fantastici. Vedo che, anche questa volta, hai imparato alla perfezione le sfaccettature delle espressioni del video. Nonostante tu non ne abbia la più pallida idea, io sono sicura che con la tua dedizione riuscirai a parlare come un vero italiano. È davvero bello riflettere sul nostro viaggio con una lingua, e di come le emozioni che proviamo nei confronti di quest'ultima cambino con il tempo 😍 Grazie per un altro bellissimo commento! Un abbraccio e buona serata!
Non ne ho la piu pallida idea si utiliza nella stessa forma (letterale) in spagnolo di Argentina (no tengo la más pálida idea), ora penso chi e in merito a tutti gli italiani emigrati alla Argentina.
Ero indecisa se metterla o no, grazie per la conferma! Non sapevo se effettivamente si utilizzasse con frequenza. La preferisco sicuramente come traduzione del "non saprei", decisamente più morbida e meno forte del "non so". Grazie ancora!! 🙏
È un piacere, Francesca! Questa risposta, "I wouldn’t know", suggerisce anche a chi ha posto la domanda di chiedere a qualcuno più esperto dell'argomento. È lo stesso in italiano?
Francesca Molto Grazie ancora una Volta . Sei un gran insegnante . Sempre un piacere impara qualcosa da te .
Che gentile, Steve! Ti ringrazio moltissimo, hai scritto delle parole meravigliose! 🥰
Carissima Francesca ce ne stanno parechie persone che cercano di insegnare l’italiano on UA-cam pero secondo me tu sei la mia preferita insegnante , la piu bella e la piu simpatica. Grazie Mille per il tuo servizio 😃😃
Ciao Italo! Grazie, ma che gentile che sei!🥰 Sono davvero felice che i video ti piacciano!
Ciao Francesca, questo video e perfetto e tanto interessante. Tu hai grande sorriso durate questo video e molto Bella. Tu sei il numero Una insegnta per Italiana lingua sempre! Grazie Mille per il video
Ciao Ben! Grazie infinite per il tuo bellissimo commento! Le tue parole sono sempre speciali. Grazie"
Grazie mille Francesca! È sempre un piacere guardare i tuoi video!
Il piacere è mio nel leggere questi bei commenti! Grazie mille 🌸
Grazie mille Francesca. Sto imparando molto dai tuoi video. La struttura della lingua portoghese è molto simile a quella italiana.
Ciao, Leonardo! Verissimo, la struttura è davvero simile tra le due lingue. Un giorno mi piacerebbe studiare seriamente il portoghese.
Sono davvero contenta che tu stia imparando molto dai miei video!
Grazie mille! 🙏
Non ho saputo questo ahaha grazie
😂😂 non c'è di che! Sono contenta che tu abbia imparato qualcosa di nuovo! :)
Grazie mille Francesca!! Oggi ho iniziato a imparare l'italiano. Non capisco tutti ma mi sto esercitando ad ascoltare. Saluti dal Cile!!!
Che meraviglia dev'essere il Cile, spero di visitarlo! In bocca al lupo con il tuo studio dell'italiano. Spero davvero che i miei video ti aiutino! Grazie per il tuo bel commento! :)
Thanks for the video. Here is almost the complete list of how we say that in Armenian )
Չգիտեմ - I don't know
Տեղյակ չեմ - I am not aware (unformed)
Ի՞նչ իմանամ - how do I know?
Ո՞վ գիտի - who knows?
Բա չիմանայի՞ - I wish I would know
Ոչ մեկ չգիտի - Nobody knows
Չեմ կարող ասել - I can't say
Չի իմացվի - It won't be known
Անհայտ ա - It's unknown
Որտեղի՞ց իմանամ - where do I know from?
Գաղափար չունեմ - I have no idea
Դժվար ա ասել - hard to say
This is lovely! Thanks for doing it! How I wish I could read it 😍 it looks beautiful for sure!
La ringrazio molto per le spiegazioni così chiare da farmi capire bene la sfumatura di ogni espressione presentata.
Grazie mille, Tatsumi! Sono davvero felice di sapere che le mie spiegazioni ti siano state utili e che ti abbiano aiutato a capire meglio le sfumature delle espressioni presentate. Grazie mille per il tuo commento! :))
Grazie mille ❤
Non c'è di che! :) ☀️
Bravíssima Francesca! Un’altra bella lezione! Grazie mille ❤
Grazie mille, Helen! Sei gentilissima 🤍 Sono felice che ti sia piaciuta!
Ciao, Francesca!! Bel video!! Io conoscevo quasi tutte espressioni che hai presentato. Per me, la migliore é la "non ne ho la più pallida idea" hahahaha é molto simile dal portoghese "não tenho a menor/mínima ideia". L'ho conosciuta in un'altro video qui sul UA-cam (facevano delle interviste per strada) e mi ha sembrato interessante. Grazie mille per i tuoi contenuti!
Un dubbio: in questa espressione, è necessario il "ne"? O posso dirla senza il "ne"?
Ciao, Leonardo! Anche io sono una fan del "non ne ho la più pallida idea" 😂😂 è così diretta e sincera! Non sapevo come si dicesse in portoghese, grazie per averlo condiviso!
Ottima domanda, il "ne", infatti, non è necessario, ma quasi sempre utilizzato per dire "non ho la più pallida idea (di questo)", però si sente anche "non ho la più pallida idea". Le versione con "ne" è solo un po' più precisa e specifica.
Grazie mille a te per il tuo bel commento!
@@FrancescaDePaolis bello!! Penso che hai descritto perfettamente, è una espressione così sincera e diretta hahaha
Sono contento che la espressione in portoghese ti sia utile! Penso che la esperienza di imparare un'idioma si diventa molto più bella e migliore quando c'è della condivisione e del scambio con altri learners.
Ah! Giusto. Ho proprio capito tua spiegazione. Grazie mille un'altra volta, Francesca!
Grazie Francesca, i tuoi video sono fantastici!
Grazie mille, Istvan! Che piacere leggere questo :)
Grazie mille!
Non c'è di che, Eniko! Grazie a te! :)
Grazie per la lezione di oggi, per me 🌻
Tu contenido es fantástico, muchas gracias por sus enseñanzas!!
Que amable, José! Muchisimas gracias a ti por las bonitas palabras!! :)
Ciao Francesca! Una lezione molto utile! Avevo sentito queste frasi in italiano, ma non sapevo la differenza. Bisogna utilizzarle. Non mi rendevo conto di quanto velocemente gli italiani dicano 'boh'. Molto interessante! Parece que son muy difíciles de traducir al inglés exactamente como tú dijiste, pero es importante aprenderlas. Particularmente a un nivel más avanzado. Siempre digo 'no lo sé' en mis lecciones. Como siempre, espero que todo esté bien contigo en España. Ojalá hayas tenido un buen Ferragosto. Muchísimas gracias por la lección!
Ciao James! Sono felice che la lezione ti sia stata utile e che ora tu capisca meglio la differenza tra queste espressioni. Hai ragione, gli italiani dicono "boh" davvero velocemente e con molta frequenza! A volte sembra solo un suono, e alla fine vuole davvero dire qualcosa 😂
Me alegra saber que encuentras estas expresiones interesantes, aunque sean difíciles de traducir al inglés y como dices tu son seguramente de un nivel avanzado! Estoy segura de que las utilizaras a la perfección en tus clases. El Ferragosto estuvo muy tranquilo como tuve que trabajar, pero ha sido de todos modos un bonito dia de sol y con excelente tiempo! Espero que estes muy bien! ☀️
Ciao Francesa buona domenica domani é sensazionale tu video grazie per la dritta.
Buona domenica a te, Thiago!! Grazie mille e passa una splendida giornata ☀️
@@FrancescaDePaolis grazie mille bella
merci beaucoup, j'ai beaucoup aimé ton cours, bises, à bientôt :)
Merci à toi, j'apprécie beaucoup ton comentaire!🤍
👍👍👍🤗 Grazie mille Francesca. Buona giornata
Una splendida giornata anche a te! ☀️ Grazie mille del tuo commento!
nice clase de italiano good explicación y te miras bonita! con hair down ❤
Muchisimas gracias por tus bonitas palabras como siempre!! :))
Em portoghese usiamo la espressione "Quiçá" (Chissà) per esprimere la stessa cosa.
Non conoscevo questa espressione! Grazie mille per condividerla con me 😍
Grandissima❤❤
Adoro i tuoi video con i pezzi di film italiani che fanno capire benissimo i concetti che andrai a spiegare.
La tua frase “Bando alle ciance” esattamente cosa significa? Grazie Francesca ed aspetto un nuovo video presto!
Grazie!!🤍
Dear Francesca, asspetto ogni nuovo video!! Imparo le nuove parole! Grazie!
Ciao! Mi fa davvero piacere leggere questo. Sono felice che ogni video ti faccia imparare nuove parole! 😍
Grazie mille
Non c'è di che, Joseph!!🌸
Ciao, Francesca! I tuoi video sono sempre utile e ci aiutano tantissimo. Grazie mille.
Ciao Nelio, grazie infinite per le tue splendide parole, le apprezzo sempre infinitamente. Grazie!
Fantastico...grazie del ❤
Ne sono davvero felice!! Grazie a te! 🌸
Ciao Francesca, buongiorno dal Brasile!! Sei una dal più bella e brava insegnante dal UA-cam. A me piace tantissimo il tuo meraviglioso suono del tuo accento parlato, tanto che sono curioso per sapere di dove sei, bella professoressa Francesca!!!???? Ti saluto cordialmente con un abbraccio dal Brasile, e complimenti, ciao !!!
Ciao José! Ma grazie! Sei davvero gentile e ti ringrazio per il tuo commento con tanti bei complimenti. Io sono nata a Genova, in Liguria nel nord-ovest dell'Italia. Ho vissuto anche 10 anni a Milano quindi il mio accento potrebbe essere un mix di quello ligure e quello lombardo :) Un abbraccio allo splendido e gioioso Brasile 🇧🇷 !
Ciao Francesca, anche questa volta hai fatto un video molto interessante ma, non meno importante - anche molto divertente. Spieghi in una maniera accessibile un'espressione "non so" utilizzando tante alternative che possiamo approfittare nella lingua parlata di tutti i giorni. Anzi, possiamo fare una bella figura utilizzandole, vero? Ma, affinché io possa fare "questa" bella figura bisogna ancora un' po' di tempo 🤭. Perciò seguo le tue lezioni con molta attenzione e col fiato sospeso per poter parlare(un giorno), come un vero italiano. Ma se ce la farò? Non ne ho la più pallida idea. So solo che devo dedicare molto tempo e molto impegno per raggiungere i miei obbiettivi. Mi ricordo, che tanti anni fa, quando ho iniziato a studiare italiano, non avrei mai pensato allora, che questa lingua mi avrebbe coinvolto così tanto e che mi avrebbe fatto tanto piacere conoscerla. Sono solo i miei pensieri, i miei ricordi. Ti abbraccio e auguro una buona notte. A presto.
Ciao Marco! I tuoi commenti sono sempre fantastici. Vedo che, anche questa volta, hai imparato alla perfezione le sfaccettature delle espressioni del video. Nonostante tu non ne abbia la più pallida idea, io sono sicura che con la tua dedizione riuscirai a parlare come un vero italiano. È davvero bello riflettere sul nostro viaggio con una lingua, e di come le emozioni che proviamo nei confronti di quest'ultima cambino con il tempo 😍
Grazie per un altro bellissimo commento! Un abbraccio e buona serata!
Ciao!
Ciao!!
💚💚💚
Grazieee!
Non so,cara Francesca,se sei più bella o più simpatica...😅
😂😂 grazie carissimo Paolo!🌸
Vallo a sapere anche
Verissimo! un'ottima alternativa 😂
@@FrancescaDePaolis grazie mille per i complimenti
Non ne ho la più pallida idea = I've got no bloody clue)
That's true! Hadn't thought of that one. Thanks for sharing it!
Non ne ho la piu pallida idea si utiliza nella stessa forma (letterale) in spagnolo di Argentina (no tengo la más pálida idea), ora penso chi e in merito a tutti gli italiani emigrati alla Argentina.
Ciao, Javier! Non sapevo che si usasse anche lì. Ho imparato una nuova espressione in spagnolo. Grazie!
Sócrate, il Greco: "so che non lo so"...
Grande verità!
@@FrancescaDePaolis non lo so including writing in Italian and English...😆
Non ne ho la più pallida idea: I don't have the foggiest idea.
Si so ora come dire che no so .
Bene!! :) Ne sono contenta!
Nonzo!🤷♂️☹️
😂😂 Cavolo, avrei dovuto metterlo!! 😂
penso che "non saprei", in inglese sarebbe come "i wouldn't know"
Sì, direi che suona molto meglio! Grazie per la tua risposta!!
Suggerirei che la traduzione inglese corretta di "non saprei" sia “I wouldn’t know”. È un po’ più morbido ed educato di “I don’t know”
Ero indecisa se metterla o no, grazie per la conferma! Non sapevo se effettivamente si utilizzasse con frequenza. La preferisco sicuramente come traduzione del "non saprei", decisamente più morbida e meno forte del "non so". Grazie ancora!! 🙏
È un piacere, Francesca! Questa risposta, "I wouldn’t know", suggerisce anche a chi ha posto la domanda di chiedere a qualcuno più esperto dell'argomento. È lo stesso in italiano?
l,italiano lo imparato da solo in germania
Bravissimo! Imparare una lingua da auto-didatta non è per niente facile!
Grazie mille!
A te, Humberto! :)