Це відео не доступне.
Перепрошуємо.
Why English in Anime Sounds Different |
Вставка
- Опубліковано 21 сер 2023
- English in Anime is pretty funny at times, but why does it sound the way it does? Whether it's DIO from Jojo's Bizarre Adventure saying "ZA WARUDO" or Ritsu from K-On saying "I like Sushi", it ranges from being cute to outright hilarious, but it typically sounds a bit different from standard English pronunciations, mostly due to the extra vowels. So, what is the reason for it sounding this way?
Man it seems like a lot of comments didn't get who the "Wow gold star" comment was for lol
Beautiful
I didn't understand 😂
@@midnightgalaxy432 It’s poking fun at the people who try to correct little things that don’t matter to seem smart. Not realizing the information is summarized for simplicity or for a joke lol
Bro that is how u spell BOLOGNA WTH. Bro and u even said it wrong
It was for you
"English is weird"
"Bologna" "rendezvous"
Ah yes, English, my beloved
"Boloni" 🇮🇹
They stole "rendezvous" from France tho
@@MoB.Psch.100 and Bologna from Italian, that's the point
give me my french back (you can steal other languages)
@@MoB.Psch.100 French not France
Joseph Joestar is literally the best example of this in all of anime. “HOLY SHIIIIT!” “SON OF A BIIITCH!” “OH MY GOD!”
I can't tell you the struggle it was to not just include a million clips of Joseph lol
Joseph Jostar is the best Jojo and I will die on this hill. I just think he’s very funny and overall a good character.
And Jotoro is a close second.
HORY SHEEET
NOOOOOOO!
Go aheed, mistur Joe stur
English in japanese production is what germans hear when anglo-saxon films and series try to speak german
you can't even imagine what they do to russian
@@incaseofimportantnegotiations Russian in Alya San was so hilarious
And for some reason they have to scream everything. Good thing we'll at least one nice, soft-spoken "German" (Fantasy-Germany) character in an English show with the The Mighty Nein animated series.
@@Max_G4 Hey, the non-screaming German alternative is the overly flamboyant German.
"SONNADA BETCCH!"
-Joseph Joestar, 1989
HORRYY SHETTTT!
-Joseph Joestar, 1989
OH MY GODDDDD
-Joseph Joestar, 1989
3 awesome comments
"WHERE THE FUCK AM I"
-zoro,2024
English sounds SOOOO much better than Japanese! Seriously. The female characters in Japanese dub makes my ears bleed, and everyone sounds the same. Its a fact
bro forgot that English is actually several languages standing on each other's shoulders in a comically large trench coat
This is an important part of the conversation in my opinion. A truly silly amount of words in English were taken wholesale from another language, without altering the spelling to fit English's grammatical and pronunciation rules. Most languages have more set in stone rules for clarity, but English is like an art tutorial where the teacher says "fill in the rest". A person well versed in English can cook up something wondrous as a result of the lack of restrictions, but a new speaker will have difficulty learning it due to the lack of rigid rules without exceptions.
To be fair, many languages are. French is a Frankenstein's monster of Latin mixing in with the mainland Celtic tribes and then German, with a twinge of prescriptivist rhetoric making its spelling suuuper bullshit.
Indonesian is a great example because you can draw many parallels between it and English. Both are island languages, neither are native to the island they inhabit, they both got GEKOLONISEERD/conquered by some superpower which added a bunch of loan words to their language, and they also heavily mixed with native languages on their respective islands.
Homogenised natural languages like don't even exist anymore. I'd like an example of one existing.
English is very light Romano-Briton mixed with a lot of Germanic Angles & Saxons mixed with some Old Norse mixed with a lot of Norman French.
And probably some more here and there. What a time.
Language is cool.
@@jasonutty52 like i said, comically large trench coat
Learning proper grammar and spelling is torture even as a native speaker sometimes.
"Japanese does not have L"
Death Note:
W.
LMAO-
"Japanese doesn't have an L"
Luffy:
@@ArklinJarvvznic01
"Japan does not have an L"
Leon Kuwata:
it doesn't, but they still use words that are loaned from the english words that have an L. like, "light" becomes "ライト raito"
I like how you has purposefully shown a bunch of loanwords from other languages with different orthographies
funny because english has plenty of native examples that make no sense... like read
@@khaosklub What's wrong with read?
@@AcherontiaLachesis-m1sYeah, what is wrong with reading the word read like the word read?
@@bluelfsuma Are you referring to the ambiguity of the pronunciation of the word read ("riːd" and "red") when context is absent? Because if you are, that exists in almost every language- even in languages that have phonetic orthography (which means every word is pronounced as it's written).
@@AcherontiaLachesis-m1s Well, I was just making a joke to try and clarify what they meant, but that's cool info. I think people probably just dunk on English all the time because it's the most widespread.
My man tried to disprove English spelling and brought 2 loan words in the argument, smh
He actually brought 3. While bologna comes from Italian and rendezvous comes from French, Schtschurowskia is the scientific name of a genus of flowers. Not only does that make it based on Latin grammar, but the name comes from a Russian professor of geology.
should have used quesadilla
And english spelling is from the lack of updating since the great vowel shift
Even so the point still kinda stands. While yeah, the weird pronounciations and can be blamed on the original languages, it's notas though English _NEEDED_ to keep the pronounciations/spellings so weird. Japanese is another language that uses a _lot_ of loan words from other languages, but in Japanese every single loan word is spelt exactly as they pronounce it, regardless of the language it came.
In addition, there are certain cases where English will take a loan word from another language, and pronounce it in a way that makes _less_ sense than it did in the original language, for example "Karaoke" is a loan word from Japanese. In Japanese they pronounce it "Ka-Ra-O-Kay", which makes sense because the Japanese "e" letter is always pronounced as "ay", it's consistent. But in english, for some God forsaken reason, it's pronounced "Ka-Ree-O-Kee", because, for no reason whatsoever, in this word "a" rhymes with "e". He didn't use the best examples, but there's definitely truth to what he's saying, English has few rules when it comes to knowing how to pronounce stuff
English sounds SOOOO much better than Japanese! Seriously. The female characters in Japanese dub makes my ears bleed, and everyone sounds the same. Its a fact
"Why japanese ppl sound different? Lol"
"Accents"
No.
Edit: Bud this conversation ended six months ago stop trying to continue a non-existent argument. Read my further replies to know I'm right and then leave it alone.
@@ParadiseDB7…yes
@@titan1umtitan literally no
@@ParadiseDB7 but…yeah, pretty much. The reason they sound different IS accent, which is part of dialect, which covers the written/translation portion and contains accent. So yes, it is accent, because we’re talking about how it’s spoken.
@@titan1umtitan buddy the accent isn't the topic of discussion 🤦♂️
"except this guy -> ん, he's special."
ん(n) is like the one left-handed kid in class, just kinda sits there and exists.
Look dawg. I didn't need to be reminded of the time I was in fourth grade at 2:32 in the morning
Believe it or not, the japanese "n" is not even originated from the latin alphabet, its its own thing, its just coincidence
@@ideac. it just sits there and exists.
literally me
Naruto-saN
"EllO EVeRee NyAn"
thats a classic lol
Edit:thx! I'm kinda famous!
I heard "Haro abe-minion." It doesn't help it's being said by something that looks like that lemon guy from Adventure Time.
How are you? Fine thank you
@@dragondan244Oh my gaah-!
I wish I were a bird
Fuck you rendezvous ,literally got me rolling
“English is weird, just look at the word rendezvous!”
Dude that’s literally French 😂
I was looking for someone to comment this thank you
French is 39%
Yep
It is an english word. Its just ripped wholesale from french. Still in the english lexicon, makes it an english word that doesn't follow any of our normal language conventions.
Thats kinda the point…
joseph is the best at that shit.
It's so funny lol
Yes he is
@@Bute803 HOLY SHIT!!!!
@@AntwanShiro What makes it even funnier is that he was a British man who is also an American.
"ZA WORLD"
They nailed Franky’s “SUPERR”
@@not.a.winner because he always rounds he r. If you hear closely, he also pronounce luffy kinda ruffy.
"SANA DA BIISSHH!" is what i heard lol
OP: What is this English Word!?
OP: **names several loan words from other languages**
Bologna Is a city of italy
"Do you understand? "
kk but imagine being a non english speaker and seeing antidisestablishmentarianism
@@chocolatebar6785 Germany and Sweden would like a word, I suppose.
rendezvous is deadass an English word what?
"Throwing a bunch of letters together and figuring it out later" is the most accurate description of English
naw
Not really! It's just because you haven't learned linguistics
*Go, random bullshit*
You’re thinking of french
@@JohnSmith-dz2dc they smoosh together letters to make new letters, it's entirely different.
That one little special guy 😌😌
a better way to explain the l and r sound thing is they don't differentiate between the two sounds, and sort of just make a median sound, also resulting in some things having the wrong letter through translation (example: mario kart ds kiosk demo's version of dk pass(?) has trucks that say "flesh" instead of "fresh"). and another thing is the VA's may not know english so they read katakana, which basically just substitutes for english, also resulting in the extra vowels
Yeah English is essentially the Frankenstein’s monster of languages
Ironically, it is "the" language
honestly, its not to far of minionese
Bologna and rendezvous ah yes my favorite English words
"english"
Thank you educated man
Almost as good as Sushi, my most favorite English word
@@mario.gamingyes englishh
Like ski and slalom are "english" words.
“catch me if you can, mr holmes”
- william james moriarty
Joseph is a prime example of engrish to the point he is the meme in the fandom
I love that your examples for weird English words were a plant named after a Russian professor, a meat named after the Italian city it was invented in, and a French word.
Lmaooo 😭
And most English words very much follow a similar structure. Vowels are either the first letter, or after a phoneme. If you ever play something like Wordle, you understand how similarly structured English words actually are.
Japan actually has an entire alphabet for foreign words and concepts so it's not anything different.
there is nothing better to represent english than stolen words. English is the master thief of languages.
Yep, this is standard. People complain about English words and then proceed to name a bunch of Latin, Greek, and French
@@sethb3090yes because English is a language that evolved from and was influenced by Latin, Greek, and French . If only the words that are of Anglo-Saxon origin count as real English words, then we’re not speaking English at all but some sort of colossal pidgin language.
The Japanese alphabet takes no L.
underrated comment
Literally😂
I hate you for this
@@achannel2916riterarry*
@@achannel2916riterarry
Rendezvous is just two french words glued together💀
Did this dude just make a short based entirely on the concept of different languages being...different?
>says English spelling is the problem with the language
>uses loan words from different languages
Okay what about water? Shits just uater. Loan and lone are spelled differently yet sound the same. At least when "Hana" and "Hana" sound the same, it's because the hiragana can't portray an intonation. What's English's excuse?? We have o and a make the same sound like in fall and parasol. But also y i and e can make the same sound. But also a has three different, albeit minutely different sounds.
@@dontburstmybubble686 yapping
@@dontburstmybubble686water is a Germanic word that exists in all German languages. Dutch (Low German), Austrian (High German), Germany( Depends on Region)
English- Anglo-Saxon - Saxony is a region in Germany
Water was part of the English language before they switched to Latin
@@dontburstmybubble686no water is waaater.
@@Cloaded-kc4kqbro who says waaater
"English has this pattern of throwing a bunch of letters together and figuring it out later"
*Proceeds to show words that come from other languages*
Yes, like half of the English language.
The three words he showed are from German, Italian, and French in origin, they're not native English words.
@@hylianadventurer Okay, what is a "native English word" please? Because from what I can recall pretty much all of English comes from other languages.
@@abbadon9693 The origins of "native English" come from a language rooted in ancient Britain with some Nordic influences, not whatever mishmash modern English is today. If you look at the words that are derived from that old language, they are spelled and pronounced as you would expect them to be- much of the weird stuff comes from the romance languages.
@@fitzmagix1047 My question still stands. What English words are native to English, in that they don't originate from other languages. Because I'm fairly certain that most if not all of the words I've used in this comment are derived from some other language.
THE LOOP IS SO GOOD
I love how the two words you used as examples of weird spellings are loan words from Italian and French respectively
My guy learned what an accent is 💀
it's not even just an accent, it's the whole way japanese transliterates english. even someone who is fluent in both languages with no quirks in their english speech will say english words somewhat like this during japanese speech, because it sounds more natural than a jarring switch to english speech mid-sentence or mid-conversation.
@@5h3i1ah_and_Nik0 dude, that's what an accent it. When I say Spanish words in English conversation, I also say them with an English accent. Doesn't make it less of an accent just because I can choose to say them normally
@@5h3i1ah_and_Nik0that's literally what an accent is, why do you think japanese people struggle to pronounce it? Because not many of them are used to the way letters are pronounced, even less to know how to pronounce it correctly, is like when Americans try to speak Spanish and instead of saying "mexico" and "tortilla" they just say "mecsicow" and "tortila"
@@juanrodriguez9971 _struggling_ to pronounce english correctly during english speech, is english with a japanese accent. speaking japanese and using a transliterated english word is _not_ an accent, and in fact, i'd argue that an english speaker trying to speak japanese and pronouncing a transliterated english word like the original english word would be an accent. it would be _incorrect_ to, say, pronounce ソニック・ザ・ヘッジホッグ as "Sonic the Hedgehog", because it's pronounced Sonikku za Hejjihoggu. that _is_ Sonic's japanese name, a transliteration of "Sonic the Hedgehog", and the same goes for any transliterated english word. meanwhile, someone with japanese-accented english might mispronounce "Sonic the Hedgehog" as "Sonik za Hejjihog" while speaking english, and _that_ would be an accent.
if someone is perfectly fluent and unhampered by an accent in both languages, they'll say Sonikku za Hejjihoggu when speaking japanese and Sonic the Hedgehog when speaking english. same goes for any english words transliterated to japanese for japanese speech.
@@5h3i1ah_and_Nik0 Lil bro is delusional
Joseph joestar: SON O D BEEECH
HORY MORYYYYY
HORY SHEEEEEEET
YES! I AM!
@@AntwanShiro I forgot about him
LES KILL DA HOO, BEEEEEETTCCCHHHH
mr joestirrrrrrrrrrrrr
SAND AT THE BEACH!
“Son of a beeyach” 😂😂😂
in an alternate universe this guy does destiny 2 build videos that 50 youtubers already covered and he ends every video with “and that’s why” for the loop
English is just three languages in a trench coat
And it lurks in dark alleys beating up unsuspecting languages and riffling through their pockets for loose vocabulary.
@@ddshocktrooper5604omg this is such an accurate description actually
And what would they be? French German and Latin?
3 languages? I thought it was a few hundred language shards held together with duct tape, hopes, and prayers. all of that hiding under a trench coat.
Local weeb discovers accents.
Weeb finds out languages exist.
literally what i thought when this video comes up…. such a long and exaggerated video for something that can be described with one word, accents… like was this actually asked by people did no one consider ‘hmmmm maybe because japanese and english are different languages and accents😮😮😱’
I thought that at first too, but I found it interesting when he really broke down why the accent is the way it is, learned a fair bit about the Japanese language
More like a Unitedstatesian discovering that the world consists of not just Unitedstatesia
I mean at least *one* person learned something
“Kurisumasu” sounds cooler 😂
And because of that translation teams would sometimes misspelled words cuz they had hard time hearing it for the first time or there was a miscommunication with the English and japanese translation teams. It's even more apparent with older animes
Rendezvous is french, that's why it sounds like that while being written the way it is. If I'm not mistaken, the direct translation is "you return."
The translation depends on the context, ca mean either a meeting, a date, or "you go (to a place)"
And 'bologne' is Italian, and it simultaneously is pronounced differently, and manages to sound stupid in its own language
It just means "meeting" and "date".
@@MoxxiePossum voilà
There's also Bologna, which is Italian, and I just always cringe so hard when I hear americans say it
The fact that Joseph Speaks English so much and somewhat decently just....Makes me think he knows more than just
"SAN ADA BEIITCH"
He does. Cause he's british
@@Tairashimuzucondolences
On a real note, English actually is a language that most countries learn as a required secondary language. So Joseph's Japanese VAs probably do know a decent amount of it at least. Especially in Japan where if things aren't in a Japanese dialect (hirigana, katana, etc) they're in English. You can see this in a lot of packages of Japanese snacks and drinks where they'll use the romanji (ie "english" spelling of the Japanese word) of the brand name and put it on the bottle or package.
It's actually pretty interesting how few countries don't require the students to learn a second language while most other schools are having students learning at least two languages as a requirement.
“Why does my language sound weird in another language?”
the ''hELlo EVeRYYiOnE! '' got me
abdul’s famous line of YES! I AM! gets me every time
How could it not lol
@@AntwanShiro for real
Im pretty sure he's called Avdol
@@OnlyAnemone thats the dubbed version
@@moonlighteclipse8037 well I was hearing it in Japanese
bro took an entire clip to say "they have an accent guys"
I mean, sure, but that's oversimplifying it in this case. There are different accents even among the same language and it doesn't stem from these kind of differences. It's mostly that "(almost) every syllable ends with a vowel" thing that results in Japanese people speaking English sounding like this.
This video is funny because english dubs pronounce japanese words weirdly as well
This is more than an accent, it is about the limitation of their available syllabs
@@Ventorath OP comment is not oversimplifying it, op video is overcomplicating it. It doesn't take a linguist to know if you pronounce shit differently in a different language you might hold on to those pronunciations in a new language.
"oh fuck you rendezvous" I FEEL YOU
Not 17 but this song gives me feelings of coming out of a loop, a place of isolation into an ocean of emotions, finally coming back to your old self for the better and not for the worst. Where you can actually enjoy life again without feeling alone.🤞😋
“ BESTO FRIENDO!”
-Aoi Todo
Say what you want, that’s perfect english because we should say it like that
And funny thing is Todo voice actor born and have strong Germany gene/dna on his blood, even his face looks so foreigners compared to the same voice actor who literally born in Germany but still retains asian feature on him.
BRUZZAH
bro Bologna is literally the name of a city, it's not the city's fault if things are mispronounced in English
He also leaves out three part where Americans pronounce it baloney and Italians pronounce it more like bolonya
@@Kuroda786742Italy isn’t real it’s just Rome but owned by a chef. Prove me wrong
He took this example to demonstrate how lazy english is. Japanese adapt prononciation AND writing.
On the other hand, English take the word, pronounce weirdly but stay with the same writing. Which has no sense at all.
Americans be like
Guy from South Park: “Herro dare!”
The amount of joseph joestar is iconic
"fuck you rendezvous"
Rendezvous, a french word
An English loanword from French*
@@davidguthary8147still a french word, not an english one. That’s why it’s called a loanword.
@@talete7712does it count as english if you can find it in english dictionaries?? what makes it count loll
@@softfortheme If its germanic in origin or a pure mix than it would be an english word, if its a loan word than its not an english word.
It counts as part of the english language, but doesnt count as an english word. These are two different categories, if this clears up some of your confusions.
If you need an example: Piñata, you can certainly find it in an english dictionary and is by all means part of the english language, but it is certainly not an english word.
@@Asian_Jesus. ahh ok thanks!
My man just discovered accents and NEEDED to tell everyone LMFAO
Katakana Pronunciation isn't a accent bro. It's a way to write and pronunciate loan words.
Every language pronounces loan words different than the original source, you can see the difference in Italian pronunciation of Bollogna and the English pronunciation of Bollogna as a loan word.
@@JaceGameplaythat's... What accent means in a general term? How you pronounce the word is generally called an accent? Like the meme where instead of saying "bottle of water" an Englishman pronounced it as "bo'oh o wu'ah". That's an accent to my knowledge.
@@JaceGameplay They can't speak English properly. End of.
He is just explain why the accent is like that
Wow it's so funny for the people who are braindead how the hell do u even find this shit funny and he is talking about why their "accent" is different
Bro threw in an SAO clip. Respect.
“Throwing vowels everywhere.”
I’d like to contest that by saying that King Kamehameha was a Hawaiian word that had vowel emphasis, before Goku pronounced it with hard consonants.
In school they basically tried to teach us that English has a bunch of rules but you aren't actually expected to follow any of them
That is because American English was made by putting the world's languages into a pile and using a car crusher to smush them into a new language and 🎇🎆TADA🎆🎇 we have English. Smacks weird smooshed up languages: You can fit lot of sounds that can be used to make people from around the world understand what you are saying into this bad boy.
"Japanese replaces Ls with Rs, leaving Words like Christmas-"
*Me trying to find the L in Christmas*
japanese ppl use l as well lol, it's just that r and l are the same letter
clitmas (sry)
@@YuukarooWhat.
@@Yuukaroonot the same letter, it's the same sound to them. They aren't taught how to tell the difference.
"son of a biiiichu" is crazy 💀
Joseph Joestar saying "SON OF A BITCH" is always so fucking funny to me.
"SANADABYEEECH!"
-The guy who supposedly defeated the ultimate life form
That "OH FUCK YOU!" was personal💀
@AntwanShiro - Thank you for making this video and being so direct.
In the 29 years I've worked in the anime industry this is one of the best or the best videos & explanations I've heard / seen that describes the differences an issues between how the language barriers change things between airing in Japan and the Dub sides from the US. This incident also occurs in many other Anime Series released in Russia, Germany, Korea and more. Due to the differences in Language, Alphabets, there is also another issue in some countries where clips have to be edited or removed due to their Laws, Beliefs and Customs. There are many occasions where a Anime can have more than 5 versions of the same Episodes and Seasons with minor to major edits.
English native speakers thinking every other language is just English with extra steps never ceases to amaze
Uh no, as a native English speaker I know that it is a stupidly complex language with way too many exceptions to it's rules.
nah, english is language soup, and I know it is soup. red and read and lead, read and lead and mead, their and they're and there. we are a confusing language.
Fun fact bologna and rendezvous are borrow words or lend words, aka not actually English words! This is a problem with English, a lot of common to semi common, and a whole lot of uncommon words are all lend words and therefore bot actually English or translated even. The English language does have rules, but it's really the back alley mugger of languages
lets be honest. English deploys tactical strike teams to seize lexicon from other languages
yeah and schtschurowskia is german
Literally every language does this on earth.
More than a half of the english lexicon comes from latin or french. There were some people so mad they just decided to create a pure english with only germanic words. It's called Anglish
In case you didn't know, english is a germanic language like dutch and german
bros vid was smoother then my english skills
The "son of a bitch" got me
Nah we in the jojo’s community call it engrish
Edit: why y’all fighting in the comments 💀💀💀
Engurishu*
Its better than what they call it in black lagoon groups.
?
Everyone calls it that
@@pieskobi943 ummmm acshually it would be ingurisshu🤓🤓🤓
Yes
English has over 40 phonemes (the sounds that words make not accounting for accent) whereas Japanese has somewhere south of 20. It's why it is easier for English speakers to learn Japanese than the other way around (and yes, that is a commentary on the education system.)
Now, ad in all the in-between sounds as we transition from phoneme to phoneme and English has some rediculous amount of sounds in the range of 2500 compared to Japanese's 110. (I'm not a linguist and I'm dredging up a decades-old memory from when I learned Japanese very badly the first time. the takeaway is that they really do think the English they use in Animes sounds native.)
Yeah I'm also pretty sure that some of the sounds Japanese has, English doesn't have, that on top of completely different sentence structures and everything else just makes for a really interesting topic to learn about while trying to figure out how to learn the actual languages lol
@@AntwanShirooh I will absolutely agree on that one. I am no linguist but some of the game I play with only Japanese voice acting has some sounds that I literally can't Imagen any one sounding like it and being able to speak coherently
I'm looking at you princess maker 2
Additionally, a lot of vowels we have in English don’t have any nice equivalent in Japanese. (I’m using arpabet for simplicity, as it’s easier to type than IPA.) er is a nightmare to pronounce if your first language isn’t Mandarin Chinese or English. ih and uh are in similar spots. This isn’t even counting r, n and l when they behave like vowels, and Japanese only has one of those sounds.
@@TheDemonBrothersMeiz Yay random Princess Maker 2 name-drop woo!
Japanese is one of the hardest languages for english speakers to learn...
Sometimes I wish humanity just universally stuck with "ooh ooh ah ah"
the "OH F*CK YOU RENDEZVOUS" got me-
*Meanwhile Brazilian Portuguese:*
I’m 4 parallel universes ahead of you.
That is because American English was made by putting the world's languages into a pile and using a car crusher to smush them into a new language and 🎇🎆TADA🎆🎇 we have English. Smacks weird smooshed up languages: You can fit lot of sounds that can be used to make people from around the world understand what you are saying into this bad boy.
Vowels in brazil all have at least 4 pronunciations each, depending on the context and the accent
Minha língua favorita. Você está certo. É muito difícil.
Yet somehow easier for me to grasp than Español.
Also I just wanna say rendezvous is a French word. Whoever made this video is educated and ignorant at the same time.
@@jordancambridge4106
Unless they speak German, they’re not going to understand you. French, Spanish, and Portuguese speakers all have a better chance of understanding each other than understanding an English speaker. It’s even more difficult to learn than many other languages. And it’s certainly not a culmination of all languages. It borrows from other languages as many other languages do, but it’s a dialect, derivative of the native language of the settlers that colonized America, much like the Spanish spoken in Mexico compares to the Spanish spoken in Spain.
O português pega emprestado do grego, latim, espanhol, francês, inglês, italiano, tupi, macrojê, iorubá, quimbundo, quicongo e outras línguas africanas
Slight correction: English does actually have spelling rules, they are just really really fucking complex due to the history of the English language. We tend to like to keep the original spellings of loanwords as well as being as conservative with our spelling for native words as possible ever since the 1600s. However if I write a made-up word right now like "flunge", most native English speakers would probably pronounce it something like [flʌndʒ] (at least in standard American dialects). This is why we spell "fridge" like that even though it is short for "refrigerator" which does not have a letter D in it. Also, loanwords from languages like Chinese, Arabic, Hebrew, and Zulu are written in English with a Q that is not followed by a U (Qi, Burqa, Sheqel (although it is now more commonly written as Shekel nowadays), Mbaqanga, etc.)
Haha I see phonemic transcription, I be happy!
Adding onto this, english has a rather complex syllable structure. (C)³V(C)⁵ if I remember rightly. That means the onset has 3 consonants and the coda has 5 consonants.
It is quite ridiculous.
Onto the mention of Japanese having multiple 'alphabets'. Technically correct, but terminology wise it is wrong.
See you divide different forms of writing, not by calling them alphabets, but by calling them writing systems.
These are as follows:
• Alphabets (The most well known, examples include the latin alphabet and the cyrillic alphabet)
• Abugida (This is the type of writing system that Hindi uses.)
• Abjad (The writing system of Arabic)
• Logographs (Like Chinese and Japanese Kanji)
• Syllabaries (Including those of the Japanese katakana and hiragana)
Plus an honorable mention to the writing system of hangul which is called an 'alphabetic syllabary' apparently? Its suppose to combine that of alphabets, syllabaries and logographs.
As mentioned in the list, Japanese has one logographic writing system and two syllabary writing systems.
Muh sheqels
Wait, why the hell do I find "flunge" to be like an actual word
Like, 'He flunged himself into a river"
Also, i pronounced it as "Fl - u - n - gd"
@@The_Honourable_Company [flʌndʒ] could also be transcripted as Flanj. The /ʌ/ is like the u in gut [ɡʌt], and the /dʒ/ is like the j in jeans [ˈd͡ʒiːnz].
@@The_Honourable_Companyikr?? If it was actually a word, my definition would be like a portmanteau of "flop" and "plunge". While a plunge may be a planned or controlled fall, flunge isn't.
"English is pretty weird" *gives examples of words recently taken from other languages*
1. "Randevo"
2. "Rendezvous"
Your choice😂😂😂
"English has no rules"
Shows three words that aren't from english
They are "English" they are not "Germanic." loan words are weird...
i still dont understand why as soon as a european person learns that a english word that makes no sense is a loan word they turn their heads and start whistling like a cartoon character
They were on my spelling tests in English class
If English has rules, they would modify the original spelling into the correct English pronunciation, instead of just stealing it directly.
@@exploshaun oh english has rules, its just that those rules are not followed by any of the loan words. So you have exceptions for the exceptions. I think only linguists actually know what the real rules are.
I like how your examples of FUBAR words are anglicized versions of other European language (German, Italian, French, respectively). So, of course, it's messed up it is supposed to be pronounced differently.
English....is a Germanic language belonging to same family as...German.
Yeah, this dude really needs to take a short linguistics course
Tf did rendezvous do to hurt you?
"Except this guy he's special" :3
In simple terms, it's called: "an accent"
Its called dialect and can change the meaning of a word like (truck driver) to (sailboat) or (moon scratcher) or (dog anal rapist) or (super frog tasty sandwich) or even (math smasher). Japanese is a really fucked up language.
🤓
I don't think was that the problem
“SUN UV A BEACH”
“HORY MORY!”
“OWWWW NOOOO!”
"Wow gold star" was not only hilarious but the scene with it fit so well
and joseph was the perfect example of this
I love how the English examples are a plant genus that is the Germanized spelling of a Russian professor, a sausage named after an Italian city (also, it can be pronounced both bolohnee and bolohna), and a French word.
Bologna being an italian word:
"Boloni" 😭🤣
Bro mentioned rendezvous as if it's not French
He just explaind every mecharu attack
Joseph's my favourite example of this. Since bro canonically speaks English as his native tongue, it's like someone swearing in another language for the rest of them. "Sunova Biiiyatch"
It's almost like people who speak a different language have that languages accent🤯
" OH Fuck you rendezvous" got me,
I always find this theme so fire. It just captures a temple theme so freaking well.
"Oh fuck you rendezvous"
*sweats profusely in French*
(That's not an English word)
Neither were the other two that proceeded it lol
Neither are most of our words 💀
Modern English is a weird mix of Anglo(a Germanic dialect), Saxon(a French dialect), with a little Celt(Gaelic dialect), Britons(another Gaelic), Norman(another French), some Norse dialects, and little Latin. Then throw in the more modern loan words from half of Europe. Then it gets more complicated with the 3 major English dialects(British, American, and Australian) and all the minor dialects in those three. No wonder it's a pain to learn lol.
😂
@@cooper10182modern English is a massive middle finger to regularity and the concept of following its own rules
I love how he basically said "wow you know preschool level japanese good job" in the most respectfull way possible baffles me.
Love that his examples of confusing English words were Russian, Italian, and French.
The "niiiice" when johsep joestar was peeking on his mom got me soo hard
Wait till this guy finds out that rendezvous is french
Ah, yes, the floor here is made out of floor.
It’s hilarious when you watch or play a game in English and an English part shows up and it doesn’t change
Random fun fact: the phrase 'years old' and the word 'rhinoceros' when translated to Japanese can sound the same. The esiest way to tell the difference is context when in concersation, and when written, 'years old' is in hiragana, and 'rhinoceros' is in katakana.
The way to pronounce both (assuming you are using the simple, non-formal translation [because I don't know formal Japanese], and that I am not utterly wrong,) is 'sai'
That took me way to long to type out on this phone.