History and Evolution of the Japanese Language

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 351

  • @Aoiraider
    @Aoiraider Рік тому +415

    Oh my god. I studied Japanese for 15 years and have my N1, and this completely blew my mind. We need like 8 more videos diving into each of these topics please! 😅

    • @purpleplays69420
      @purpleplays69420 Рік тому +34

      I’m learning Japanese and hearing people say “I’ve been learning/learned Japanese more than a decade” reinforces my patience in learning because it basically tells me that it doesn’t matter how long it takes to learn a language so long as you’re learning

    • @SJ95111
      @SJ95111 10 місяців тому

      How did tou start off?

    • @Osz6
      @Osz6 5 місяців тому +2

      @@purpleplays69420 It depends on what your native language is, it should be easy if yours is one of the Ural-Altaic languages for example. I’m Turkish, that’s where I know from :)

    • @raidev_
      @raidev_ 2 місяці тому

      ​@@purpleplays69420 not really, English is not my native language but wouldn't say I'm still learning English cus I speak it like a native

    • @tirididjdjwieidiw1138
      @tirididjdjwieidiw1138 15 днів тому

      ⁠​⁠​⁠​⁠@@Osz6ural-altaic isn’t backed up by much evidence. It’s far more likely to be a sprachbund, which means the languages don’t share a common root, yet influenced eachother due to proximity.

  • @Garbaz
    @Garbaz 2 роки тому +286

    That was very interesting! I've been learning Japanese for some years now, but I've never really questioned how the sounds of the language as they are today came to be. I would also love to hear more about the evolution of Japanese grammar, which I am very fond of.

  • @pyroclastic8924
    @pyroclastic8924 Рік тому +37

    the comparison of hiragana and katakana to their original manyougana explains so much, thank you. this is so fascinating

  • @MarkRosa
    @MarkRosa Рік тому +94

    Anyone who enjoyed this great video should also read Bjarke Frellesvig's "The Japanese Language", which covers all these changes in great detail with lots of sample texts. I had the pleasure of taking his class and it was one of the most enjoyable I have ever taken.

    • @no.7893
      @no.7893 Рік тому +3

      After reading G.B. Sansom's Japan: A short Cultural History I've gotten a taste for a good non-fiction now and then and so I looked it up on amazon, I can't lie I was startled by the £111.40 hardcover price tag haha. Guess I'll be sticking to paperback😅

  • @msruag
    @msruag 2 роки тому +82

    "safe and secure, just like your internet connection will be if yo-" *aggressively skips 1 minute*

  • @joshyam4026
    @joshyam4026 Рік тому +39

    初級から中級に移行する時に、書き言葉に残る文語の表現を理解することは大事ですが、このビデオではその音声的な面が簡潔に解説されていて、秀逸だと思います。

  • @laurentbouvier7334
    @laurentbouvier7334 Рік тому +10

    It's rare to see a youtube video with so much background research and knowledge. Well done!

  • @FictionHubZA
    @FictionHubZA 2 роки тому +52

    That transition to the sponsor was smooth as butter.

  • @ペロン学習困難児
    @ペロン学習困難児 2 роки тому +47

    時間があれば日本語のアクセント変遷を解説して頂きたい

  • @マイケル-v8t
    @マイケル-v8t Рік тому +7

    Beautifully done and appreciated!
    ありがとうございます。

  • @jannepeltonen2036
    @jannepeltonen2036 Рік тому +8

    This was super interesting and also I would've watched a video twice as long with you speaking at a normal speed and keeping the slides there for more than a blink of an eye :D Should probably watch this at half speed :D

  • @fictthecreator7083
    @fictthecreator7083 2 роки тому +19

    Thanks for putting this info together! It seems all too often people talk about the language as some static monolith, without taking into consideration the history and diversity associated with it. This is a great reference guide for looking at some of that history!

  • @carloshernandez8150
    @carloshernandez8150 Рік тому +4

    Awesome video. Following for one of the smoothest add transitions I’ve experienced. Linus lvl transition

  • @urinstein1864
    @urinstein1864 2 роки тому +17

    No frickin' way! I basically asked for this exact video (implicitly) a while ago on one of your videos and you did not disappoint one bit. Super dense and super interesting, thank you so much!

  • @NS-kq8bs
    @NS-kq8bs Рік тому +3

    That transition to your sponsor was smooth as butter!😁

  • @cristianortiz5479
    @cristianortiz5479 2 роки тому +37

    Something quite similar to the aspiration and latter lost of the Japanese /f/ took place in Spanish as well almost by the same period of time (around 1500) at the beggining of words, for example /farina/ or /ferida/ became /harina/ and /herida/, but the combination of /fu/ remained, like in /fuerte/. Japanese and Spanish vowel system is also quite similar, with the same 5 vowles...perhaps with a slightly different /u/

    • @bigscarysteve
      @bigscarysteve 2 роки тому +5

      The /u/ is definitely different. I understand how to make the Japanese u, but I can't actually do it correctly. Whenever I try it in front of native Japanese speakers, they always burst out in laughter.

    • @gtc239
      @gtc239 Рік тому

      @@bigscarysteve The /u/ in Japanese is with the lips compressed rather than protruded, so in IPA they're described as /ɯᵝ/.

    • @dl1083
      @dl1083 Рік тому

      @@bigscarysteve As @GTC2 said, the Japanese 'u' is compressed, so don't stick your lips out like a duckface

    • @oschits-sentai2127
      @oschits-sentai2127 Рік тому

      [ɯ̟ᵝ]

  • @ori5315
    @ori5315 2 роки тому +115

    Really interesting video! I enjoyed learning a lot here.
    I just have one mild criticism, in your attempt to show how a non-affricated /ti/ and /tu/ were pronounced at 1:16 you still affricated these sounds because you do this in your regular English too!
    Not many people realise that their aspirated /t(ʰ)/ is actually affricated, and it's not widely taught, but once you start noticing it you can't stop hearing it!

    • @khelian613
      @khelian613 2 роки тому +10

      I feel like there's such a gap between the written and actual phonetic english, especially considering the different varieties that are spoken and how much variation they bring, that it can actually be hard to grasp how different so many phonemes are pronounced compared to the corresponding IPA symbol.

    • @aloysiusdevadanderabercrombie8
      @aloysiusdevadanderabercrombie8 2 роки тому +2

      This is actually something I've noticed seems common in the Asian-American sociolect. /t/ tends to be affricated when aspirated, as well as often utterance-finally or even word-finally, sort of as a counterpart to the common ejective realization of word-final voiceless stops. Is this a common realization in any other dialects?

    • @Unbrutal_Rawr
      @Unbrutal_Rawr 2 роки тому

      @@aloysiusdevadanderabercrombie8 It's virtually ubiquotous, but most noticeable in modern RP English as well as Irish English which contrasts aspirated alveolar and non-aspirated dental T, the former being affricated, and the latter being their pronunciation of the voiceless TH as in _think._ The most well-known accent where it isn't affricated is Italian-American English along with the older New York (Manhattan) accents; as well as Indian English.

    • @aloysiusdevadanderabercrombie8
      @aloysiusdevadanderabercrombie8 2 роки тому

      @@Unbrutal_Rawr Interesting. I don't think it's affricated in General American though, no? At least, mine isn't affricated (though I speak Californian English) and it's not noticeably affricated in most speakers I interact with outside those with a stronger Asian-American accent.

    • @Unbrutal_Rawr
      @Unbrutal_Rawr 2 роки тому

      @@aloysiusdevadanderabercrombie8 It's not noticeably affricated to most English speakers because some degree of affrication is a baseline for it in English, necessiated by the place and manner of its articulation. To speakers of languages where /t/ is dental, it sounds halfway like /tʃ/. The farther back you go the more affricated it becomes because it's laminal (articulated with the blade, not the tip). Listen to the way Indians approximate it - using the tip, and likely even further back than in RP, being retroflex. That's the articulation you need to avoid affrication completely. That or it being dental-apical as in Italian(-American).
      Another language where /t/ is heavily affricated is Danish - which is part of what makes it sound like very drunken English with the German R.

  • @BloxyMelonio
    @BloxyMelonio 2 роки тому +32

    oo i’ve been waiting for a video like this on japanese. i’m not too confused on why, but am confused on how to use the sound changes 😂 it’s interesting to see why and how though! i really love the history of languages, especially around asia. your videos are great.

  • @danmch7325
    @danmch7325 2 роки тому +16

    Thank you very much, this is exactly the type of content I was looking for considering Japanese language history!!! 😍

  • @appleoxide4489
    @appleoxide4489 2 роки тому +3

    didn't know how much i needed this video

  • @faizyroombaunit908
    @faizyroombaunit908 Рік тому +10

    I've always had a mild fascination with the history of Japanese, but I rarely find time to dig for good resources on the phonetic details, despite having interest. (KInd of unrelated, but I also briefly had an interest in Old Japanese / 文語). So this was really helpful.

  • @villalactea
    @villalactea 2 місяці тому

    Sound changes are so fascinating. I watch a lot of Simon Roper's videos also on Proto-Germanic into English, and it's wild so see all the unexpected ways words can change. Really hits home that words and meaning can be so fluid. Amazing job! 🌸

  • @m.s.5370
    @m.s.5370 2 роки тому +8

    This was fascinating, also I'm really happy with myself for being able to read/understand almost every instance of (modern) Japanese used in the video. Thanks!

  • @ManicEightBall
    @ManicEightBall 2 роки тому +4

    Great video, very thorough

  • @jort93z
    @jort93z 2 роки тому +138

    I find the massive spelling reform in 1946 quite notworthy... it introduced small kana (きよ vs きょ) and changed every ゐ (wi), ゑ (we), を (wo) to い (i), え (e), お (o). before 1946, おお was spelled おを(owo)

    • @darius684
      @darius684 2 роки тому +12

      Didn't know about this and im half japanese thx

    • @cubing7276
      @cubing7276 2 роки тому

      how did を as a particle survived then?

    • @jort93z
      @jort93z 2 роки тому +7

      @@cubing7276 Like MeChupa says, they made an exception for particles.
      You can look it up if you want, my comment obviously doesn't give the whole picture.

    • @gabiu2429
      @gabiu2429 Рік тому +6

      @@jort93z Do you know what "me chupa" means in Portuguese...?

    • @linxed1345
      @linxed1345 Рік тому +3

      @@gabiu2429 hahahaha

  • @Oler-yx7xj
    @Oler-yx7xj Рік тому +11

    I'm just starting to learn the language, but the history of the language is very interesting. I just got to これ/それ/あれ part and I thought: It looks like this part of language didn't change much since earliest times, how it can be that such frequently used words obey such consistent rules. And then I see ko2 and so2 at 2:05 and I like, yeah that was a good guess. IE languages would keep such consistency at best in spelling (like in wh-(qu-) questions, and Russian doesn't even have that). At the other side it's interesting to look at things that are similar to my mother tong (Russian), like u-unrounding, palatalization, short /i/ and /u/ drop and as I see from this video merger of dj and j. Language history is fascinating.
    P.S. And, yes, on /tu/ not being /tsu/ and pronounced /tʰˢu/ it was pretty funny. Also /ti/ sounded like palatalized Russian ти as well, wile the point was that it's not.

  • @lotgc
    @lotgc 2 роки тому +28

    Ooh how fun!
    Could you do Korean sometime in the future? I think that would be awesome

  • @hienmai705
    @hienmai705 Рік тому +13

    Cảm ơn bài nghiên cứu thú vị của bạn về tiếng Nhật trong lúc mà mình đang lười biến học nó. Bài nghiên cứu rất hay, tạo thêm cho mình sự hứng khởi để học tiếng Nhật tiếp 😁 日本語は難しいですが、面白いです。

  • @deacudaniel1635
    @deacudaniel1635 2 роки тому +26

    That's some really interesting and rare content about historical evolution of Japanese.I think it would be awesome if you do a similar video about the historical evolution of Chinese next.

    • @vampyricon7026
      @vampyricon7026 Рік тому +5

      Oh boy, now that's gonna be a project and a half.
      There is no good Proto-Trans-Himalayan reconstruction that exists, and Proto-Sinitic is still being hammered out. You might be able to do one from Middle Chinese to the various non-Min Sinitic languages, but there is honestly not enough data to do it well, imo. Add the possibility of Middle Chinese as traditionally defined may not even exist, and this would be a project worthy of several PhD theses.

    • @deacudaniel1635
      @deacudaniel1635 Рік тому +4

      @@vampyricon7026 The main difficulty would be that Chinese is rather a language group than a single language, so the author of the video would either have to choose to track the evolution of one specific Sinitic language or dialect, or making an overview on the evolution of the whole Sinitic language group would still be good.

  • @dalubwikaan161
    @dalubwikaan161 2 роки тому +2

    I like the history. Thank you for the video

  • @gruu
    @gruu 2 роки тому +2

    Been looking a video like this for a long time, finally! Really great stuff dude

  • @Yan_Alkovic
    @Yan_Alkovic 2 роки тому +10

    Classical/Old Japanese is generally not talked about enough.
    Which is a huge shame, it really deserves it!

  • @HBon111
    @HBon111 2 роки тому +2

    Very comprehensive!

  • @definitelynotshanque
    @definitelynotshanque 2 роки тому +3

    Very interesting video, I've never heard of those dutch influence so this is a first.

  • @mrlaughgas
    @mrlaughgas Рік тому +1

    I liked the amount of detail you put in this video. Although it seems to move quite quickly. Just my observation, but i will need to re watch and pause many times to fully digest the amount of information you put into this.

  • @doctuspullus
    @doctuspullus 2 роки тому +8

    Loved the video! I was wondering, could you share the sources, please? Not trying to be skeptical, I'd just like to read more about it!
    Or, if anyone in the comments has any recommendation, that would be appreciated too!

  • @impendio
    @impendio Рік тому +1

    Such a good video, as someone both learning japanese and a world history fan this one is a gem. Will have to rewatch it a couple of times at lower speed tho, too much to process!

    • @impendio
      @impendio 8 місяців тому

      I’ve since rewatched it several times, still too much information to process.

  • @yesid17
    @yesid17 2 роки тому +2

    great video as always, keep up the great work!

  • @highchamp1
    @highchamp1 2 роки тому +4

    Impressive research!

  • @DaniParducci
    @DaniParducci Рік тому +3

    I just found your channel and binged watched all your videos. Thank you for sharing all of these information in such an entertaining way!

  • @amazingfireboy1848
    @amazingfireboy1848 7 місяців тому +2

    Me: "What an interesting video!"
    My brain: "Really? I didn't understand anything they discussed."
    Me: "... right."

  • @blockyboxhead
    @blockyboxhead 2 роки тому +1

    that plugin was smoother than my brain(very smooth)

  • @kekroneplay4014
    @kekroneplay4014 2 роки тому +2

    Oh my God, I was literally looking for anything like this a few hours ago. And then I fins this masterpiece

  • @hyoukaa123
    @hyoukaa123 2 роки тому +79

    Japanese is one of the coolest language
    and this is not because I'm a weeb
    but because it has such a cool and fascinating history

    • @BloxyMelonio
      @BloxyMelonio 2 роки тому +4

      absolutely, same. it’s so different, and unique.

    • @rvat2003
      @rvat2003 2 роки тому +18

      If so, maybe you'll also like Korean, the Ryukyuan languages, Ainu, and the Altaic-type languages.

    • @gladteer873
      @gladteer873 2 роки тому +5

      Japanese is one of the coolest language
      and this is because I'm a weeb.

    • @sleuthentertainment5872
      @sleuthentertainment5872 2 роки тому +1

      Hmmm...interesting maybe, but not cool at all. I am studying it for two years and is a hell of a nightmare

    • @DaniParducci
      @DaniParducci Рік тому +2

      @@rvat2003 I'd love to learn those languages too!!!

  • @ensnaredknight1178
    @ensnaredknight1178 2 роки тому +1

    That was the fastest video to sponsorship transition I've ever seen

  • @dariamancini963
    @dariamancini963 Рік тому

    Your sponsorship introduction was A+😁

  • @xij3505
    @xij3505 2 роки тому +6

    Uh oh this is going to make me try to learn Japanese again. I tried but gave up the two previous attempts but hey, maybe this time will be different

  • @kaimichang
    @kaimichang Рік тому +4

    The words ending with -ng in Hanbun (Chinese) were symbolized with う in Japanese, but they were pronounced as “-ŋ” until a consonant change occurred.

  • @LinguaPhiliax
    @LinguaPhiliax Рік тому

    This is very helpful - thank you.

  • @exploshaun
    @exploshaun Рік тому

    The topic sounds so complicated so I am not surprised nobody makes videos on it.

  • @faymelp826
    @faymelp826 2 роки тому +1

    This is perfect timing for this video to release, I’m currently doing an essay on this exact topic! This helped a lot, so thanks!

  • @SarahCarrico
    @SarahCarrico 2 роки тому +9

    本当面白いでも... I found myself really wanting to simmer on pretty much everything.. You're just too darn fast. Could you post a slower version! ❤️

    • @ichiroakuma7311
      @ichiroakuma7311 2 роки тому

      It helps a lot if you set playback speed to 0.75

  • @khalilmekdachi7070
    @khalilmekdachi7070 Рік тому +2

    great job. お疲れ様でした。

  • @RhetoricalLyric
    @RhetoricalLyric 2 роки тому +1

    yesss was waiting for this

  • @hyun-shik7327
    @hyun-shik7327 2 роки тому +5

    So when did the dialect spoken by the imperial court deviate from the general language? Like the kind Hirohito gave the surrender speech in.

    • @TREEshichauyo
      @TREEshichauyo 2 місяці тому

      It's called kanbun- kundoku
      A special way of reading Chinese text in Japanese style
      Never used in everyday life

  • @andriypredmyrskyy7791
    @andriypredmyrskyy7791 2 роки тому +1

    Hentaigana are really cool for calligraphy, shodou, where they provide multiple ways of writing the same text. It's pretty cool.

  • @EduardQualls
    @EduardQualls 2 роки тому +4

    Extremely well done. It may take a couple of replays to catch all the wealth of information presented.
    One thing, though, is that there is no word "pronounciation" in English. It's "pronunciation," with a change in vowel between noun and verb forms.

  • @lovestarlightgiver2402
    @lovestarlightgiver2402 Рік тому +2

    During the Meiji era, some Japanese people wanted to replace Japanese kana with Romaji (Nihon-shiki), to make writing easier.

  • @Xnoob545
    @Xnoob545 Рік тому +9

    6:46 "These obsolete varients are collectively known as Hentaigana!" (with happy cheerful tone)

  • @nicholazburkinton3856
    @nicholazburkinton3856 2 роки тому +6

    Can i have the resources and citation for this video pls, I’d like to read into it. :3

  • @ruedigernassauer
    @ruedigernassauer Рік тому +1

    One interesting thing: For the relatively new found electricity the same one-syllable word is used in three Far Eastern countries: In Vietnam "điện", in China "diàn" and in Japan "den". And in Europe this is a five-syllable monster!! In Germany that word is sometimes circumvented by saying "Strom" (stream), but that word does not nail down the exact meaning.

  • @15_heidune72
    @15_heidune72 2 роки тому +3

    I think some of the older kana might've been useful for modern loan words.

  • @moorooster223
    @moorooster223 8 місяців тому +3

    0:30 ぢ and づ are ji and zu, not di and du. the reason they are often not written is because there are other kana that represent those sounds (じ and ず)

    • @_WhyIsEveryHandleTaken.
      @_WhyIsEveryHandleTaken. 7 місяців тому

      Dum dum s and z kanas 😤

    • @siyacer
      @siyacer 6 місяців тому

      they are tji and dzu

    • @moorooster223
      @moorooster223 6 місяців тому

      @@siyacer not really. in a romaji keyboard they're di and du but they're pronounced ji and zu. it's the same pronunciation as じ and ず.

    • @siyacer
      @siyacer 6 місяців тому

      @@moorooster223 there is a t sound before those two, which is not present in the regular kana. they are distinct, but sound similar enough that there's no real need for them

    • @moorooster223
      @moorooster223 6 місяців тому

      @@siyacer from what I understand there's a bit of a t sound to ず as well. are you japanese or where did you learn this thing I've never come across? it was always explicitly explained to me as being the same.

  • @learnurduwithsara1068
    @learnurduwithsara1068 Рік тому

    haven't seen such a comprehensive vidoe about Japanese language so far.

  • @protondium_8927
    @protondium_8927 2 роки тому +1

    Hmm... for some reason this didn't show up in the subscribed tab. Can't believe I almost missed this!

  • @lahusa_
    @lahusa_ 10 місяців тому +1

    This was eye-opening

  • @starleaf-luna
    @starleaf-luna Рік тому

    i find the fact that the whole sponsor segment is just written as "(Sponsor segment)" in the captions really based.

  • @Ladiesman-iw9gc
    @Ladiesman-iw9gc 2 роки тому +5

    this was great, would love a similar video for chinese

  • @The_OriX_LoL
    @The_OriX_LoL 11 місяців тому +7

    I think this video is too difficult to understand if you're not already studying linguistics, which isn't really that bad, but I have watched it from the first seconds to the last and I think I didn't get anything.

    • @andore8639
      @andore8639 4 місяці тому

      It shows a new topic every 3 seconds it’s like Mr Beast on coke

  • @danieljoybaguio7975
    @danieljoybaguio7975 2 роки тому +6

    One thing you forgot to mention is that along with the adjectival suffix ~ki becoming ~i, adverbial suffix ~ku became ~u for a short period of time; and then if it follows ~a~ then it becomes contracted to ~ou, e.g. arigataku - arigatau - arigatou. (omedetou and ohayou also originated from these contractions.) But later on the adverbial ~u reverted back to ~ku as we know today.

    • @shinisan505
      @shinisan505 Рік тому

      in which period was that? do you have a source that explains that, like a book maybe?

  • @LinusYip
    @LinusYip 2 роки тому +23

    10:33 Ironically, Japanese 「系統」 no longer means "system" but "bus route" instead whereas Chinese 「系統」still means "system" which was loaned by old Japanese. Nowadays Japanese only use loanword 「システム」for "system".

    • @LingoLizard
      @LingoLizard  2 роки тому +3

      Ack, thank you for catching that!

    • @山川川山
      @山川川山 2 роки тому +5

      We still use 系統 man

    • @LinusYip
      @LinusYip 2 роки тому +1

      @@山川川山 But the meaning of 「系統」only remains "bus route" from Japanese texts that I've read and always「システム」for "system" (I'm not Japanese so welcome Japanese to judge me). Do you mean that 「系統」 still has the meaning of "system", right?

    • @山川川山
      @山川川山 2 роки тому

      @@LinusYip sorry it is difficult to explain

    • @山川川山
      @山川川山 2 роки тому +4

      @@LinusYip 系統 is like used as a lineage (kinds) ,for ex あか系統の服 you can find on twitter .システム is used as a structure(system) in Japan .

  • @ghlscitel6714
    @ghlscitel6714 Рік тому +1

    That was fast! 1500 years in not even 12 minutes.

  • @ohwong102
    @ohwong102 Рік тому

    Voiceover is like X10 speed and some slides (full of info) changes to the next in one second. Need to pause to watch numerous times. Choke-full useful information certainly!

  • @NeonRabies
    @NeonRabies Рік тому

    Jesus that's a lot of information in short space of time. Well done! Dense and informative.

  • @flaviospadavecchia5126
    @flaviospadavecchia5126 Рік тому

    Thank you for this! Would have been interested to also know how the pitch system has evolved throughout the centuries

  • @IroquoisPliskin42
    @IroquoisPliskin42 Рік тому

    9:52
    OH MY GOD IT'S THE NASALIZED G EXPLANATION I'VE BEEN LOOKING FOR A GOOD EXPLANATION FOR THIS FOR ACTUAL YEARS

  • @gunarsmiezis9321
    @gunarsmiezis9321 2 роки тому +2

    Interesting how basicalyl every language is 150 years old and its older forms can be understood for about 500 years.

  • @格好つける
    @格好つける 2 роки тому +6

    Mind doing a video on Okinawan and how that evolved?

    • @coolbrotherf127
      @coolbrotherf127 Рік тому

      That sounds difficult. Can't imagine there's much information about that.

    • @tovarishchfeixiao
      @tovarishchfeixiao Рік тому

      Or how about Tsugaru-ben? That would be interesting too.

  • @Syldoriel
    @Syldoriel 2 роки тому +4

    Cool video. I just don't understand why you're going so fast. Especially about important/interesting topics.

  • @matzekatze7500
    @matzekatze7500 Рік тому

    It's so crazy and interesting how languages evolve over time

  • @xiaq
    @xiaq 2 роки тому +4

    The modern division of labor between hiragana and katakana only became standard after WWII. Male authors in the old Empire age only used kanji and katakana, as did official texts; hiragana was considered only appropriate for women, who weren't literate with kanji.

    • @floptaxie68
      @floptaxie68 Рік тому

      i was wandering whe he says in the video that that was standarized before

    • @xiaq
      @xiaq Рік тому

      @@floptaxie68 6:10

  • @shinisan505
    @shinisan505 Рік тому +1

    I would like to have more details about it! Do you have any reference? books or articles?
    I want to learn more about old japanese

  • @PhantomKING113
    @PhantomKING113 Рік тому +1

    Ok, correct me if I'm wrong, but... for what I've heard, in some places of Japan zu and dzu (and ji and dzi) are still distinguished. Is this right?
    Also, o and wo are occasionally distinguished, specially in songs and stuff. This isn't reliable, but it's definitely a tendency. Also, words ending in -ou are sometimes pronounces as "-owo/-owʌ" when singers need to fit two syllables there, which I find kinda fun.
    This was a very informative video! Although the way it ends seems to imply that only 2000 to 3000 kanji exist, which isn't true at all, as those are just the basic ones; it also seems to imply that hentaigana are dead which... fair enough, mostly yeah, and that man'yogana is dead entirely, which thousands of sushi restaurants around the world would disagree with (in the context of words like sushi, these spellings are called ateji; ateji are pretty absurd).

  • @maziicek
    @maziicek 2 роки тому +3

    Make a video about Czech and Slovak

  • @apotheosis1660
    @apotheosis1660 Рік тому +2

    I really want to know how to specifically pronounce the 3 old vowels
    ï, ë and ö
    Does your mouth have to be more flat?

  • @py8554
    @py8554 Рік тому +5

    0:31 づ is neither weird nor rarely used anymore. In fact it is quite common in modern Japanese language, and appears in many words and phrases like 付き 尽くし 漬け 詰め 連れ etc

    • @ketchup901
      @ketchup901 Рік тому +4

      Neither is ぢ which is used in words like 縮む, 鼻血, 身近, 散り散り etc.

    • @tideghost
      @tideghost 11 місяців тому

      I think what he meant is di du became standardised when they shifted to ji dzu. What you’re talking about is rendaku where the spelling is changed to reflect voicing.

    • @ItsVentane
      @ItsVentane 5 місяців тому

      三日月 (みかづき)
      Crescent moon

  • @kayrius
    @kayrius 2 роки тому +2

    pls, add spaces between words in the next spell reform!

  • @notme437
    @notme437 2 місяці тому

    any resources you can recommend about early japanese verbal morphology? especially old and middle japanese!

  • @AthanasiosJapan
    @AthanasiosJapan Рік тому +1

    I am searching about the order of letters of Hiragana and Katakana. It seems to me that their order has been influenced by Sanskrit. I haven't found anything solid to prove it, so any clue would be helpful.

  • @martindrew3513
    @martindrew3513 Рік тому

    I like your speaking style

  • @wZem
    @wZem 2 роки тому +3

    'Pão' was spelled and pronounced 'pan' in Old Portugese. Otherwise it would be kind of strange that パン is supposed to derive from Portugese, the only Romance language that doesn't spell the word with an 'n'.
    Spanish - pan
    Italian - pane
    French - pain
    Romanian - pâine

    • @anunluckyguy7586
      @anunluckyguy7586 2 роки тому +1

      if you know history

    • @Unbrutal_Rawr
      @Unbrutal_Rawr 2 роки тому

      The word doesn't have an /n/ sound in Japanese and it didn't have it in Old Portuguese; what's written/transliterated as 'n' was pronounced identically in both languages, as a nasal consonant without a definite place of articulation, varying between the ng-sound and plain nasalisation of the preceding vowel. You're right that the Portuguese pronunciation changed, although there might be a few dialects left that preserve it.

    • @wZem
      @wZem 2 роки тому

      ​@@Unbrutal_Rawr My statement was more about general spelling and pronunciation and not about specific phonetics of the letters 'n' and 'ン/ん'. My point is that if the Japanese word for bread derived from Portuguese pão, we would expect the Japanese word to be パオ and not パン.

    • @Unbrutal_Rawr
      @Unbrutal_Rawr 2 роки тому

      @@wZem I understand your point, but I think you're only half correct. It's not the spelling that determined how the word was borrowed, but the pronunciation. It's a mistake to conflate the two and imply that Japanese パン contains a sound found in most Romance languages. I would expect MoPt _pão_ /pãw/ to be reflected as パンお or パンう. Both your hypothetical form and the actual form would not match up with _pão_ if that was the form at the time of borrowing.

    • @SMCwasTaken
      @SMCwasTaken 10 місяців тому

      Español debe ser lingua franca
      No te quejes por las conjugaciones

  • @YoureNowOnTV
    @YoureNowOnTV Рік тому

    Thank god for the pause and skip back functions of UA-cam 😳

  • @pressxfor7219
    @pressxfor7219 2 роки тому +2

    I don’t think I’ve ever heard those words before (at 7:57). I don’t know what they are or how to spell them.
    Edit: the first one is affricate. Idk about the second one.

    • @johnny-yw8ob
      @johnny-yw8ob 2 роки тому

      affricatize/affricatise and palatalized/palatalised

  • @Giraffinator
    @Giraffinator 2 роки тому +1

    i'm leaving a like for the ad segue, but I'm never coming back for the same reason

  • @tribble608
    @tribble608 Рік тому

    Amazing video, super interesting! One thing: I'd really appreciate if there were breaks between ideas, just the span of a breath between sentences, because right now the video is hard to follow because all ideas are crammed together. Maybe you could also speak a bit slower. I would appreciate if the video was longer, but therefore easier to understand. As it is, if I want to follow along with what is said I have to pause every 3 seconds 😅
    But I don't know how the algorithm works so if this speed is required, so be it^^

  • @weirdlanguageguy
    @weirdlanguageguy 2 роки тому +5

    I'd like to make a note on your pronunciation of the word "pronunciation": in middle English, there was a phonetic process called tri-syllabic shortening. Generally, long vowels were shortened if located in the antepenult, or 3rd syllable to the end of the word, leading to such pairs as private with a long vowel and privacy with a short vowel (although American English has since restored that vowel by analogy). A similar change affected "pronunciation" (probably through some sort of intermediate, like "pronunciate" which would make the ou fall on a third syllable) and "pronounce".
    In middle English, ⟨ou⟩ represented [uː] and (short) ⟨u⟩ [u]. Trisyllabic shortening reduced the [uː] in pronunciation into [u], and then it was further reduced to [ʌ] in modern english. At the same time, the great vowel shift began diphthongizing long vowels, changing [uː] to [ʊu̯], [əu̯], and then to [aʊ̯], leaving us with the vowel alternation we have today.
    Its pretty interesting, especially because a new vowel shift is occurring with that vowel as we speak! Many (at least American) english speakers are regularizing the pronunciation of pronunciation into "pronounciation", as I tend to do, and you obviously do too. Phonological change is so exciting!

  • @Emot10ns
    @Emot10ns Рік тому

    You should do a speculation video on how Japanese may evolve in the future.
    I think the sound ふ fu could disappear and officially become hu, as h eventually took over that whole line originally from a p sound.
    I would assume some particles like は を will change to get rid of the sound difference of ha/wa and o/wo.
    And I assume there will be more Western influence, as we see in current slang like words like the ending -なう, which means to be doing something "now."
    We also could see the い sound dropped from i-adjectives, as many people nowadays do.

    • @gtc239
      @gtc239 Рік тому

      Wait, why do people drop the -i in the i adjective?

  • @32bob69
    @32bob69 Рік тому +2

    Cool video I enjoyed, but I have some minor criticisms. I'm not sure if this is just your pronunciation but at 5:47 the "る/らる" r's were pronounced very harsh, not as they are pronounced in Japanese. They are a lot "softer" for a lack of a better word. Also, this might just be me but I think you should take a sec to breath for a few moments especially when u cover the screen with text, I'd like a moment to be able to read it all instead of just seeing it and it then being gone. Just my thoughts though, carry on

    • @klimentmilanov
      @klimentmilanov Рік тому

      I kinda agree, the pronunciations in the video made me question the credibility of the channel and actually confused me sometimes in my understanding of what was going on

  • @namesurname7332
    @namesurname7332 Рік тому

    It was painful to watch and took me around 30 minutes to finish, thank you, quite educational, now some things start to make sense anew in Japanese

  • @sassafrasofficial3695
    @sassafrasofficial3695 Рік тому

    All of that, or as Sensei Tsugawa would say, "The council of old Japanese men agreed upon it on mount screw you (スキルーユー山)"