False Friends in English / Slovak

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 10

  • @n1ngnuo
    @n1ngnuo 5 місяців тому +2

    Concrete in English also has the same meaning as konkretny, like in the phrase concrete evidence.

    • @linguarteOfficial
      @linguarteOfficial  5 місяців тому

      Thank you for your comment! 😊 Yes, you are right. As we mentioned at the beginning of the video, some of the words might have the same meaning but it is not used as the primary meaning.

  • @marostrifezza899
    @marostrifezza899 4 місяці тому

    Fabric is what a sweater is made of. Fabric does not mean factory.

    • @linguarteOfficial
      @linguarteOfficial  4 місяці тому +1

      Thank you for your comment! Just to clarify, in the video we mentioned that fabrika means factory and fabric means látka. That's why fabric and fabrika are false friends.

  • @BoraDennisSeven
    @BoraDennisSeven 5 місяців тому

    The Slovak meaning match with German one's. Slovak has been influenced by German.

    • @linguarteOfficial
      @linguarteOfficial  5 місяців тому

      This is fascinating to know. Thank you for your comment! :)

  • @swooshkid2001
    @swooshkid2001 4 місяці тому

    That was a great lesson. No one has explained it like that. You pick up those words when someone is talking to you and immediately assume the English version.

    • @linguarteOfficial
      @linguarteOfficial  4 місяці тому +1

      Thank you for your kind words! Very likely we'll do a follow up video with more similar words. :)

  • @Yohann_Rechter_De-Farge
    @Yohann_Rechter_De-Farge 5 місяців тому

    Ďakujem 🌸