theres terms like monozygotic twins (which are identical) and dizygotic(sp?) twins which arnt. i thought bill and tom were monozygotic but i dunno because their voices do sound different
love how tom and bill are agruing and georg is stitting there thinkin, *ugh here we go again... @3:17 damn i need a haircut. think i'm getting split ends. should i dye it as well?* hehe
We've received letters from France, from parents saying, (Gu: Recebemos cartas da França, dos pais dizendo:) "We don't think it's good that our kids are learning German, and not English." (Gu: "Não achamos bom que nossos filhos estejam aprendendo alemão e não inglês".) It's important that they understand the lyrics. They play a huge role in our music. (Ge: É importante que eles entendam as letras. Eles desempenham um papel enorme em nossa música.) We come out of the hotel, and they speak German with us. (B: Saímos do hotel e eles falam alemão conosco.) They have a cute accent, but they pull it off. (B: Eles têm um sotaque bonitinho, mas eles o fazem.) The show was totally amazing. (T: O show foi totalmente incrível.) The show. The crowd. Everything was perfect. (T: A apresentação. A multidão. Tudo foi perfeito.) You guys gonna play a bit? (Vocês vão brincar um pouco?) 1 to 0. (B: 1 a 0.) If we're satisfied with everything, we wind down by playing table tennis. (T: Se estamos satisfeitos com tudo, acabamos jogando tênis de mesa.) You can calm down a bit. Come down while you're playing. (T: Você pode se acalmar um pouco. Baixar enquanto você está jogando.) And just so you know, I always win. (T: E só para você saber, eu sempre ganho.) 4 to 0. - I think you're just bad. (B/Ge: 4 a 0. - Eu acho que você é apenas ruim.) 5 to 0. - You're just lucky. (B/T: 5 a 0. - Você é apenas sortudo.) In the beginning, Bill was a bit better. (Ge: No começo, Bill estava um pouco melhor.) But now, I kick his butt. (Ge: Mas agora eu chuto sua bunda.) Everyone knows that I'm the best, and so they're against me. (B: Todo mundo sabe que eu sou o melhor e então eles estão contra mim.) They're jealous. I don't get it. (B: Eles estão com ciúmes. Eu não entendo.) 11 to 7! (Ge: 11 a 7!) But with my serve, they don't stand a chance. (Ge: Mas com o meu saque, eles não têm chance.) Shit! (B: Merda!) Both Nancy and Paris were great shows. The fans were absolutely amazing. (B: Tanto Nancy quanto Paris foram ótimos shows. Os fãs foram absolutamente incríveis.) It was packed, and there was this amazing atmosphere. (Ge: Estava lotado e havia uma atmosfera incrível.) Did you just pay with an autograph? (Você acabou de pagar com um autógrafo?) No. Sadly, I still have to pay. (B: Não. Infelizmente, ainda tenho que pagar.) I don't believe it, Dirk. They all wasted. (Eu não acredito, Dirk. Todos eles foram desperdiçados.) Wine! Beer! (Ge: Vinho! Cerveja!) There a bunch of alcoholics! Look, he's running around barefoot! (B: Há um monte de alcoólatras! Olha, ele está correndo descalço!) At a gas station! (Em um posto de gasolina!) This is the best man in the whole crew. (Ge: Este é o melhor homem de toda a equipe.) It's a great atmosphere. Everybody gets along. (T: É uma ótima atmosfera. Todo mundo se dá bem.) We've got a good rhythm. Everybody's got something to do, and they feel good about it. (T: Nós temos um bom ritmo. Todo mundo tem algo a fazer, e eles se sentem bem com isso.) It just grooves. - Barefoot at the gas station! (T/B: É só rotina. - Descalço no posto de gasolina!) They're all crazy out there. He's barefoot! (B: Eles são todos loucos lá fora. Ele está descalço!) Good morning. - Good morning. (Bom Dia. - Bom Dia.) Hello, Bill. - Bill! (Olá, Bill. - Bill!) We're at a point where (B: Estamos em um ponto em que) we get on each other's nerves a lot. Our patience has worn a bit thin. (B: nós nos preocupamos muito um com o outro. Nossa paciência se esgotou um pouco.) People, be quiet! I'm on the phone! - Then go somewhere else. - No. (T/Ge/T: Pessoas, fique quieto! Estou ao telefone! - Então vá para outro lugar. - Não.) We do fight sometimes. (B: Nós brigamos às vezes.) Tell somebody that it's loud! (B: Diga a alguém que é alto!) I don't want to do it. I never said I would! (T: Eu não quero fazer isso. Eu nunca disse que faria!) Are you an idiot? It's about the band! (B: Você é um idiota? É sobre a banda!) I said yes, for the band. (B: Eu disse sim para a banda.) We don't fight that much in the band. (T: Nós não brigamos tanto na banda.) What? Now you think I'm gonna do it alone? - Yeah, Bill. Why should I ...? Are you crazy? (B/T: O que? Agora você acha que eu vou fazer isso sozinho? - Sim, Bill. Por que eu deveria ...? És maluco?) I don't want any bad vibes. I just try to understand them and have a good time. (B: Eu não quero quaisquer vibrações ruins. Eu apenas tento entendê-los e me divertir.) We argue a lot, and that can get pretty serious. (T: Nós discutimos muito, e isso pode ficar muito sério.) Why is it for me?! You sick bastard! (B: Por que é pra mim ?! Você bastardo doente!) It's not for me. - You agreed to it. (T/B: Não é para mim. - Você concordou com isso.) It's ... - Are you an idiot? (T/B: Está ... - Você é um idiota?) You want me to do it alone? - Ask first, before you agree to things. (B/T: Você quer que eu faça sozinho? - Pergunte primeiro, antes de concordar com as coisas.) At times we used to hit each other with frying pans, back home. (B: Às vezes costumávamos acertar um ao outro com frigideiras, em casa.) But it's fine after half an hour. We've both got black eyes, (B: Mas tudo bem depois de meia hora. Nós dois temos olhos negros,) and we beat each other up, but then we make up. That's how it works in the band, too. (B: e batemos uns nos outros, mas depois fazemos as pazes. É assim que funciona na banda também.) If we're arguing, then we should all just open the vents and let it out. (Ge: Se estamos discutindo, então devemos todos apenas abrir os respiradouros e soltá-lo.) It's important that you don't keep things in until you've got so much hate built up (Ge: É importante que você não mantenha as coisas até que você tenha tanto ódio acumulado) that you don't know how to get rid of it. (Ge: que você não saiba como se livrar disso.) You avoid them, but you know it'll be okay. The next day you're back on stage together. (Gu: Você os evita, mas sabe que tudo ficará bem. No dia seguinte, você volta ao palco juntos.) And the band makes up pretty quickly, too. (B: E a banda faz muito rapidamente também.) I'm gonna eat a yummy breakfast in a minute. (B: Vou comer um delicioso café da manhã em um minuto.) Bill, you're at the end of the hall. (Bill, você está no final do corredor.) Tom's got the suite, again. (Ge: Tom pegou a suíte novamente.) This is my favorite hotel. (B: Este é o meu hotel favorito.) My favorite hotel in all of Germany. I get the biggest room, of course. (B: Meu hotel favorito em toda a Alemanha. Eu pego o quarto maior, claro.) Tiny, tiny room! Tiny, tiny room! (B: Minúsculo, quarto minúsculo! Minúsculo, quarto minúsculo!) It's here. - Super! - Cool! (Está aqui. - Super! - Legal!) Have fun doing the show, boys. - Thanks. - Bye. (Divirta-se fazendo o show, meninos. - Obrigado. - Tchau.)
Yeah but there are mirror twins and etc. It's interesting. I have two sets of twin friends one females and the other males. You should look up more info on twins.
I loved the fight LOL Georg was just sitting there, quiet, and then he's like "if we're arguing, then we should all just open the vents and let it out" O.o What's the song at 4:47 ??
No just because they are idenical twins doesn't mean that they have the same talents, because true twins are not 100% alike if you look at their dna. thats why their are terms like 80% twins and whatnot. Twins don't even have the smae finger prints yet they are the same. If you listen to bill and tom talking their voices are even different even when they sing. So, no just because bill can sing doesn't mean that tom can. It just depends on their talent as a person not as a twin.
i cant do that, i ever have to give my shit at all... but sometimes it would be better to shut up but i cant i have to talk shit and sometimes the persons are very angry
i just dont like one thing--- Bill carrying a purse.. carry a regular bag or something not a purse. other than that hes sooo cute especially without make-up
4:28!!!!!
I love Bill's tiny tiny room skip!
Love is Dead~ by Tokio Hotel [obviously]
i really miss this :( i miss the good old rock'n'roll.. what i miss the most is bills strong voice ;(
TH
one thing i noticed when bill & tom are fighting is that georg is just sitting there, chilling out & i don't know why, but i can't help but laugh.
Thanks a ton!!! ;DDDDDDD!!! You rock . So does Bill
its so cute. l luv it.
Haha
"Did you jsut pay with an autograph?!"
"No, sadly I Still have to pay."
lololol
..yeah bill,i agree..you're just the BEST!!..i love tom but i love you more!!!keep safe!keep rockin' TOKIO HOTEL!
omg, tiny tiny zimmer, soo precious!
i love bill's yawn! Handsome! so cute!!!!!! XD
Alguém lembra sobre qual entrevista o Bill estava se referindo e o Tom não queria ir junto?
theres terms like monozygotic twins (which are identical) and dizygotic(sp?) twins which arnt. i thought bill and tom were monozygotic but i dunno because their voices do sound different
Oh yeah, me and my little brother hit each other with frying pans too. xD
GOSH BILL YOU ADORABLE THING!!!!! YOU SHALL BE THE DEATH OF ME!!!
love how tom and bill are agruing and georg is stitting there thinkin, *ugh here we go again... @3:17 damn i need a haircut. think i'm getting split ends. should i dye it as well?*
hehe
lol i think i may favorite ever single part lol
LOL. I feel like I don't even need to comment. You guys stole everything I was gonna point out. =P
Whats the song at the beginning the one Bill sings in the first like minute of this video? Oh and whats the song at 2:42-2:52? Thanksss and Hurrrryyy
What were they fighting aboout?? What did Bill had to do alone??
-.-
@yarinaloveth im pretty sure its "Totgeliebt" :)
3:38 xD la dispute 😂😂 c'est violent 😂
We've received letters from France, from parents saying, (Gu: Recebemos cartas da França, dos pais dizendo:)
"We don't think it's good that our kids are learning German, and not English." (Gu: "Não achamos bom que nossos filhos estejam aprendendo alemão e não inglês".)
It's important that they understand the lyrics. They play a huge role in our music. (Ge: É importante que eles entendam as letras. Eles desempenham um papel enorme em nossa música.)
We come out of the hotel, and they speak German with us. (B: Saímos do hotel e eles falam alemão conosco.)
They have a cute accent, but they pull it off. (B: Eles têm um sotaque bonitinho, mas eles o fazem.)
The show was totally amazing. (T: O show foi totalmente incrível.)
The show. The crowd. Everything was perfect. (T: A apresentação. A multidão. Tudo foi perfeito.)
You guys gonna play a bit? (Vocês vão brincar um pouco?)
1 to 0. (B: 1 a 0.)
If we're satisfied with everything, we wind down by playing table tennis. (T: Se estamos satisfeitos com tudo, acabamos jogando tênis de mesa.)
You can calm down a bit. Come down while you're playing. (T: Você pode se acalmar um pouco. Baixar enquanto você está jogando.)
And just so you know, I always win. (T: E só para você saber, eu sempre ganho.)
4 to 0.
- I think you're just bad. (B/Ge: 4 a 0.
- Eu acho que você é apenas ruim.)
5 to 0.
- You're just lucky. (B/T: 5 a 0.
- Você é apenas sortudo.)
In the beginning, Bill was a bit better. (Ge: No começo, Bill estava um pouco melhor.)
But now, I kick his butt. (Ge: Mas agora eu chuto sua bunda.)
Everyone knows that I'm the best, and so they're against me. (B: Todo mundo sabe que eu sou o melhor e então eles estão contra mim.)
They're jealous. I don't get it. (B: Eles estão com ciúmes. Eu não entendo.)
11 to 7! (Ge: 11 a 7!)
But with my serve, they don't stand a chance. (Ge: Mas com o meu saque, eles não têm chance.)
Shit! (B: Merda!)
Both Nancy and Paris were great shows. The fans were absolutely amazing. (B: Tanto Nancy quanto Paris foram ótimos shows. Os fãs foram absolutamente incríveis.)
It was packed, and there was this amazing atmosphere. (Ge: Estava lotado e havia uma atmosfera incrível.)
Did you just pay with an autograph? (Você acabou de pagar com um autógrafo?)
No. Sadly, I still have to pay. (B: Não. Infelizmente, ainda tenho que pagar.)
I don't believe it, Dirk. They all wasted. (Eu não acredito, Dirk. Todos eles foram desperdiçados.)
Wine! Beer! (Ge: Vinho! Cerveja!)
There a bunch of alcoholics! Look, he's running around barefoot! (B: Há um monte de alcoólatras! Olha, ele está correndo descalço!)
At a gas station! (Em um posto de gasolina!)
This is the best man in the whole crew. (Ge: Este é o melhor homem de toda a equipe.)
It's a great atmosphere. Everybody gets along. (T: É uma ótima atmosfera. Todo mundo se dá bem.)
We've got a good rhythm. Everybody's got something to do, and they feel good about it. (T: Nós temos um bom ritmo. Todo mundo tem algo a fazer, e eles se sentem bem com isso.)
It just grooves.
- Barefoot at the gas station! (T/B: É só rotina.
- Descalço no posto de gasolina!)
They're all crazy out there. He's barefoot! (B: Eles são todos loucos lá fora. Ele está descalço!)
Good morning.
- Good morning. (Bom Dia.
- Bom Dia.)
Hello, Bill.
- Bill! (Olá, Bill.
- Bill!)
We're at a point where (B: Estamos em um ponto em que)
we get on each other's nerves a lot. Our patience has worn a bit thin. (B: nós nos preocupamos muito um com o outro. Nossa paciência se esgotou um pouco.)
People, be quiet! I'm on the phone!
- Then go somewhere else. - No. (T/Ge/T: Pessoas, fique quieto! Estou ao telefone!
- Então vá para outro lugar. - Não.)
We do fight sometimes. (B: Nós brigamos às vezes.)
Tell somebody that it's loud! (B: Diga a alguém que é alto!)
I don't want to do it. I never said I would! (T: Eu não quero fazer isso. Eu nunca disse que faria!)
Are you an idiot? It's about the band! (B: Você é um idiota? É sobre a banda!)
I said yes, for the band. (B: Eu disse sim para a banda.)
We don't fight that much in the band. (T: Nós não brigamos tanto na banda.)
What? Now you think I'm gonna do it alone?
- Yeah, Bill. Why should I ...? Are you crazy? (B/T: O que? Agora você acha que eu vou fazer isso sozinho?
- Sim, Bill. Por que eu deveria ...? És maluco?)
I don't want any bad vibes. I just try to understand them and have a good time. (B: Eu não quero quaisquer vibrações ruins. Eu apenas tento entendê-los e me divertir.)
We argue a lot, and that can get pretty serious. (T: Nós discutimos muito, e isso pode ficar muito sério.)
Why is it for me?! You sick bastard! (B: Por que é pra mim ?! Você bastardo doente!)
It's not for me.
- You agreed to it. (T/B: Não é para mim.
- Você concordou com isso.)
It's ...
- Are you an idiot? (T/B: Está ...
- Você é um idiota?)
You want me to do it alone?
- Ask first, before you agree to things. (B/T: Você quer que eu faça sozinho?
- Pergunte primeiro, antes de concordar com as coisas.)
At times we used to hit each other with frying pans, back home. (B: Às vezes costumávamos acertar um ao outro com frigideiras, em casa.)
But it's fine after half an hour. We've both got black eyes, (B: Mas tudo bem depois de meia hora. Nós dois temos olhos negros,)
and we beat each other up, but then we make up. That's how it works in the band, too. (B: e batemos uns nos outros, mas depois fazemos as pazes. É assim que funciona na banda também.)
If we're arguing, then we should all just open the vents and let it out. (Ge: Se estamos discutindo, então devemos todos apenas abrir os respiradouros e soltá-lo.)
It's important that you don't keep things in until you've got so much hate built up (Ge: É importante que você não mantenha as coisas até que você tenha tanto ódio acumulado)
that you don't know how to get rid of it. (Ge: que você não saiba como se livrar disso.)
You avoid them, but you know it'll be okay. The next day you're back on stage together. (Gu: Você os evita, mas sabe que tudo ficará bem. No dia seguinte, você volta ao palco juntos.)
And the band makes up pretty quickly, too. (B: E a banda faz muito rapidamente também.)
I'm gonna eat a yummy breakfast in a minute. (B: Vou comer um delicioso café da manhã em um minuto.)
Bill, you're at the end of the hall. (Bill, você está no final do corredor.)
Tom's got the suite, again. (Ge: Tom pegou a suíte novamente.)
This is my favorite hotel. (B: Este é o meu hotel favorito.)
My favorite hotel in all of Germany. I get the biggest room, of course. (B: Meu hotel favorito em toda a Alemanha. Eu pego o quarto maior, claro.)
Tiny, tiny room! Tiny, tiny room! (B: Minúsculo, quarto minúsculo! Minúsculo, quarto minúsculo!)
It's here.
- Super! - Cool! (Está aqui.
- Super! - Legal!)
Have fun doing the show, boys.
- Thanks. - Bye. (Divirta-se fazendo o show, meninos.
- Obrigado. - Tchau.)
You're so cute. So much work you had to put into this translation. Thought I don't speak the language, I'm touched
Yeah but there are mirror twins and etc. It's interesting. I have two sets of twin friends one females and the other males. You should look up more info on twins.
CUTE >.<
Beel ' Beel
*flips tom off* lol
what's the song at 4:46?
Actually its du kanke zau =D but urs could be the English version =D
-"Super"
-"Geil"
I loved the fight LOL Georg was just sitting there, quiet, and then he's like "if we're arguing, then we should all just open the vents and let it out" O.o
What's the song at 4:47 ??
2:56 Bill Bill ! Fuck you xD
what did he agree to?
No just because they are idenical twins doesn't mean that they have the same talents, because true twins are not 100% alike if you look at their dna. thats why their are terms like 80% twins and whatnot. Twins don't even have the smae finger prints yet they are the same. If you listen to bill and tom talking their voices are even different even when they sing. So, no just because bill can sing doesn't mean that tom can. It just depends on their talent as a person not as a twin.
aw!! they hit each other with frying pans!? that terrible!
but Georg's right, if you have too much pent up anger, it all falls apart.
@filipinohunnay09 yeah
Oh well i guess it will be a mistery for ages to come.....
I personly think learning German is going to kill me..... >.<
i cant do that, i ever have to give my shit at all... but sometimes it would be better to shut up but i cant i have to talk shit and sometimes the persons are very angry
tom kaulizt singing voz sexy
toms faace was so serious i was scared he was going to get up and punch bill in the face :P...thank god he didnt
i just dont like one thing--- Bill carrying a purse.. carry a regular bag or something not a purse. other than that hes sooo cute especially without make-up
yea lol
you kanker dow!!!!!!!!!!! lol
why are they arguing over it being too loud? o.O
"ITS ABOUT THE BAND !"
lol wth?
mellodramatic much lmao.
yarh, i agree. they don't look alike either. i know of kids who are twins but do not look alike due to the mother having two eggs in her womb.