"I feel like V and I have a lot in common" Oh, you have a good sense of style, or something? "I survived a 5-1 beating and have been held at gunpoint and stabbed" Well then. Yeah. Good casting.
@@marinebymistake Seems like Russia has calmed down a lot recently in terms of violent crime, they're doing better than America at least, but the early 2000s were a bad period.
Russian is my native language, and I must say I like the English version way more. Russian dub is wonderful, the actors are amazingly good, but IMO Russian language does not correlate with this universe. Russian cyberpunk is just... not like 2077.
@@panthermodern6572 I agree, it's weird talking Russian while everything around you sounds and feels American, from locations and people names to culture, Also it's a waste to have Johnny Silverhand dubbed by someone other than Keanu Reeves.
i just want to give a huge shoutout to all the unheralded localization teams that make this beautiful industry and medium of videogames accessible for as many people across the world as possible. thank you for all your work and dedication to the craft.
it actually shows how international the game is gonna be and I love it! People from Japan, Brazil, Russia, Mexico, US, Haiti, Asia. It is gonna be best selling game of 2020 I think, but we will see
You know how hyped you are for a game, when you watch the entire russian version and dont speak a word of Russian... hahaha. But tbh I really liked the look into the voice actors - It was really interesting and they all seem really cool
I'm Polish and I watched it from beginning to the end. And I'm so happy seeing Russian localization of CP in good hands. This game is going to be much more immersive for us all thanks to this!
I don't speak a word of Russian but I watched this begining to end with subtitles and WOW! - it was really interesting to see what goes into adapting a blockbuster game for not only different languages but also cultural references like jokes etc. Very cool to see the effort that is going into every detail of this game. I cannot wait!
I LOVE this. Not only are we getting more info on the game, we're getting to see Night City through the perspective of a different culture. I definitely would watch if this was a series. Sitting down with the actors from different languages. I know it won't be, but it would have been cool.
This was really cool! As a native English speaker, I obviously couldn't understand a thing they said, but I have no issue reading some subtitles in order to allow for another language to take the spotlight! I'm more than interested in seeing future videos being aimed at international audiences by using their language😊
@@sonnyjimmy I don't know how common it is. I wonder, when I play Ghost of Tsushima, how well the dialogue is lip-synced in Japanese. I only play it with Japanese dialogue, because that is the only appropriate language for Japanese characters in 13th century Japan. Hearing them speak English would be jarring, and ruin the experience for me.
I don't speak Russian, but to me the conversations sound natural and not rushed or forced. This is very good. It flows just like 2 people having a casual conversation. If it sound like that to someone who doesn't understand the language, I think the Russians are in good hands
This is just a recap of the previously shown episodes and talk about the voice actors etc. Nothing that important. But yea, there is such thing called "subtitles".
@@franciscochavarria1836 stop nitpicking, both sounded just as good, she probably asked him to repeat it just to have various takes of the same dialogue.
@@MrDarkenral носителей то больше, но они все отталкиваются от продаж. Те же французы или немцы покупают больше копий игры чем русские, хоть их и больше.
@@MrDarkenral потому что немец или француз купит игру, и по фулл прайсу. Половина русских купит за пол-цены или вообще за копейки через год по скидке, а вторая половина скачает с торрента потому что "хули платить за игрульки, я ничего не ворую". К скоту - скотское отношение.
I can't express how much I LOVE the collaboration of countries all across the world working together to make art such as this. It makes me feel like perhaps we can do away with needless talks about possible conflict and, rather, enjoy creating higher forms of immersive art together
One needs to draw a hard line between politics and regular people and it suddenly turns out that it's only politics and the fight for power that is responsible for all the conflicts.
I would rather enjoy if a Polish gaming company used mostly Polish developers and British gaming company use British developers....that way the game feels purer and more connected to the themes of that one country instead of consisting of many themes mashed-up
@@666bambucia What? This is a Polish gaming company using an American IP made by an American set in the US. They have help from people of many countries, especially Poland and the US. What's wrong with that? I think it's great it's so accessible in other countries. Plus, the US is diverse. A diverse set of workers was needed, not just Polish. Maybe im understanding you wrong, idk.
Westoo Brazilian Portuguese has voice dialogues in the game. I know for sure that it doesn’t sound nice however, but I guess it is for the Brazilians and Portuguese.
This is absolutely amazing! The fact that the team is putting in work to give other cultures a chance to fully immerse themselves in Night City is insane! This update makes me want to play in Russian with subtitles just to enjoy the voice acting. Looking forward to having my mind blown!
Нашел это видео после просмотра полного прохождения от летсплейщиков специально для того чтобы сказать огромное СПАСИБО команде русской локализации. Все сделано лучше чем отлично. Подбор голосов и исполнение позволяют просто сделать запись и наслаждаться как хорошим альбомом любимой группы. Исполнение эмоциональных реплик особенно доставляет. За озвучку Джуди Альварес от Ингрид я не задумываясь дал бы премию. Браво!!! Возможно кто-то заинтересуется почему я смотрел прохождение на ютубе, скажу - на игры почти нет времени, а насладиться отличной работой хочется.
The guys above are just joking. Yeah, crime rate here in Russia is quite high compared to most of Europe or US. But not, you know, THAT high. The most dangerous gangsters here are, actually, our govermnment. And as a result, the law enforcement. Other then that - in our everyday life russian people aren't any closer to crime world than you. But police in Cyberpunk mondainly beating random citizens... yeah, it looks indistinguishable from ours, that's true.
prod.Atryan come to saint petersburg we will go to starbucks and then we with our hardbass party will steal all your money and then leave you on my bear
Yeh, it's a shame that in Russia there is a law prohibiting using hard profanity in movie translation. So every time then in english character say "fuck" in russian dub character say "damn", "shit" or even something more soft. They're only several movies (ass far as I know) dubbed with profanity, for example Jay and Silent Bob Strike Back, it's famous for opening then Jay and Bob hanging out near shop and Jay rapping "Blya, suka blya, suka blya blya blya...". Second I know is Kick-Ass, but it's more interesting since it have 2 versions of dub: censored for theaters and uncensored for dvd. If we talking about games there's no law for it, but majority of publishers still don't wanna use profanity in voiceover (unlike CDPR). There are fun situation with Metro series, 'cause there are more "blyats" in english voiceover than in russian (0 in rus, to be clear). I hope it was at least little interesting to read.
@@astrOtuba yeah, definitely. That's not what i expected at all, i thought they'd be more casual about swearing, but i guess that's just the Russian stereotype getting to me. I really hope content like this gets more common, where designers can say and show whatever they want without being hounded for being "inappropriate", which i feel like we should be way past by now, at least to the extent that people realize that swear words aren't going to kill anyone.
@@astrOtuba i live in portugal and although we only dub kids movies and cartoons, we do the same with subtitles. I dont know why. I dont think its forced by law but its really, really rare to find a movie on tv where the subtitles actually translate the swear words correctly. Not as rare as it might be in russia though.
@@GabrielGomes-lc1ef I'm native russian speaker, but I live in Lithuania, here they also dubbing only movies, cartoons and shows for kids, and adult movies also often don't have correct sweating translation, but unlike Russia as far as I know here it's just a tradition in Lithuanian translator's community. Damn, sometimes they even fail to translate properly non-swearing words, for example they have translated Space Stone in MCU as "Stone of Cosmos" (some languages just don't have uniform therm for Space as Space-time thing, Cosmos and Space in keyboard). That's interesting in both Russia and Lithuania they filming movies with profanity words for adults.
@@krise99391 Less than a few decades ago, profanity was still a big nono in Russia. It kinda still is, but the internet has just become a driving force to normalize garbage talk. Profanity in Russia is usually associated with 2nd rate citizens, criminals, or people ready for a fight. But again, with the internet even kids have started using swear words which was unthinkable a generation ago
Надеюсь, в локализации не будет ускорений и замедлений реплик (чтобы звук попадал в анимацию), как это было в третьем ведьмаке. Это был единственный момент в игре, который меня реально бесил, надеюсь, СДПР учтут свои ошибки.
Думаю всё хорошо будет, они уже в длц это учли и проблем там не было. Только я всё ещё считаю что должны были исправить озвучку третьего ведьмака, на что они забили
Они ж уже показывали что прогонят звуковые дорожки через нейросетку которая в зависимости от проигрываемой дорожки будет создавать анимацию шевелиния губами, то есть они просто прогонят через нее ру звук. дорожки и получат идеальную анимацию -> никаких задержек/ускорений не должно быть.
@@NikitaKucherenko No, was said that 2-nd pronon is intended, that's how it should sound in original (boss opinion). Sadly, Russia is very poor after 2K for foreign language schools education, so many aspects of language translation are lost or misunderstood.
@@MrKasugano There is a dialect concept. In different parts of the country, the same words and expressions can be pronounced differently. A prime example of the English language ...
Was expecting such comment. I thought "heh, that would be ironic if he done it right the first time". But still, maybe that's supposed to be some gangsta slang from a not so near future cyberpunk America tho? Like if many people, I can guess, are illiterate this could give a rise to a new dialects?
I find the Russian language intoxicating to listen to, especially after playing Metro Exdodus, I immensely enjoyed listening to the NPCs speaking in Russian vs English. I might actually play the game in Russian (with English Subtitles)!
@@vinzenzboman607 Well, a person likes some language better, live them alone!😂 I actually am playing Metro Exodus right now with spanish sound, despite of the fact that I am russian(!) Personally - I just don't like the russian voice acting in this game:) while the spanish version I am really enjoying.
Voiceover is really a re-creation of beauty on another level, I don't know Russian but I can certainly feel the emotions and vibes, really impressive localization work!
При первом просмотре,на слух голоса были немного непривычными,но если пересмотреть видео несколько раз то всё очень даже приятно звучит) Скорей бы уже 19 ноября. UPD: Опять перенос даты выхода...С одной стороны обидно, но пока еще кредит доверия есть...ждем теперь декабря)
Ну почему в английской озвучке Киано озвучивает Киано, а наши деграданты не смогли договориться с актёром озвучки который озвучивал последние фильмы с Киано и "бла бла бла мы не хотим ассоциации с Матрицей и Джон Уиком" нашли хз кого
То что игра на русском это определенно + причём жирный. Могло и этого не быть. Но вот весь очаг моего пукана от их фразы «мы не хотели ассоциации с Нео и Джоном» и типо поэтому голос у него другой. Что же в оригинале на английском.... ну я уже писал. Все свои «хотелки» надо было оставить при себе в голове и дать фанатам русский голос который ассоциируется и подходит Киано
I'm Chinese and I don't understand a bit of Russian at all, but I'm watching this with English subs turned on... Really adore that ASMR quality to the sound here, lmao.
Dope that there's eps of this in other languages, should be a norm for most companies, I don't speak Russian at all but nice to see the representation Also the Russian team seem so fucking cool honestly
@@Filmiq. Л - логика! если комьюнити меньше английского, то оно "небольшое". а если число меньше гугол, то оно маленькое? всего-то 258 млн человек говорит на русском (согласно википедии).
Я в восторге! Не ожидал что будет столько новой, интересной информации по игре в этом видео. Просто божественно, слов нет... PS все таки есть еще разработчики ктоторые игры переводят на русский
Merci, c'est intéressant d'écouter le jeu en différentes langues, et plaisir que la localisation des voix soit faites ! 👍 Après la version française je pense faire d'autres langues sur les prochaines parties 💓
Je partirai directement sur l'anglais pour ma première partie. Le jeu se déroule aux US après tout. Mais au vu du travail de qualité qu'ils font, je dirai pas non pour une fraction de partie en mode français, pour voir le travail accomplit dans cette langue pas simple à doubler =)
FRENCH TEAM let's goo ! nan et puis avec les sous titres c'est chiant quand tu ne maitrise pas parfaitement la langue anglaise, je pense faire tout le jeux en v, mon but c'est avant tout de profiter un max de l'histoire et des décors et j'ai peur d'en manquer une partie avec des sous-titres ; )
Ооооо озвучка огонь, спасибо за работу, все ребят крутые! На мой скромный взгляд очень подходящий подбор актеров🔥🖤очень жду, локализация уверен будет бомба.💪🏻Парням из CDPRED отдельное спасибо за внимание к русской составляющей, детали и за игру. Никогда не ждал игры, но учитывая любовь к «киберпанку» как направлению дизайна, оооооочень жду эту игру. Сложно представить какой объём работы вы сделали. Молодцы!🔥🔥🔥
@@flag8877 Проблема с ускорением не только в нашей озвучке была. Она была во всех, кроме английской, так что тут виноваты не локализаторы, а сами реды. Да и не верится мне, что в игре, в озвучке которой люди решили даже МАТЕРИТЬСЯ (о боже, как же это приятно), будет много говна. Да, в ведьмаке и третьем фар крае тоже были проколы, но не столько, сколько в той же четверке или ведьмаке
@@flag8877 ускорение дорожек в итоге пофиксили, кстати. А, и ещё, у них там особая технология липсинка под аудиофайл, так что можно будет не подстраиваться под английскую версию и свободно менять текст, следовательно, меньше причин для ускорения/замедления дорожек. Английский, конечно, аутентичнее для полного погружения в мир, но я сыграю на русском
I really hope there's going to be lipsync for Russian. For me it would be like cyberpunk and metro crossover episode! Your language is such a treat to my ears. Greetings from Czechia! 🇨🇿 ❤️ 🇷🇺
Hi there, comrade! I really like how games bring together the gamers from all over the world (no matter that the politicians are trying to do just the opposite). Looks like there would be a high demand for vacations since the next day game is released.
Im genuinely impressed by the effort being put into this game to cater to so many people! CP2077 really will be the defining game of this generation, maybe even the next.
@@MrVoland44 Вообще-то не знаю как сейчас, но раньше было очень много новостей о том что киберпанк это последняя надежда редов, ведь дополнения ведьмаку вообще мало кому зашли и они были в убытке + на грани банкротства. Но мало ли, возможно это были всего-лишь слухи
@@BonyaDK все там было прибыльно, просто киберпанк высасывал очень много денег, и сдпр ставит все на одну лошадку, которая в случае неудачи потопит и компанию
Поляки красавцы, даже если не будет популярным киберпанк, и его закидают дерьмом, я буду всегда за них топить, ведь они всегда делали игры настолько качественно, как никто другой.
Такое ощущение, что получилось... очень уж литературно, театрально? Спасибо за мат - без сарказма, действительно спасибо - но даже несмотря на него гопота не звучит как гопота. В любом случае полная локализация - это очень приятно, будет интересно поиграть и на русском, и на английском.
Ну почему в английской озвучке Киано озвучивает Киано, а наши деграданты не смогли договориться с актёром озвучки который озвучивал последние фильмы с Киано и "бла бла бла мы не хотим ассоциации с Матрицей и Джон Уиком" нашли хз кого
I loved this, it's always fascinating seeing how localizations are made, since just literally translating every makes for a weird sound. Seeing how they go into choosing what's important, what's not, what needs to be kept the same & how to interpret everything else is fascinating to watch.
The guy doing Male V's voice, Egor Vasiliev, and the guy doing Jackie's voice, Ivan Porodnov: *You think this role is a game, existing only in fiction. You merely adopted the role. I was born into it, molded by it. *
Спасибо большущее за сам факт русской озвучки, это критически важно для погружения для меня с моим знанием. И спасибо сотрудникам озвучки за качественную и душевную работу. С каждым годом все больше ценю этот бесценный труд искусства. Стал понимать, что осознание этой невероятности работы является следствием именно чудесного профессионализма в ряде проектов, а не большей осведомленности. P.s. Ну что ж, разработчики. Это ваше наследие. Не подведите (себя) ... и ... (ещё раз) спасибо вам ;)
@@flag8877 хз, прошел 3го ведьмака, атмосфера\сеттинг\сюжет меня занимали больше чем тригеррится из за пары кривых диалогов, буду проходить в ру локализации
i don't understand a word of russian, but i think with the subtitles on this clip explains a lot of cool details about the game. they really seem to try their best to appeal to as many people around the world as possible with jokes not literally translated and making the game in several languages at once in stead of based on 1 language
Все хорошо, но Джуди бы чуть больше эмоций, а то ощущение, что читает с бумажки и не вникает) Ну и орнул с «паркуй жопу, пока я тебе третий глаз не сделал» 😅
@@MrAlexButyrin так это спокойная сцена, чтобы чела ввести в курс дела. Ясен пень, что она будет занудна, ибо это полезная и важная информация. Зря так думаешь. Смысл тебе тогда игру ждать, если ты будешь все важные диалоги пропускать?
"I've been beaten up 5 to 1... Been held at gunpoint" says the russian voice actor. Imagine what a soldier or a guy from the russian mob must go through!
I love the Russian accent/language and Japanese ones, going to play this in English and these 2 as well, just to get a different feel. This game is insane. Love it, Love it, Love it
so we watched your films VHS ))) ua-cam.com/video/Tfh0cm_AVdM/v-deo.html why did they all love to read the "credits" of the actors ua-cam.com/video/vrMQwkh-pKo/v-deo.html and we love them
Didn't think that anyone could come close to Cherami Leigh's performance, but Julia's fem V is just as wholesome. Saved playing this game in Russian until my third playthrough, and I'm currently having a blast with it.
Ну продали :) Все такие живые и бодрые - видно, что горят проектом. Голоса и мат звучат уместно. Похоже, это будет один из тех редких случаев, когда я сделаю предзаказ игры :)
Купил в ГОГ в итоге. За всю жизнь, наверное, второй предзаказ у меня ))) Я вцелом на релизе игры не беру. Но в поляков хочется верить, и если копейка с предзаказа может сделать игру лучше, пусть будет так.
Ты для начала посмотри сколько рокстар тратит денег на озвучку и с каким профессионализмом это делается. Они делают это на мега топовом уровне и поэтому они не отдают локализовывать никому. Не для того они тратили огромные ресурсы на озвучку, чтобы какие-то говно студии разных стран обосрали все. Раньше меня это бесило, но теперь я понимаю что по сути правильно все.
А ты ещё не купил? Не предзаказал? Этого не может быть… Я купил игру себе и своей сестре, я ей не дал свою, я купил ей личную. Надо потдержать разработчика!) (Косо-Криво, но процетировал Банана)
Сначала подумал, что опять в комментариях фанаты контента на оригинальном языке с их типа уровнем C2 придираются, но, перейдя по тайм коду, прям сильно удивился.
Shout out to all my multilingual gamers out there!! ! I personally gonna play this game in both my languages, just to respect all the hard work these teams did 😉🎙
Как же приятно слышать брань, сразу понимаешь что это суровая игра, с суровым миром! последний раз в Battlefield 3 был мат в компании в играх, который я слышал. но там как то по детски было все равно! Актеры озвучки действительно молодцы, огромная работа проделана!
"I feel like V and I have a lot in common"
Oh, you have a good sense of style, or something?
"I survived a 5-1 beating and have been held at gunpoint and stabbed"
Well then. Yeah. Good casting.
Amateur level by russian standards
@@marinebymistake Seems like Russia has calmed down a lot recently in terms of violent crime, they're doing better than America at least, but the early 2000s were a bad period.
Imagine if he was approved right after that beating
@@JohnyWest86 Imagine if that was the audition.
@@davidwilson6577 Bro Putin let out a fucking tiger on their streets during quarantine you can't fucking tell me its not a PVP zone over there.
Blyatiful
ZwiReK Beats это должен быть топ коммент)
Haha this should be top comment! Nice
В топ!)))
I love ur beats!!!
You're so ingenious, bruh
watched the whole thing. didn't understand a single word. that's how ready I am for this game.
Just put captions on bro
Russian is my native language, and I must say I like the English version way more. Russian dub is wonderful, the actors are amazingly good, but IMO Russian language does not correlate with this universe. Russian cyberpunk is just... not like 2077.
@@panthermodern6572 согласен. играть нужно только на английском.
@@panthermodern6572 I agree, it's weird talking Russian while everything around you sounds and feels American, from locations and people names to culture, Also it's a waste to have Johnny Silverhand dubbed by someone other than Keanu Reeves.
Just hope they don’t throw a last minute 6 month delay on it again at the last minute 😂
Today I learned that everyone in Russia has nice eyes
I think everyone has beautiful eyes.
@@slumsnake1303 RIGHT?!
@@slumsnake1303 no
Спасибо, тварищ)
@@glich4044 Родина не забудет?
12:03 BLYAT!
Me: Hey I know that word!!
actually it is is different word ignoring etymology.
@@VORASTRA чел
*Dicaprio pointing meme*
Sound like belette in french 😂🤣
The only Russian word I recognise.
i just want to give a huge shoutout to all the unheralded localization teams that make this beautiful industry and medium of videogames accessible for as many people across the world as possible. thank you for all your work and dedication to the craft.
you know the game is huge when they release a whole video in russian
well, there was russian showcase called igromir, this was special episode for igromir.
For the Witcher 3 they did the same, Russian speaking community is very big.
it actually shows how international the game is gonna be and I love it! People from Japan, Brazil, Russia, Mexico, US, Haiti, Asia. It is gonna be best selling game of 2020 I think, but we will see
BECAUSE MORE THAN 500 MILLION PEOPLE UNDERSTAND RUSSIAN LANGUAGE!!!
You know how hyped you are for a game, when you watch the entire russian version and dont speak a word of Russian... hahaha. But tbh I really liked the look into the voice actors - It was really interesting and they all seem really cool
I'm Polish and I watched it from beginning to the end. And I'm so happy seeing Russian localization of CP in good hands. This game is going to be much more immersive for us all thanks to this!
JACKIES RUSSIAN VOICE IS SO ON POINT OMG
my favourite one in Russian va. feels like Jackie Russian cousin :)
Russian people without official voice of Kianu Reeves. Rubbish
)
@@lordandrex1936 Silverhand in Russian version is voced by actor who is 'official voice' of Kianu in movies dub for Russian cinema.
@@samnewberry1539 wow that's awesome
I don't speak a word of Russian but I watched this begining to end with subtitles and WOW! - it was really interesting to see what goes into adapting a blockbuster game for not only different languages but also cultural references like jokes etc. Very cool to see the effort that is going into every detail of this game. I cannot wait!
Russian girl VA for Judy: i can handle a toaster.
Me: Perfect
For me Judy is better
American V: sounds like classic punk/young soldier
Japanese V: sounds like tough guy/hit man
Russian V: sounds like veteran/weight lifter
Россия суровое место чо ты хотоел?
Точняк
@@НОРДИКАНДРАМЕДОВ даже дети в России звучат как ветераны😅
👀
@@igorewshik i dont think so...
I LOVE this. Not only are we getting more info on the game, we're getting to see Night City through the perspective of a different culture. I definitely would watch if this was a series. Sitting down with the actors from different languages.
I know it won't be, but it would have been cool.
I'd love to see it in Polish, or French! or any of the voiced langauges in the game!
@@kkeanie Putin and Trump agrees with this.
@@kkeanie french would be awesome
@@gektoast4968 oui. Je pense ce langue française est très intéressant dans cyberpunk 2077
This was really cool! As a native English speaker, I obviously couldn't understand a thing they said, but I have no issue reading some subtitles in order to allow for another language to take the spotlight! I'm more than interested in seeing future videos being aimed at international audiences by using their language😊
I thought the really cool feature was how they customized the lip-synching to match russian localization. How common is that? Impressed me!
@@sonnyjimmy nowadays it is not so rare, if i remember correctly, Witcher 3 had it also, it all began with half-life 2
@@sonnyjimmy I don't know how common it is. I wonder, when I play Ghost of Tsushima, how well the dialogue is lip-synced in Japanese. I only play it with Japanese dialogue, because that is the only appropriate language for Japanese characters in 13th century Japan. Hearing them speak English would be jarring, and ruin the experience for me.
Have fun Russians :) Cheers from Poland :) Can`t wait this game too.
thank you
Cały świat będzie grał)
OK, thank you very much. Hi from Russia.
I don't speak Russian, but to me the conversations sound natural and not rushed or forced. This is very good. It flows just like 2 people having a casual conversation. If it sound like that to someone who doesn't understand the language, I think the Russians are in good hands
I second this...
Yeah it's very well voice acted. My first language is Russki
russians as usually complains here about their dubbing/ they do it always so im glad to know russian but not to be a russian
Японцы учят руский чтобы смотреть аниме в русской озвучке
@@НОРДИКАНДРАМЕДОВ nu kak inache? Na Yaponskom?!
To everyone who complains about this episode being russian: You know that you can activate english subtitels, right?
@Ben as a brazilian i like to see the pronoune of some words- like cyberpunk == kiberpank :p
@Ben I wouldn't say so there are many clips and aspects that weren't revealed in other episodes.
I don't think a single person is complaining...
@@vitorspinheiro9944 Come to Brazil
This is just a recap of the previously shown episodes and talk about the voice actors etc. Nothing that important. But yea, there is such thing called "subtitles".
Damn that bit about Jackie being mexican and including some of his mother tongue into The dialogue is pretty dope. So much depth to this game
Yeah, although in the video when he said “sopa de fideos” his pronunciation was better than what she said was the correct way
@@franciscochavarria1836 stop nitpicking, both sounded just as good, she probably asked him to repeat it just to have various takes of the same dialogue.
@@franciscochavarria1836 Right
Bethesda: в Фаллаут 4 очень много диалогов, нет русской озвучки
CDPR: в Киберпанке очень много диалогов, озвучаем на 10 языков, включая русский
Bethesda маленькая инди студия, чего от неё ждать?!
@@Karen-lk8ei инди студия?)) лоол
@@MrDarkenral носителей то больше, но они все отталкиваются от продаж. Те же французы или немцы покупают больше копий игры чем русские, хоть их и больше.
С такой озвучкой, лучше и не озвучивать
@@MrDarkenral потому что немец или француз купит игру, и по фулл прайсу. Половина русских купит за пол-цены или вообще за копейки через год по скидке, а вторая половина скачает с торрента потому что "хули платить за игрульки, я ничего не ворую".
К скоту - скотское отношение.
18:57
Вспомнил известного бразильца на ЧМ.
пубг тут
poopy
Я так понял будут видео по киберпанку, да?)
@@sashatim2094 по хуепанку будут видео
I can't express how much I LOVE the collaboration of countries all across the world working together to make art such as this. It makes me feel like perhaps we can do away with needless talks about possible conflict and, rather, enjoy creating higher forms of immersive art together
Оу, глубокая мысль.
Thanks :3
One needs to draw a hard line between politics and regular people and it suddenly turns out that it's only politics and the fight for power that is responsible for all the conflicts.
I would rather enjoy if a Polish gaming company used mostly Polish developers and British gaming company use British developers....that way the game feels purer and more connected to the themes of that one country instead of consisting of many themes mashed-up
@@666bambucia I would consider every country starting their own anime industry this way to localize and control weeaboos
@@666bambucia What? This is a Polish gaming company using an American IP made by an American set in the US. They have help from people of many countries, especially Poland and the US. What's wrong with that? I think it's great it's so accessible in other countries. Plus, the US is diverse. A diverse set of workers was needed, not just Polish. Maybe im understanding you wrong, idk.
Anyone else not speak Russian but really like how the characters sound?
Here
yeah
Yeah
Especially Jackie.
Yeah
Hey, thanks for the English subtitles! I'm very eager to hear the Brazilians in the game! Spasiba!
I hope this is joke
why would it be a joke
Nothing funny about it
@Cynical It's called Portuguese you tit 🤣
@@westoo1712 Even with the high taxes thanks tô the leftist goverments, Brazilians still buys Lot of videogames
Westoo Brazilian Portuguese has voice dialogues in the game. I know for sure that it doesn’t sound nice however, but I guess it is for the Brazilians and Portuguese.
Мат это только плюс в локализации, всегда приятно слышать, когда злой персонаж, убивший десятки людей, говорит что надо, а не "пошёл к чёрту"!!!
The Russian Voice Over Director is bloody brilliant at her job. Just gets it
Absolutely 100%
подтверждаю.
I imagine it would be a dream to work for her and a hell just because the bar is so high. It's awesome to see the work involved
This is absolutely amazing! The fact that the team is putting in work to give other cultures a chance to fully immerse themselves in Night City is insane! This update makes me want to play in Russian with subtitles just to enjoy the voice acting. Looking forward to having my mind blown!
So much love from Russia!🇷🇺🇵🇱
Poland people you're breathtaking!!!❤❤❤
You're Breathtaking!
You're all breathtaking!
I'm breathtaking!
Privet bro💪
Нашел это видео после просмотра полного прохождения от летсплейщиков специально для того чтобы сказать огромное СПАСИБО команде русской локализации. Все сделано лучше чем отлично. Подбор голосов и исполнение позволяют просто сделать запись и наслаждаться как хорошим альбомом любимой группы. Исполнение эмоциональных реплик особенно доставляет. За озвучку Джуди Альварес от Ингрид я не задумываясь дал бы премию. Браво!!!
Возможно кто-то заинтересуется почему я смотрел прохождение на ютубе, скажу - на игры почти нет времени, а насладиться отличной работой хочется.
Вспомнился Ведьмак 3,где будят вампира:
-Ещё пять минуточек,что сейчас 1358 год?
-Нет
-Ну так пи**уйте отсюда
ахахах, да, прикольный момент был... был бы, если бы геральт не заагрил того вампира)))
Да, маты кажись будут отменные в игре🤬😂
Ахах, ржачный момент, хочется перепройти кровь и вино)
@@КосмическийЛуч Это в основной игре было, не в DLC. В тоннеле под стенами Новиграда.
@@ДмитрийПетров-э2ь3о спасибо, пошел в тоннель под стены Новиграда
Russian voice over actor casually: so yea, I've experienced a lot of what V goes through, beaten up by 5 guys, held at gun point etc.
That's true. I'm a russian teenager and we have this situations every day in school.
Typical day in russia
@@АлександрГатилов-ц6к every hour*
The guys above are just joking. Yeah, crime rate here in Russia is quite high compared to most of Europe or US. But not, you know, THAT high. The most dangerous gangsters here are, actually, our govermnment. And as a result, the law enforcement. Other then that - in our everyday life russian people aren't any closer to crime world than you.
But police in Cyberpunk mondainly beating random citizens... yeah, it looks indistinguishable from ours, that's true.
@@lex_darlog_fun just relax my dude
No one:
Russian V: I was subject to torture at the hands of gangsters
average easten european male
The whole Russia is subject to torture at the hands of gangsters. Gangsters are called russian government.
@@poliploid7194 true dat
prod.Atryan come to saint petersburg we will go to starbucks and then we with our hardbass party will steal all your money and then leave you on my bear
Вы че несете 😂кретины)))
16:16 После этой фразы оформил предзаказ
ЖИЗААА
Согл
The freedom these guys have around swearing and "big hairy balls" honestly makes me want to play the game in russian
Yeh, it's a shame that in Russia there is a law prohibiting using hard profanity in movie translation. So every time then in english character say "fuck" in russian dub character say "damn", "shit" or even something more soft. They're only several movies (ass far as I know) dubbed with profanity, for example Jay and Silent Bob Strike Back, it's famous for opening then Jay and Bob hanging out near shop and Jay rapping "Blya, suka blya, suka blya blya blya...". Second I know is Kick-Ass, but it's more interesting since it have 2 versions of dub: censored for theaters and uncensored for dvd.
If we talking about games there's no law for it, but majority of publishers still don't wanna use profanity in voiceover (unlike CDPR). There are fun situation with Metro series, 'cause there are more "blyats" in english voiceover than in russian (0 in rus, to be clear).
I hope it was at least little interesting to read.
@@astrOtuba yeah, definitely. That's not what i expected at all, i thought they'd be more casual about swearing, but i guess that's just the Russian stereotype getting to me.
I really hope content like this gets more common, where designers can say and show whatever they want without being hounded for being "inappropriate", which i feel like we should be way past by now, at least to the extent that people realize that swear words aren't going to kill anyone.
@@astrOtuba i live in portugal and although we only dub kids movies and cartoons, we do the same with subtitles. I dont know why. I dont think its forced by law but its really, really rare to find a movie on tv where the subtitles actually translate the swear words correctly. Not as rare as it might be in russia though.
@@GabrielGomes-lc1ef I'm native russian speaker, but I live in Lithuania, here they also dubbing only movies, cartoons and shows for kids, and adult movies also often don't have correct sweating translation, but unlike Russia as far as I know here it's just a tradition in Lithuanian translator's community. Damn, sometimes they even fail to translate properly non-swearing words, for example they have translated Space Stone in MCU as "Stone of Cosmos" (some languages just don't have uniform therm for Space as Space-time thing, Cosmos and Space in keyboard). That's interesting in both Russia and Lithuania they filming movies with profanity words for adults.
@@krise99391 Less than a few decades ago, profanity was still a big nono in Russia. It kinda still is, but the internet has just become a driving force to normalize garbage talk. Profanity in Russia is usually associated with 2nd rate citizens, criminals, or people ready for a fight. But again, with the internet even kids have started using swear words which was unthinkable a generation ago
If cyberpunk is gangsta, I can imagine how gangsta will the russian edition be
It will suka blyat
It will be gopnik edition
Надеюсь, в локализации не будет ускорений и замедлений реплик (чтобы звук попадал в анимацию), как это было в третьем ведьмаке. Это был единственный момент в игре, который меня реально бесил, надеюсь, СДПР учтут свои ошибки.
Думаю всё хорошо будет, они уже в длц это учли и проблем там не было. Только я всё ещё считаю что должны были исправить озвучку третьего ведьмака, на что они забили
Они ж уже показывали что прогонят звуковые дорожки через нейросетку которая в зависимости от проигрываемой дорожки будет создавать анимацию шевелиния губами, то есть они просто прогонят через нее ру звук. дорожки и получат идеальную анимацию -> никаких задержек/ускорений не должно быть.
@@ciberus это было в одном из выпусков найтсити вайр? Охренительно если действительно так
Они это уже в DLC к ведьмаку поправили.
@@ciberus Это должно было и в Ведьмаке быть изначально, но обосрались, факт. Об этом и надо было спрашивать Радкевича.
Русская озвучка ТОП, сейчас прохожу и наслаждаюсь. Спасибо Вам, за старания.
4 года спустя, прохожу игру, и полностью поддерживаю сказанное!
11:44 as a mexican, I can tell you he said it right the first time, but then they asked him to say it with a weird accent.
Maybe, they wanted to showcase the Spanish street gangster accent?
@@NikitaKucherenko No, was said that 2-nd pronon is intended, that's how it should sound in original (boss opinion). Sadly, Russia is very poor after 2K for foreign language schools education, so many aspects of language translation are lost or misunderstood.
@@MrKasugano There is a dialect concept. In different parts of the country, the same words and expressions can be pronounced differently. A prime example of the English language ...
Was expecting such comment. I thought "heh, that would be ironic if he done it right the first time". But still, maybe that's supposed to be some gangsta slang from a not so near future cyberpunk America tho? Like if many people, I can guess, are illiterate this could give a rise to a new dialects?
Pero no hay mucha diferencia con la corrección que le dieron
I find the Russian language intoxicating to listen to, especially after playing Metro Exdodus, I immensely enjoyed listening to the NPCs speaking in Russian vs English. I might actually play the game in Russian (with English Subtitles)!
Well, people of one of the factions will be speaking in russian all the time anyway:)
Really?
Why Do you enjoy russian language more?
I can understand about Exodus bcs it plays in russia But cyberpunk?
@@vinzenzboman607 Well, a person likes some language better, live them alone!😂 I actually am playing Metro Exodus right now with spanish sound, despite of the fact that I am russian(!) Personally - I just don't like the russian voice acting in this game:) while the spanish version I am really enjoying.
You can try also to play the Witcher 3 in Russian or Stalker if you liked Metro Exodus.
Прикольно
Voiceover is really a re-creation of beauty on another level, I don't know Russian but I can certainly feel the emotions and vibes, really impressive localization work!
Like in The Witcher 3, btw!
What a fantastic team!
Not even Russian and this was a joy to watch. Glad to see you guys are getting some love and in good hands.
I just need to stay alive until I can play this game....
Wash your hands dont kiss or make love to anybody lol 😂. You will get to play this game.
our country is in threat of a MAJOR earthquake, bruh let's survive
Watch out for the protests and wildfires as well and you'll be fine.
@@OMGmyFACE People are rioting and your worried about protestors lol
CDPR спасибо за полную локализацию!
При первом просмотре,на слух голоса были немного непривычными,но если пересмотреть видео несколько раз то всё очень даже приятно звучит) Скорей бы уже 19 ноября.
UPD: Опять перенос даты выхода...С одной стороны обидно, но пока еще кредит доверия есть...ждем теперь декабря)
Еще больше месяца, блин. Я только немного забыл про киберпанк, а тут такое видео и... еще больше месяца.
Ну почему в английской озвучке Киано озвучивает Киано, а наши деграданты не смогли договориться с актёром озвучки который озвучивал последние фильмы с Киано и "бла бла бла мы не хотим ассоциации с Матрицей и Джон Уиком" нашли хз кого
Да, сперва крайне неопределенные голоса, но в итоге вроде норм)
То что игра на русском это определенно + причём жирный. Могло и этого не быть. Но вот весь очаг моего пукана от их фразы «мы не хотели ассоциации с Нео и Джоном» и типо поэтому голос у него другой. Что же в оригинале на английском.... ну я уже писал. Все свои «хотелки» надо было оставить при себе в голове и дать фанатам русский голос который ассоциируется и подходит Киано
artem artemov нет, 19 ноября выходит)
I'm Chinese and I don't understand a bit of Russian at all, but I'm watching this with English subs turned on... Really adore that ASMR quality to the sound here, lmao.
Russian is taught in Chinese schools, right?
Wait how you watching youtube from china?
@@ристлГроувес_203 not really dude… almost 99% r learning English nowadays
@@johnnytwinjacket Он может с Тайваня быть, там нет китайского(КНРоского) файрвола вроде как. Или с Малайзии/Сингапура
Dope that there's eps of this in other languages, should be a norm for most companies, I don't speak Russian at all but nice to see the representation
Also the Russian team seem so fucking cool honestly
Much thanks mate!
Русча гапир соска жалаб
It’s a fucking big deal for me as a Russian xD
I think it’s awesome
Cd Projekt red > other
прям как-то за душу берёт, что для нашего небольшого комьюнити делают официальный видос
Ты ошибаешься, Русский язык как родной для многих стран.
Тут не берётся лишь Россия где и так огромная фан база но и другие СНГ страны.
@@user-nc1bb8zm7f по сравнению с англоговорящими, я думаю, что мы в меньшестве
@@user-nc1bb8zm7f по сравнению с англоговорящими, я думаю, что мы в меньшестве
@@Filmiq. Л - логика! если комьюнити меньше английского, то оно "небольшое". а если число меньше гугол, то оно маленькое?
всего-то 258 млн человек говорит на русском (согласно википедии).
@@j1n2 ну во-первых, русский язык знают около 360 миллионов человек, во-вторых, лишь малый % от этих людей будет играть.
Damn this voice actors be out here looking like models, damn.
Then you must have some low standards for models.
@@techpriest6962 maybe he meant game models? дурачок.
Erwin Jäger
With the way they phrased it, I would doubt so. But maybe, only they could clarify.
Ever considered that these "models" just look normal, and that the issue is the other way around?
Я в восторге!
Не ожидал что будет столько новой, интересной информации по игре в этом видео.
Просто божественно, слов нет...
PS все таки есть еще разработчики ктоторые игры переводят на русский
Деньги за предзаказ пошли в дело, норм.
Everyone looks very professional.
Seriously, the three different languages we’ve heard so far all sound amazing.
Three? Wich are the other ones?
@@mirkoruhl9324 english, japanese, russian
@@Working_class87 I think we've seen some chinese too, no? I might be wrong on that idk
im russian and i must say russian language sucks the most
there was 7 localizations of the Witcher each with different lip sync
this is bigger apparently
18:04 "I want it to be a hit"
That's what everyone in the gaming community wants mister. That's what everyone in the gaming community wants.
Lol I don’t think Abby fans feel the same way.
The, somehow hit home with every language. Really, really well done. Welcome to Night City, Russia. ❤️
THX MY AMERICAN BRO
Авторам огромный респект за русскую озвучку! Буду играть сначала на русском, потом второй раз на английском!
Хорошая идея, мужской голос V очень хорошо подобрали, а второе прохождение на англ женским героем можно, так как актриса озвучки не такая хардкорная.)
Первый раз за аналог малкавиан из вампир маскара х)
Merci, c'est intéressant d'écouter le jeu en différentes langues, et plaisir que la localisation des voix soit faites ! 👍 Après la version française je pense faire d'autres langues sur les prochaines parties 💓
Je partirai directement sur l'anglais pour ma première partie. Le jeu se déroule aux US après tout. Mais au vu du travail de qualité qu'ils font, je dirai pas non pour une fraction de partie en mode français, pour voir le travail accomplit dans cette langue pas simple à doubler =)
Yeah i would love to see all the different languages and localization
FRENCH TEAM let's goo ! nan et puis avec les sous titres c'est chiant quand tu ne maitrise pas parfaitement la langue anglaise, je pense faire tout le jeux en v, mon but c'est avant tout de profiter un max de l'histoire et des décors et j'ai peur d'en manquer une partie avec des sous-titres ; )
Loved meeting the Russian actors and hearing more of that kickass soundtrack! I can’t wait for this game.
Ооооо озвучка огонь, спасибо за работу, все ребят крутые! На мой скромный взгляд очень подходящий подбор актеров🔥🖤очень жду, локализация уверен будет бомба.💪🏻Парням из CDPRED отдельное спасибо за внимание к русской составляющей, детали и за игру. Никогда не ждал игры, но учитывая любовь к «киберпанку» как направлению дизайна, оооооочень жду эту игру. Сложно представить какой объём работы вы сделали. Молодцы!🔥🔥🔥
Реды как всегда на высочайшем уровне!) Одна из немногих компаний, которая с каждым годом всё больше радует игроков, а не наоборот.
@@flag8877 Проблема с ускорением не только в нашей озвучке была. Она была во всех, кроме английской, так что тут виноваты не локализаторы, а сами реды. Да и не верится мне, что в игре, в озвучке которой люди решили даже МАТЕРИТЬСЯ (о боже, как же это приятно), будет много говна. Да, в ведьмаке и третьем фар крае тоже были проколы, но не столько, сколько в той же четверке или ведьмаке
@@flag8877 ускорение дорожек в итоге пофиксили, кстати.
А, и ещё, у них там особая технология липсинка под аудиофайл, так что можно будет не подстраиваться под английскую версию и свободно менять текст, следовательно, меньше причин для ускорения/замедления дорожек. Английский, конечно, аутентичнее для полного погружения в мир, но я сыграю на русском
20:05 The detail of Jackie's leg movement, very nice CD!!!!
yeah, I do that sometimes too :)
I really hope there's going to be lipsync for Russian. For me it would be like cyberpunk and metro crossover episode!
Your language is such a treat to my ears.
Greetings from Czechia!
🇨🇿 ❤️ 🇷🇺
Hi there, comrade!
I really like how games bring together the gamers from all over the world (no matter that the politicians are trying to do just the opposite). Looks like there would be a high demand for vacations since the next day game is released.
Probably going to do one playthrough with russian dubs due to this astonishing work.
Greetings from Germany.
@@rifleassassin93 Same, and another in Japanese.
Grüße aus Südafrika (Ja, ich habe zum Spaß Deutsch gelernt, I hope it's gut)
@@razmann4k Oh definately in Japanese ;)
Es ist perfekt, mate. Cheers!
Děkuji mnohokrát из России my friend
Im genuinely impressed by the effort being put into this game to cater to so many people!
CP2077 really will be the defining game of this generation, maybe even the next.
Вовремя "трудности перевода" закрылись.
Спасибо тебе за эту рубрику, Пенис Карамышев.
ты о чем вообще?
@@thisnak3r253 стопгейм чел
Карамышева на посадить, не мало рубрик закрыл
@@Sebastianxy1 ааа, понятно
Он на своём канале не давно про ласт оф асс запилил трудности перевода
Спасибо за выпуск, буду играть с русской озвучкой
и обязательно за мужика
@@erwinkruger9988 ну я нет, женская версия мне больше нравится
Jackie + Thicc + Childlike = Vanya + Thicc + Childlike
I love all the people that hire these voice actors. Send them this message CDPR.
Не уверен, что буду играть с озвучкой, но желаю CD Projekt RED окупить все труды и заработать много-много миллионов долларов
эти ребята будут работать независимо от продаж. ты правда считаешь что они делают игры на деньги с продаж?) хах
@@MrVoland44 Вообще-то не знаю как сейчас, но раньше было очень много новостей о том что киберпанк это последняя надежда редов, ведь дополнения ведьмаку вообще мало кому зашли и они были в убытке + на грани банкротства. Но мало ли, возможно это были всего-лишь слухи
Yes
@@BonyaDK все там было прибыльно, просто киберпанк высасывал очень много денег, и сдпр ставит все на одну лошадку, которая в случае неудачи потопит и компанию
@@alberteinstein7017 Надеюсь поставили на выйгрышную лошадку, хотелось бы и в 4 ведьмаке побегать =)
Поляки красавцы, даже если не будет популярным киберпанк, и его закидают дерьмом, я буду всегда за них топить, ведь они всегда делали игры настолько качественно, как никто другой.
Им это охрененно поможет.
Да.
Я через неделю предзакажу)
Поляки в игроиндустрии реально оторвались, очень за них рад
Если она провалится, то боюсь топить уже будет тупо не за кого
Такое ощущение, что получилось... очень уж литературно, театрально? Спасибо за мат - без сарказма, действительно спасибо - но даже несмотря на него гопота не звучит как гопота.
В любом случае полная локализация - это очень приятно, будет интересно поиграть и на русском, и на английском.
Мат там плохо звучит
@@marchslav6383 ХАХАХАХАХ,ЧТО? ПОЧЕМУ ЖЕ
@@methylam1ne Ну мат от актеров озвучки звучит нелепо, а вот у гопоты, когда мат как часть речи, это уже красиво и гармонично
Ну почему в английской озвучке Киано озвучивает Киано, а наши деграданты не смогли договориться с актёром озвучки который озвучивал последние фильмы с Киано и "бла бла бла мы не хотим ассоциации с Матрицей и Джон Уиком" нашли хз кого
@@Mark_Rai вот да, половина Найт Сити (минимум) должна разговаривать как Билли Бутчер
Ждем!!!
I loved this, it's always fascinating seeing how localizations are made, since just literally translating every makes for a weird sound. Seeing how they go into choosing what's important, what's not, what needs to be kept the same & how to interpret everything else is fascinating to watch.
OK, now I am considering a gameplay with Russian audio and Polish subtitles. The voice actors sounds incredibly natural!
The guy doing Male V's voice, Egor Vasiliev, and the guy doing Jackie's voice, Ivan Porodnov:
*You think this role is a game, existing only in fiction. You merely adopted the role. I was born into it, molded by it. *
Idgi
@@37654 He's memeing, it's ok.
Джеки лучший! Услада для ушей ƪ(˘⌣˘)ʃ
Ну он реально прикольный.
Согласен, очень приятный голос.
Wot
@@mieuxquevouse8685В оригинале хотя бы актерская игра есть, но тут приятный голос, выбор очевиден)
Спасибо большущее за сам факт русской озвучки, это критически важно для погружения для меня с моим знанием.
И спасибо сотрудникам озвучки за качественную и душевную работу. С каждым годом все больше ценю этот бесценный труд искусства. Стал понимать, что осознание этой невероятности работы является следствием именно чудесного профессионализма в ряде проектов, а не большей осведомленности.
P.s. Ну что ж, разработчики. Это ваше наследие. Не подведите (себя) ... и ... (ещё раз) спасибо вам ;)
Русские фильмы за такую актерскую игру ругают(хотя я люблю русские сериалы и фильмы), а тут сразу взьелись)))
Это будет бомба, это будет ОХУИТЕЛЬНО! © Джони Сильверхенд
@@flag8877 хз, прошел 3го ведьмака, атмосфера\сеттинг\сюжет меня занимали больше чем тригеррится из за пары кривых диалогов, буду проходить в ру локализации
@@flag8877 Как дела с чтением субтитров?
@@flag8877 чел не поиграл в игру, а уже сравнял с говном
@@flag8877 Ускорений и замедлений не будет, обломись
@@flag8877 Ну ващет для каждой локализации свои анимации будут
I just wanna hug every developer
i don't understand a word of russian, but i think with the subtitles on this clip explains a lot of cool details about the game.
they really seem to try their best to appeal to as many people around the world as possible with jokes not literally translated and making the game in several languages at once in stead of based on 1 language
Ну наконец-то можно услышать мат в русской локализации игры, а не какое-нибудь жалкое "чёрт" или "мать твою"
Или ЗАРАЗА!
@@den_mcfly ВОТ ХОЛЕРА
вы как будто в ведьмаке мат не слышали
А как же ведьмак?
@@НикитаМальков-у4ь согласен
Круто) Конечно же купил по предзаказу. RED ам респект. Отдельное спасибо за озвучку)
Тоже. Теперь не жалею,деньги пошли в хороший труд.
12:03
The only Russian word i ever understand
🙂
lol same! I went "i know that word!" lol
dopizdishsya?
I understood Da
*Это будет бомба, это будет ахуительно*
Конечно будет, все кроме озвучки)
@@MeonisRP играй на английской какие проблемы
@@MeonisRP поддерживаю, вчера послушал англ озвучку, совсем другое дело, те актеры играют роли, а не читают с листа как многие тут
@Злая собака . Гааав-гав-гав всегда найдётся тот, кому не зайдёт озвучка, полюбэ
Ну не знаю, лично мне всё понравилось
Все хорошо, но Джуди бы чуть больше эмоций, а то ощущение, что читает с бумажки и не вникает)
Ну и орнул с «паркуй жопу, пока я тебе третий глаз не сделал» 😅
Ну где она матом фигачит было круто, а когда объясняет про брейн данс согласен, как с бумажки.
@@Fantomas24ARM мне вся эта сцена показалась скучнее некуда! Промотать захотелось, надеюсь таких в игре по минимуму
@@MrAlexButyrin так это спокойная сцена, чтобы чела ввести в курс дела. Ясен пень, что она будет занудна, ибо это полезная и важная информация. Зря так думаешь. Смысл тебе тогда игру ждать, если ты будешь все важные диалоги пропускать?
@@TheMrAlex32 я считаю вводить в курс дела можно интереснее. А ещё спасибо за оценку моего мнения. Именно этого мне не хватало(Нет).
Ну лять, ты когда у хирурга в кресле сидишь, он же также безэмоционально говорит.
Everyone sounds so damn cool in the Russian localization. Especially Male V.
Can't wait to hear the Polish one.
"I've been beaten up 5 to 1... Been held at gunpoint" says the russian voice actor. Imagine what a soldier or a guy from the russian mob must go through!
90s were tough, yeah! Fortunately, they came to an end (:
and that was merely an audition
CONGRATULATIONS CD PROJECT RED on completing the most anticipated game of the CENTURY!!
Correction, the decade.
Try a century ;)
@@joshlighten5500 may i remind you of the existence of half life 2
I love the Russian accent/language and Japanese ones, going to play this in English and these 2 as well, just to get a different feel. This game is insane. Love it, Love it, Love it
so we watched your films VHS ))) ua-cam.com/video/Tfh0cm_AVdM/v-deo.html why did they all love to read the "credits" of the actors ua-cam.com/video/vrMQwkh-pKo/v-deo.html and we love them
Nice to see Polish and Russians cooperating on something for a change : )
Люблю видео по игре именно на тему озвучки. Приятно знать тех, чьи голоса слышишь, и кто этим заведует. Спасибо вам за ваш труд. Мы вас очень любим
Ура! Очень рад, что мат добавили, ничего не обрезав.
It is just mind blowing how much attention to the details this whole production has...
Didn't think that anyone could come close to Cherami Leigh's performance, but Julia's fem V is just as wholesome. Saved playing this game in Russian until my third playthrough, and I'm currently having a blast with it.
Эвелина мастер своего дела. Спасибо за труды и старания, очень понравилось. Все ребята молодцы. По-моему получится один из лучших вариантов озвучки.
The Russian voice actors are great, bravo!
Can I add emotions to voice acting?
Ну продали :) Все такие живые и бодрые - видно, что горят проектом. Голоса и мат звучат уместно. Похоже, это будет один из тех редких случаев, когда я сделаю предзаказ игры :)
Если хотите, чтобы каждая копейка, которую вы заплатите за игру, ушла Рэдам, то предзаказ делайте в ГОГе.
Купил в ГОГ в итоге. За всю жизнь, наверное, второй предзаказ у меня ))) Я вцелом на релизе игры не беру. Но в поляков хочется верить, и если копейка с предзаказа может сделать игру лучше, пусть будет так.
@@butadiene-1.319 Думаю про физическое издание - кажется в GOG его не купить...
Нереально искренний подход к работе, огромное спасибо команде и руководству из CD Project, давшему добро
уверен что будет охренительно,теперь точно буду играть с нашей локализацией,вот что получается,когда делают от души а не на отъебись
Спасибо вам добрые люди, за ваш труд! Спасибо и компании CD Projekt RED за полную локализацию своих игр. Не то что жопошники из рокстар
Да Роки вообще красавцы, продают одну и ту же игру 3ий раз)
Ты для начала посмотри сколько рокстар тратит денег на озвучку и с каким профессионализмом это делается. Они делают это на мега топовом уровне и поэтому они не отдают локализовывать никому. Не для того они тратили огромные ресурсы на озвучку, чтобы какие-то говно студии разных стран обосрали все. Раньше меня это бесило, но теперь я понимаю что по сути правильно все.
@@truer870 нет там никакого профессионализма, обычная бездарная озвучка как и во всех западных игра - дно
@@truer870 Ахахахахахаха))))
Спасибо за такой скрупулезный подход к озвучке! Люблю вас и...жду киберпанк, конечно)
Спасибо CD Projekt за локализацию на русский, обязательно куплю вашу игру!
А ты ещё не купил? Не предзаказал?
Этого не может быть… Я купил игру себе и своей сестре, я ей не дал свою, я купил ей личную. Надо потдержать разработчика!)
(Косо-Криво, но процетировал Банана)
@@TheRealDeLore Хахах, да, да, ты прав
Плюсую насчет предзаказа
17:17 кратко о озвучке
Это кривость перевода или что?
Ха-ха точняк
Да, отлично ) Но я бы сказал так - 18:59 ;))
Сначала подумал, что опять в комментариях фанаты контента на оригинальном языке с их типа уровнем C2 придираются, но, перейдя по тайм коду, прям сильно удивился.
ахзахахаха
Shout out to all my multilingual gamers out there!! !
I personally gonna play this game in both my languages, just to respect all the hard work these teams did 😉🎙
Sounds like a plan!
Его там били впятером... Меня тоже били впятером - чисто между Киберпанком и Россией - минимум отличий.... ахахаха
Жиза
А еще русских можно будет встретить в банде Мусорщики, как символично.
@@beludor ыыы как симовлично, scavengers можно хоть как стервятники перевести, ходят пиздят импланты у людей, и чё.
Да у нас вообще тут киберпанк уже давно. Банды и корпорации, и в целом по больнице очень низкий уровень жизни. High tech, low life!
Ilia Sretenskii Лучший коммент
Как же приятно слышать брань, сразу понимаешь что это суровая игра, с суровым миром! последний раз в Battlefield 3 был мат в компании в играх, который я слышал. но там как то по детски было все равно! Актеры озвучки действительно молодцы, огромная работа проделана!