Mr. Nikolov, Благодаря за чудесното представяне на моят български текст за тази песен на Омега. През 2012 година, в моето студио в Лос Анджелис, направих английски и български вариант, които хем да са близки по смисъл с психиделистичният оригинал, хем да могат да се пеят с музиката. Закачих ги като коментар под едно старо видео на Омега. Не щеш ли, през 2015 година Омега си презаписваха целият репертоар с английски и германски текстове, и ползваха моят английски текст дословно, без да променят една дума :) Така аз смених името, под което е известна сега тази песен :) От оригиналното “ Момиче с перлени коси” на моето “ Момичето с перли в косите” ( The girl with pearls in her hair). Cheers :)
Няма защо, г-н Alajov, аз Ви благодаря за чудесния текст! Случайно попаднах на него и искам да кажа, че това е най-хубавия текст на тази песен на който съм попадал. Аз съм бивш музикант и през 80-те години с групата си сме изпълнявали тази песен в различни варианти и на различни езици. Затова знам колко е важно един текст да се адаптира максимално до оригиналния когато се прави превод, а не да се създава текст напълно различен от оригинала, както често се прави при някои кавъри...Наздраве и от мен! :)
Хора, тази песен е такъв хит, че са направени стотици кавъри на различни езици. А за господина, който е влизал с тази песен в казармата, ще кажа, че има и такива които са се уволнявали с нея😂😂😂.
А спомняте ли си за унгарската група "Locomotiv GT" , съвременна на "Омега" ? Тази група оказа голямо влияние върху естрадната музика в тогавашния "социалистически лагер" в Източна Европа : en.wikipedia.org/wiki/Locomotiv_GT ua-cam.com/video/NBVtWyuay1g/v-deo.html ua-cam.com/video/Cpc2K36vXZk/v-deo.html
Ами то да превеждаш от унгарски си е чисто самоубийство .Тази песен има поне 10 варианта на български...само дето са казали едни по умни от мен хора че поезията това дето с е губи във превода. Една от любимите ми песни
а бе хора какво ви става, с това парче влязъх в казармата през 1988. текстът беше коренно различен. но не сте хипари. Ето пак иде есента и тя носи жълти листа, вятърът е все тъй студен, ти не си до мен .......
Тази песен е любима ,поне на три поколения ♥
❤ЛЕГЕНДИ, велика група, любим блус.. 👏❤️🎀😊
Бъдете живи и здрави благодаря
Невероятна песен поклон пред вокалиста Янош Кобор
Чудесен превод и отлично качество на картината, благодаря!
Уникална песен! А превода е просто страхотен!!! Благодаря!
кЪВ певеод бе? И ето идва шифрограмата ... 😝
Mr. Nikolov, Благодаря за чудесното представяне на моят български текст за тази песен на Омега. През 2012 година, в моето студио в Лос Анджелис, направих английски и български вариант, които хем да са близки по смисъл с психиделистичният оригинал, хем да могат да се пеят с музиката. Закачих ги като коментар под едно старо видео на Омега. Не щеш ли, през 2015 година Омега си презаписваха целият репертоар с английски и германски текстове, и ползваха моят английски текст дословно, без да променят една дума :) Така аз смених името, под което е известна сега тази песен :) От оригиналното “ Момиче с перлени коси” на моето “ Момичето с перли в косите” ( The girl with pearls in her hair). Cheers :)
Няма защо, г-н Alajov, аз Ви благодаря за чудесния текст! Случайно попаднах на него и искам да кажа, че това е най-хубавия текст на тази песен на който съм попадал. Аз съм бивш музикант и през 80-те години с групата си сме изпълнявали тази песен в различни варианти и на различни езици. Затова знам колко е важно един текст да се адаптира максимално до оригиналния когато се прави превод, а не да се създава текст напълно различен от оригинала, както често се прави при някои кавъри...Наздраве и от мен! :)
Можете ли да пуснете преведени песни на унгарската група "Locomotiv GT" :
Locomotiv GT 1971 [full album]
ua-cam.com/video/-uEa-mjTql0/v-deo.html
Много яко парче.Толкова е хубаво,че го слушам всеки ден.
Много Хубава Песен Тя Е И С 147 Кавъра Версия Браво На Изпълнението И На Групата
229🎯
Велики!OMEGA!
Браво!!! 👍👍👍👍👍 Привет от България!!!
Най-любимата ми песен.
Много добър превод, браво!
Благодаря Ви за песента и превода
Благодаря,невероятно е!
бог да го прости
R.I.P. BIG.Forever young.
Велика песен!!!Тази песен има най много кавъри - 156.
Велико парче,брато
Текста ми го е четял Унгарец . Мой приятел Хьоелдеши Ласло .
A greatest song .
Бог да го прости Янош Кобор.
Поклон. ❤
Почивай в мир Янош Кобор!
Хора, тази песен е такъв хит, че са направени стотици кавъри на различни езици.
А за господина, който е влизал с тази песен в казармата, ще кажа, че има и такива които са се уволнявали с нея😂😂😂.
Батальона се строява за последен път...
GREAT
VIVA HUNGARY.
VIVA MR. ORBAN
Много добре. Обаче се пише "нощТа".
Благодаря на Lachezar Nikolov за споделената любима ми песен! Видеото и най-вече преводът на български са върховни!
Така се прави музика
Дайте българският вариант от бг поет, мисля че Тяната от Варна или някой друг неизвестен хипар имаше текст който пасваше на влизането в казармата..
❤❤🎉
Прекрасна
Здравейте г-н Николов как да се свържем със вас във връзка с текса
СБОГОМ !!!!
тОВА БЕШЕ ЕДНА МНОГО ОБИЧАНА ГРУПА НЯКОГА И У НАС
А спомняте ли си за унгарската група "Locomotiv GT" , съвременна на "Омега" ?
Тази група оказа голямо влияние върху естрадната музика в тогавашния "социалистически лагер" в Източна Европа :
en.wikipedia.org/wiki/Locomotiv_GT
ua-cam.com/video/NBVtWyuay1g/v-deo.html
ua-cam.com/video/Cpc2K36vXZk/v-deo.html
Вечна песен дори и след 100 години пак ще е уникална
И продължава да бъде.....
👍
Разбиваща песен на над 50 години. Прекрасно....
по несвързан превод на тая песен не съм гледал...то по добре да го няма ако е това
Ами то да превеждаш от унгарски си е чисто самоубийство .Тази песен има поне 10 варианта на български...само дето са казали едни по умни от мен хора че поезията това дето с е губи във превода. Една от любимите ми песни
а бе хора какво ви става, с това парче влязъх в казармата през 1988. текстът беше коренно различен. но не сте хипари. Ето пак иде есента и тя носи жълти листа, вятърът е все тъй студен, ти не си до мен .......
дАНчо, не само ти си влизал с тази песен,...и онова е на дуо южен вятър
@@hyok666 оригиналът е на Пмега
Това, което цитирате е български вариант на песента - Жълтите листа. Това тук е превод на унгарския оригинал - Момичето с перлени коси
Кавърът на Южен Вятър е в пъти по-добър и има повече емоция !
По бездарен коментар не бях чел през цялата 2022-ра. Ти счупи глупомера ;).
Кавърът на Южен Вятър може да бъде предпочетен само от същество чието мозъче е гладко като бебешко дупенце🤣
Безсмъртна!