ДЭДПУЛ 3 | Русский трейлер #2 С РОДНЫМИ ГОЛОСАМИ ДЭДПУЛА И РОСОМАХИ в дубляже Red Head Sound

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 3,9 тис.

  • @DmitryCherevatenko
    @DmitryCherevatenko  7 місяців тому +342

    ➤ ПОДПИШИСЬ НА ТЕЛЕГУ: t.me/cherevatstreams
    Там сейчас активно выходят все новости о "Дэдпуле 3", эксклюзивы, бэкстейджи и прочее!

    • @ИванСергеевичЦененко
      @ИванСергеевичЦененко 7 місяців тому +1

      ​@aldiyar618 желаю успеха!!!)))

    • @Avzaly
      @Avzaly 7 місяців тому

      @aldiyar618 Юдка Левитана на вряд ли переплюнешь😂, но однозначно желаю успеха и карьерного роста🤌

    • @daemon1409
      @daemon1409 7 місяців тому +1

      Мне кажется, можно собрать донатами на "не цензурную версию", чтобы пере озвучить некоторые моменты и выпустить в цифре потом. Народ (как и я) точно поддержат рублём

    • @andreyogonkov8321
      @andreyogonkov8321 7 місяців тому +1

      Заколебали вы со своим телеграмом. Тошнит уже. Трейлер огонь

    • @russianvodka746
      @russianvodka746 7 місяців тому

      Хью Джекман даже не знает, что на фоне его дубляжа Рахленко, оригинальный голос не так уж и хорош

  • @kortikl1
    @kortikl1 7 місяців тому +5900

    Как приятно снова услышать Хью Джекмана в исполнении Рахленко

    • @sellaentplague4454
      @sellaentplague4454 7 місяців тому +5

      Э вы хто такие

    • @user-im1g39fkro
      @user-im1g39fkro 7 місяців тому +17

      Как этих спамщиков много стало

    • @kortikl1
      @kortikl1 7 місяців тому

      @@user-im1g39fkro Ага

    • @Andrey-kulimanov2341
      @Andrey-kulimanov2341 7 місяців тому +1

      Согласен

    • @Александр-ц7щ3й
      @Александр-ц7щ3й 7 місяців тому +1

      Ну а что ты хотел?😂 студия держит тебя за одно место😂 ты же пойдёшь в кинотеатр? Отдашь косарик?😂

  • @dikiyvadik
    @dikiyvadik 7 місяців тому +2887

    Вот это я понимаю дубляж, сразу по другому воспринимается трейлер

    • @Amber_Kane
      @Amber_Kane 7 місяців тому

      @TELUV.RU__nepexogu__ да вы ашалели боты??!!

    • @Maxaxartem
      @Maxaxartem 7 місяців тому +36

      Согласен, в другом дубляж в начале когда посмотрел вообще не зашло.

    • @AstrologEl
      @AstrologEl 7 місяців тому +12

      @@Maxaxartem ага, дубляш в котором меняют смысл всего происходящего. Как в 2000-х гоблин делал.

    • @Surenooh
      @Surenooh 7 місяців тому +4

      ​@@AstrologElага, хорошо не локализовали в мертвый бассейн и животное

    • @andthenwedie4505
      @andthenwedie4505 7 місяців тому +1

      но трейлер всё равно так себе

  • @007krut
    @007krut 7 місяців тому +612

    Никакой повестки а настоящая мужская любовь накаченных мужиков.

    • @ЕвгенийКузнецов-ъ1т
      @ЕвгенийКузнецов-ъ1т 7 місяців тому +51

      Мужиков в ФООРМЕЕЕЕ!!!

    • @_JoJo_Fun_
      @_JoJo_Fun_ 5 місяців тому +1

      Жаль без танков… хотя есть катаны, пушки, мясо и когти :)

    • @Antiaspirant12
      @Antiaspirant12 4 місяці тому +9

      Никакого гейства. Обычный мужской секс)

    • @_JoJo_Fun_
      @_JoJo_Fun_ 4 місяці тому +5

      @@Antiaspirant12 поддерживаю, никакого гейства, только крепкая, потная, в масле дружба.и щепотка обычного мужского секса)))

    • @VankaRemix
      @VankaRemix 4 місяці тому

      @@ЕвгенийКузнецов-ъ1т ради этой формы можно и билеты в IMAX

  • @Zuka-t3l
    @Zuka-t3l 7 місяців тому +7976

    Наконецто голос легенды Россамахи возвращается

    • @MontageHDr
      @MontageHDr 7 місяців тому +23

    • @UnclePittya
      @UnclePittya 7 місяців тому +41

      Zаватарку смени

    • @kaialard1729
      @kaialard1729 7 місяців тому +28

      Какие ваши доказательства...

    • @farguslegend2657
      @farguslegend2657 7 місяців тому +30

      Александр Юрьевич Рахленко бесподобен!❤

    • @goodjobru
      @goodjobru 7 місяців тому +18

      ​@@UnclePittya слава богу аватарок не видно 😂

  • @daninest6705
    @daninest6705 7 місяців тому +1926

    Рахленко и Гланц - что ещё нужно для счастья

    • @ВасилийЕродин
      @ВасилийЕродин 7 місяців тому +36

      нормальный текст перевода, если бы я заранее не смотрел снг-трейлера я б мало что понял

    • @hrenvamanenik
      @hrenvamanenik 7 місяців тому

      Дасевич

    • @doom2126
      @doom2126 7 місяців тому

      ​@@ВасилийЕродинтак написал как-будто тут на португальском озвучили😁
      СНГ трейлер без адаптации что и печалит,всё то от чего в "штатах" текут, нашего СНГ зрителя не проймёт 😁

    • @playhiro7131
      @playhiro7131 7 місяців тому +4

      Зайцев

    • @slumsnake1303
      @slumsnake1303 7 місяців тому +6

      Ви из киберпанка в роли бармена.

  • @Neon_X257
    @Neon_X257 7 місяців тому +215

    Хью Джекман еще выглядит бодро, Дай Бог ему здоровья, давно его не видел в фильмах

    • @samwise123
      @samwise123 6 місяців тому +1

      ботокс помогает и ему

    • @drozofila2880
      @drozofila2880 5 місяців тому +3

      да не с первой же сцены видны морщины

    • @КонстантинГилемов
      @КонстантинГилемов 4 місяці тому +5

      @@samwise123 пока он гоняет в качалку, сливает видео и фото в сеть-ты сидишь под маминой юбкой))

    • @jamesharakiri
      @jamesharakiri 3 місяці тому

      @@samwise123ботокс у тебя в голове вместо мозга. А Хью занимается спортом и следит за питанием .

  • @hacker-xr6gq
    @hacker-xr6gq 7 місяців тому +1476

    Когда увидел "они кончат вместе" Я потерял дар речи пока дополнение не увидел😂

    • @almas4663
      @almas4663 7 місяців тому +76

      В оригинале была шутка с "Coming together", что можно перевести и как "Поладят", а можно как "Кончат вместе" 😂

    • @eaglewings5776
      @eaglewings5776 7 місяців тому +7

      @@almas4663 Только не с Come, а с Coming

    • @ИгорьАвдонин-х7м
      @ИгорьАвдонин-х7м 7 місяців тому +24

      А я когда ролик в оригинале смотрел, ещё подумал, догадались бы наши прокатчики до этой шутки?

    • @almas4663
      @almas4663 7 місяців тому +27

      @@ИгорьАвдонин-х7м У Дедпула всегда был прекрасный перевод в плане адаптаций шуток и каламбуров

    • @helenamax4539
      @helenamax4539 7 місяців тому +3

      Я бы с удовольствием посмотрела на это

  • @deadnar4768
    @deadnar4768 7 місяців тому +1501

    Я отказываюсь смотреть фильм без этого дубляжа. Это прекрасно

    • @sky4break729
      @sky4break729 7 місяців тому +40

      Ещё бы корректный был перевод, а не море отсебятины 😬

    • @rockcrystal7
      @rockcrystal7 7 місяців тому +43

      @@sky4break729какая нах разница.. Главное смысл передан

    • @sky4break729
      @sky4break729 7 місяців тому +13

      @@rockcrystal7 искаженно. Местами - даже не близко. Не, только в оригинале с сабами, нафиг такое качество.

    • @ruslanz3r0
      @ruslanz3r0 7 місяців тому +20

      @@sky4break729море отсебятины, от которого смысл особо не меняется

    • @sky4break729
      @sky4break729 7 місяців тому +6

      @@ruslanz3r0 но кринжует с нее знатно) Если вам это понравилось, что ж, тут я помочь не могу 😅

  • @svaroghi4
    @svaroghi4 7 місяців тому +167

    Озвучка то понятно шедевральная. Но кто подбирает саундтреки к фильму, просто лучший

    • @HadiTaktaw
      @HadiTaktaw 5 місяців тому +7

      Искал этот комментарий,Я просто в ахуе от того кто додумался Вставить Маддону(в хорошем смысле) это одна из лучших ее песен!

    • @mon100001
      @mon100001 4 місяці тому +1

      ​@@HadiTaktawсогласен,идеально подошла для трейлера.

    • @xelty7
      @xelty7 4 місяці тому +2

      @@mon100001 только что прочитал, что Рейнолдс и режиссер ездили к Мадонне лично, чтобы она дала добро на использование трека. Более того, она им подсказала как лучше сделать по монтажу, чтобы прям вкусно было - слова Рейнолдса

    • @Artem-vn3hj
      @Artem-vn3hj 3 місяці тому

      NSYNC в начале фильма в батальной сцене. Аж детство вспомнил. Обожал эту песню "Бай-бай"

    • @springtrap3377
      @springtrap3377 2 місяці тому +1

      я вам больше скажу я эти песни слушаю даже, даже NSYNC BYE BYE BYE

  • @Jellerco
    @Jellerco 7 місяців тому +4010

    Орнул с фразы:
    Какие ваши доказательства

    • @MontageHDr
      @MontageHDr 7 місяців тому +96

      А я от фразы:
      Малыш, я весь потёк

    • @Mad_Stalker
      @Mad_Stalker 7 місяців тому +176

      Кокаинум

    • @СерегаКиселев-р7ь
      @СерегаКиселев-р7ь 7 місяців тому +47

      @@Mad_Stalker тсс файги услышит

    • @krikynsgames5146
      @krikynsgames5146 7 місяців тому +127

      отсылка на Красная Жара со Шварцом

    • @StMaxxify
      @StMaxxify 7 місяців тому +116

      При том, что фраза мемная, именно она тут и лишняя, в оригинале-то была шутка про "Холодное сердце". Зачем было заменять?

  • @jjqasme
    @jjqasme 7 місяців тому +1575

    Хью играет почти 25 лет росомаху и до сих пор выглядит практически так же как в первых людях икс.
    Это круто

    • @monkey-k4w
      @monkey-k4w 7 місяців тому +99

      Графика еще маленько решает, а так Джекман готовился к роли очень даже хорошо

    • @drozofila2880
      @drozofila2880 7 місяців тому +55

      Да не морщины видны с первых же кадров

    • @007krut
      @007krut 7 місяців тому +45

      В фильме Логан он тот ещё пенсионер.

    • @тихийШторм
      @тихийШторм 7 місяців тому +33

      когда Джекман в баре в первом фильме самый первый раз вытащил когти, я о**ел он восторга. Потом еще когда он фак когтем показывал))

    • @AndreKarabanov
      @AndreKarabanov 7 місяців тому +38

      Он на много лучше выглядит чем в первом фильме. В одном из интервью он рассказал что после получения этой роли стал заниматься для лучшей формы, но не хотел "быстрых" результатов как это делают для актеры для кино. Не знаю как сейчас на самом деле, может и графика уже. Развитие его фигуры можно по всем частям Рассомах и людей Х заметить. (Просто мой любимый персонаж и актёр несколько лет назад пересматривал все части с ним). У мужчин тоже есть свои идеалы)

  • @ОльгаТощакова
    @ОльгаТощакова 7 місяців тому +40

    Боже🥺 какое же блаженство слушать родные голоса, вы не представляете. И уже трейлер другими красками заиграл, просто мурашки

  • @kotokrabs
    @kotokrabs 7 місяців тому +694

    Оооо, вот это услада для ушей!
    «кончают вместе всех врагов» офиганная адаптация, а вот LFG, мне кажется можно было адаптировать как НБП «ну блядь, поехали» хотя хз)

    • @vladislavdragunov
      @vladislavdragunov 7 місяців тому +108

      В комментах ещё неплохой вариант был "ну погнали нахуй"
      Как в старом мэме

    • @tradingwithdemy
      @tradingwithdemy 7 місяців тому +56

      Ну «погнали нахуй» отличный вариант. Я честно говоря ждал его. А не «никто не уйдет неотпизженым»😁

    • @mufasashelby2993
      @mufasashelby2993 7 місяців тому +42

      Да зарунили. Голоса классные а вот перевод к сожалению огорчение

    • @georgiigach9686
      @georgiigach9686 7 місяців тому +4

      лепсинг не подходит

    • @_Tony_Stark_
      @_Tony_Stark_ 7 місяців тому +3

      Дарова Артем

  • @McNuren
    @McNuren 7 місяців тому +580

    ммм каноничные голоса как мЁд для ушей)))

    • @egorzorin47
      @egorzorin47 7 місяців тому

      медятина😋

  • @БобаСумкин
    @БобаСумкин 7 місяців тому +626

    Когда то Марвел не хотели снимать сольник Дэдпула. А теперь похоже это их соломинка, которая вытянет их из того болота, в которое они залезли после того, как убили Мстителей. Вот такая ирония!

    • @rastaman70
      @rastaman70 7 місяців тому +47

      она то их вытянет из болота,но думаю они тут же в него рыбкой запрыгнут

    • @kip__ok6038
      @kip__ok6038 7 місяців тому +4

      ​@@rastaman70 щучкой

    • @guseynmamedoff777
      @guseynmamedoff777 7 місяців тому +37

      А самый прикол в том, что их из болота вытянет не Дед пул, а Райан Рейнолдс :)

    • @ИльнурРизванов-ф3г
      @ИльнурРизванов-ф3г 7 місяців тому +3

      @@guseynmamedoff777 боже чел да ты сама очевидность

    • @guseynmamedoff777
      @guseynmamedoff777 7 місяців тому

      @@ИльнурРизванов-ф3г держи в курсе кеп

  • @LittleRockOne
    @LittleRockOne 7 місяців тому +296

    Ну всеее, мурашки пошли. Спасибо огромное RHS!!!

  • @claytos1k
    @claytos1k 7 місяців тому +2161

    "Никто не уйдёт не отпизженным" лучшее, что я слышал за последнее время в дубляже 😂

    • @san_Pabl0
      @san_Pabl0 7 місяців тому +149

      При том что там более точнее было бы «Ну погнали нахуй», и это должен был и росомаха повторить, но наши дубляжи приписывают ему другие слова. Хз, может липсинг, но по-моему - это потеря изначального смысла.

    • @Rheincomputer
      @Rheincomputer 7 місяців тому +41

      @@san_Pabl0 дубляжом сложно передать изначальный смысл, как минимум потому что по губам не будет сходства к сожалению

    • @niktaranenko8105
      @niktaranenko8105 7 місяців тому +5

      Реально круто звучит

    • @mon100001
      @mon100001 7 місяців тому +22

      @@Rheincomputer да кому какое дело до губ,они же всё равно по американски говорят.

    • @valeriaikonnikova1691
      @valeriaikonnikova1691 7 місяців тому +16

      Лучшая геройская речь которую я слышала!😂😂😂👍

  • @alb0-1
    @alb0-1 7 місяців тому +434

    "Let's fucking go!" - "Никто не уйдет не отпизженным!"

    • @dizmoral69
      @dizmoral69 6 місяців тому +30

      Надо же было адаптировать так, чтобы и произнесенная фраза Логаном звучало органично сцене

    • @Dum_Gaudair
      @Dum_Gaudair 6 місяців тому +31

      Похожее помню было в Пацанах у Кубика «Jesus Christ!” -«Нихуя себе!»

    • @samwise123
      @samwise123 6 місяців тому +8

      наоборот круче вышло)

    • @Dobrinya87
      @Dobrinya87 5 місяців тому +10

      - А, как, тогда, переводится "FUCK"?
      - О, боже, мой!

    • @alb0-1
      @alb0-1 5 місяців тому

      @@Dobrinya87 -Fuck you
      - Где эта чертова дверь?!

  • @ФехтовальщикДранглика
    @ФехтовальщикДранглика 7 місяців тому +925

    Эта улыбка россомахи, когда дэдпул направил пистолет ему в лоб просто наполнена: сарказмом, юмором, уверенностью и похуизмом одновременно

    • @ДенисКим-д2я
      @ДенисКим-д2я 7 місяців тому +97

      нет это не так. для Росомахи бессмертие- это проклятье, он мечтает умереть, так как в его жизни происходит одно гавно. А у этой версии весь мир уничтожен, да еще и по его вене. Его улыбка говорит, что он с радостью умрет - стреляй. А грустные глаза говорят - к сожалению моя мечта не сбудется я выживу.

    • @vorobianski2435
      @vorobianski2435 7 місяців тому +5

      @@ДенисКим-д2я так все равно даже если выстрелит, то ничего не будет

    • @kefir-tv8217
      @kefir-tv8217 7 місяців тому +39

      Так на стволе написано улыбнись перед вспышкой вот он и улыбнулся

    • @zebooka
      @zebooka 7 місяців тому +16

      @@ДенисКим-д2я пустил уничтожение мира "по его вене".

    • @yympps
      @yympps 7 місяців тому +11

      Улыбку Бучера напомнило из Пацанов

  • @АртурГегамян-ж5т
    @АртурГегамян-ж5т 7 місяців тому +248

    Они кончают вместе ... всех врагов
    Это прямо убило😂😂😂

  • @ДарьяВ-п8ч
    @ДарьяВ-п8ч 7 місяців тому +92

    "Какие ваши доказательства" 🤣🤣🤣🤣🤣 я чаем подавилась от внезапного приступа угара)) ребята, которые адаптировали перевод просто красавцы, отсылка супер 😂
    Жду фильм, первые две части Дедпула отличные, от третьей жду не меньшего

    • @harry-smith404
      @harry-smith404 6 місяців тому +3

      Она там спрашивала "Хочешь слепить снеговика?" как в Холодном сердце, а он ей говорит, что да, хочу, но нельзя, типо Файги запретил

  • @STYLARD
    @STYLARD 7 місяців тому +163

    Респектабельное спасибо Команде Дмитрия Череватенко за этот Качественный Дубляж Трейлера Фильма Дэдпул 3

  • @Lucis_YP
    @Lucis_YP 7 місяців тому +742

    И все же фраза в конце "За окном уже сугробы? Да, а мне нельзя" куда смешнее звучит))

    • @ВладимирЧемерилов-ф6х
      @ВладимирЧемерилов-ф6х 7 місяців тому +39

      там решили использовать отсылку для нашего зрителя, а про холодное сердце уже все забыли.

    • @БизинМихаил
      @БизинМихаил 7 місяців тому +39

      @@ВладимирЧемерилов-ф6хя помню прекрасно. Это шло фоном всю вторую часть.

    • @БизинМихаил
      @БизинМихаил 7 місяців тому +29

      @@nuris263 дело в том что это стеб над Диснеем в духе дедпула. И даже если не помнить про холодное сердце, то просто в лоб, сугробы (горы кокоса) звучат прикольнее, чем просто мемная фраза из прошлого.

    • @nuris263
      @nuris263 7 місяців тому

      @@БизинМихаил само упоминание наркотика уже "реклама" наркотика. поэтому шутку про доказательства можно списать на шутку в то время как "белые сугробы" уже намекает на рекламу наркотического порошка. не нужно оно нам . пускай остается там где ему и место.

    • @QuentinTranslatin
      @QuentinTranslatin 7 місяців тому

      @@БизинМихаил это еще отсылка к прошлой части, он там примечал что Do you wanna bild a snowman? похожа на песню Шер Papa can zou hear me?

  • @Твоймой-у8п
    @Твоймой-у8п 7 місяців тому +42

    2 легендарных голоса и два легендарных актера, спасибо, что я увижу это

  • @Sergioo449
    @Sergioo449 7 місяців тому +91

    Ох, ребята из Red Head Sound! Только одно сказать хочу - спасибо, что вы у нас есть!!!❤

  • @samarskiy94
    @samarskiy94 7 місяців тому +182

    Совершенно иное восприятие, как будто родное, нежели с оригинальной озвучкой которой хотят нам предложить смотреть, RHS вы огромные молодцы, с нетерпением буду ждать фильм только с вашей озвучкой🔥🔥❤️

    • @SithTyro
      @SithTyro 7 місяців тому +5

      проблема только в том, что нам как раз её и не дают смотреть, а так бы эти голоса были бы сразу в официальном трейлере

  • @jinkazama7156
    @jinkazama7156 7 місяців тому +174

    Не знаю как в оригинале, но в начале выхода трейлера с субтитрами мне понравилось как Дедпул говорит:
    Ты был одним из Людей Х! Ты и есть Люди Х!

    • @regonik
      @regonik 7 місяців тому +20

      Да, тут капитально просран этот момент

    • @borland09
      @borland09 6 місяців тому

      Ага. Додумались же озвучить как "человек икс". Им нужен грамотный укладчик и надеюсь к релизу фильма они им обзаведутся

    • @splintergectornathan9045
      @splintergectornathan9045 6 місяців тому

      @@borland09 ну в переводчиках заявлена переводчица первых двух фильмов

  • @pricelessalmaz
    @pricelessalmaz 7 місяців тому +92

    Я почувствовал мурашки даже на гениталиях от всеми привычного дубляжа. Так безмерно рад услышать Александра Рахленко, ну и увидеть Хью Джекмана в роли Росомахи. Вот это я понимаю трейлер на русском. Молодцы! Будем ждать...

  • @KawasakiEA
    @KawasakiEA 7 місяців тому +142

    Вот тут чувствуется трейлер, ВСЯ его атмосфера 🔥

    • @RonsaRRR
      @RonsaRRR 7 місяців тому +1

      Атмосфера отсебятины от RHS.

    • @ИльяСамчук-т1ж
      @ИльяСамчук-т1ж 7 місяців тому +3

      @@RonsaRRR Чекни сколько поменяли при дубляже первых двух частей, может тогда поймёшь что существует адаптация.

  • @MegaWatt-g3u
    @MegaWatt-g3u 7 місяців тому +97

    "Никто не уйдёт не отпиженым" , главное чтоб этот момент не вырезали 😂😂😂👍

    • @Timka-zx8om4os9f
      @Timka-zx8om4os9f 5 місяців тому +1

      Согласен

    • @StepanHorse13
      @StepanHorse13 4 місяці тому

      Никто не вырежет!

    • @Виктор-ъ2р3и
      @Виктор-ъ2р3и 2 місяці тому

      Вырезали в кинотеатрах, но видимо этот момент будет когда фильм в сети появятся, рхс уже подтвердили что у фильма две версии озвучки

  • @MAVERIK96
    @MAVERIK96 7 місяців тому +253

    Вот это другое дело! Будто Дисней и не уходил и сделал официальный российский дубляж на студии Невафильм!
    В кино подойду только с этой озвучкой))

    • @kand1971
      @kand1971 7 місяців тому +9

      А будет ли она в кинотеатрах? Совсем не уверен.

    • @Maverick769
      @Maverick769 7 місяців тому

      ​@@kand1971 делаю ставку что покажут как и у меня.

    • @reist2926
      @reist2926 7 місяців тому

      @@kand1971 Да скоро уже в подвалах снова будут видео-магнитофоны устанавливать и крошечные телевизоры. Как там говорил персонаж Джеффа Голдблюма: "Жизнь найдет путь".

    • @ruslangaisin6659
      @ruslangaisin6659 7 місяців тому +3

      ​@@kand1971будет 100%

    • @MAVERIK96
      @MAVERIK96 7 місяців тому +4

      @@kand1971 ну в некоторых российских и белорусских точно будет. в СНГ однозначно нет

  • @themaxrus6909
    @themaxrus6909 7 місяців тому +51

    Теперь опять трейлер 10 раз пересматривать )

  • @safonov5346
    @safonov5346 7 місяців тому +12

    Именно вашей озвучки и нужно этому фильму, а не тот что анонсировали

  • @PelipUnityDev
    @PelipUnityDev 7 місяців тому +311

    Насколько же это лучше официального дубляжа!
    Героям вернулась их душа, а фильму настроение, которое сохранялось ещё с первой части. Спасибо RedHeadSound!

    • @КрасныйСентябрь
      @КрасныйСентябрь 7 місяців тому +27

      Кроме голосов это отвратительный дубляж, перевод ужасен, впрочем, как всегда у RHS

    • @hourlykuzya
      @hourlykuzya 7 місяців тому

      @@КрасныйСентябрь проектно лично Петя и его переводчик под крыло взяли. Вам опездалам лишь бы побухтеть по поводу озвучки, а не выдать хотя бы какую-то инфу, что, где, и почему плохо. Почему я не удивлён, что с количеством озвучек, и закадров, обязательно надо зайти, насрать без повода, и уйти. Хотя чё рассуждать, уже БАЗА комментариев на ютуб

    • @Serhio_Alivares
      @Serhio_Alivares 7 місяців тому +15

      ​@@КрасныйСентябрьполностью согласен. Перевод похерен, а голоса радуют

    • @bysaturnplay
      @bysaturnplay 7 місяців тому +2

      Где ты видел трейлер с официальным дубляжем то? У Киномана если что не официальный дубляж.
      У RHS перевод странный временами и сведение страдает.

    • @vladusza
      @vladusza 7 місяців тому

      ​@@bysaturnplayофициальный трейлер глянь и там в аудидорожках есть русская

  • @TheAlwaysBluff
    @TheAlwaysBluff 7 місяців тому +17

    Насколько же сильно озвучка привносит душевность.
    Посмотрел вначале официальный трейлер и подумал "ну окей, ждём...". Пошёл к Диману на канал, подождал немного и посмотрел с этой озвучкой. В конце поймал себя на мысли, что сижу и улыбаюсь, хотя по сути трейлер уже видел и "уау" эффекта быть не должно.
    Спасибо, будем ждать на РХС)

  • @desperado9594
    @desperado9594 7 місяців тому +70

    Как прекрасно Мадонна легла на фоне этого бузумства😂

    • @shizikbruev
      @shizikbruev 7 місяців тому

      ++

    • @Kirek-PRIEST
      @Kirek-PRIEST 7 місяців тому +2

      особенно прекрасно если понимать, о чём эта песня :) И что она совсем не про молитву...

    • @Wind_of_war
      @Wind_of_war 6 місяців тому +1

      Да, кайф

    • @ДмитрийГарига
      @ДмитрийГарига 6 місяців тому

      @@Kirek-PRIEST а о чем же эта песня, простите?)

    • @Mugachamp
      @Mugachamp 6 місяців тому

      А что за трек?

  • @REZVIYKABANOS
    @REZVIYKABANOS 7 місяців тому +390

    НАКОНЕЦ-ТО НОРМАЛЬНЫЙ ДУБЛЯЖ

    • @folchanskiy9346
      @folchanskiy9346 7 місяців тому +22

      Ага, с кучей отсебятины от RHS, всё как мы любим.

    • @lordent
      @lordent 7 місяців тому

      ​@@folchanskiy9346 Когда-то вы поймёте что значит перевод

    • @strage_6182
      @strage_6182 7 місяців тому +12

      но ненормальный перевод

    • @321321sd
      @321321sd 7 місяців тому

      да,отсебятины очень много,у н х щас контроля нет,делают как хотят,всему нужно руководство как видишь,иначе похерят​@@folchanskiy9346

    • @Kassadin10
      @Kassadin10 7 місяців тому

      @@strage_6182 ужасный :)

  • @klesch6663
    @klesch6663 7 місяців тому +55

    Решил трейлер не смотреть, чтобы не хватануть спойлеров. Твёрдо решил! Продержался час.

  • @scarlettohara2376
    @scarlettohara2376 7 місяців тому +7

    Спасибо, Red Head Sound, что вы есть) Смотреть хочется только в вашем дубляже.

  • @redskver4958
    @redskver4958 7 місяців тому +40

    Спасибо вам RHS, ждём с нетерпением полноценного фильма с легендарными голосами😊

  • @osaschwartz2461
    @osaschwartz2461 7 місяців тому +8

    Супер долгожданная озвучка))) Есть эпичный момент 1:24 , где Росомаха должен был сказать: -Поверь мне парень. Я не герой...(( Надеюсь переделаете, ведь это самый эмоциональный момент, и все переживания героя. Который посерел свою вселенную и чувствует вину

  • @Aleveli
    @Aleveli 7 місяців тому +13

    Гланц, Рахленко....вы умопомрачительны, вы великолепны!
    Трейлер заиграл совсем другими красками

  • @NIGHTMOVIES-rl8us
    @NIGHTMOVIES-rl8us 7 місяців тому +61

    Ну это же совсем другое дело, дамы и господа. Теперь уже потëк не только Дэдпул))

  • @ХакайнаЭйми
    @ХакайнаЭйми 7 місяців тому +41

    ДА
    ГОЛОСА
    ГОСПОДИ РОСОМАХА НА МЕСТЕ
    И ПЁТР ГЛАЦ НА МЕСТЕ, Я ЕГО ЖДАЛА❤❤❤❤

    • @constantine-live118
      @constantine-live118 6 місяців тому +1

      ДА, ЭТО ТАК КРУТО, Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ, ТОЛЬКО НАДЕЮСЬ ТЕБЕ НЕ 40.. НУ И НЕ МЕНЬШЕ 18-ти! ПАРНИ, К ВАМ ЭТО НЕ ОТНОСИТСЯ (ДЭДПУЛ ❤️❤️❤️)

  • @RonsaRRR
    @RonsaRRR 3 місяці тому +11

    Вот и обocpaлись с ТЕМИ САМЫМИ ГОЛОСАМИ.

  • @Horet
    @Horet 7 місяців тому +255

    Это шедевр, и честно - даже хорошо, что Рахленко не матерился, не привычно было бы.

    • @LOLWildRiftRUVoices
      @LOLWildRiftRUVoices 7 місяців тому +21

      В первой версии и от него мат был, и скажу, что звучал он вкусно. Это перезалив

    • @cyxou_163rus2
      @cyxou_163rus2 7 місяців тому +2

      А на*** он послал это не мат уже?

    • @Draw_Killer
      @Draw_Killer 7 місяців тому +4

      ​@@cyxou_163rus2это такой лëгенький мат. Одно дело, когда послал нахер, но совсем другое, когда послал нахуй. Сила разная

    • @Horet
      @Horet 7 місяців тому +1

      @@cyxou_163rus2 нет. Мат в кино запрещён после указа Плеши. А нахер это считай синоним к слову нахрен

  • @ЯрославШ-ж9м
    @ЯрославШ-ж9м 7 місяців тому +50

    Этот дубляж просто мед для ушей, прям ностальгию словил

  • @ГенриКузнецов
    @ГенриКузнецов 3 місяці тому +4

    Вчера сходил на премьеру, до сих пор под впечатлением, зал смеялся каждые 5 мин

  • @karukoff
    @karukoff 7 місяців тому +35

    Как наверное сами Рахленко и Гланц кайфанули от озвучки своих родных персонажей

  • @AKStudioO
    @AKStudioO 7 місяців тому +64

    Когда Дэдпул говорит ты был человеком икс , дальше мне больше нравится перевод "ты и есть люди икс" - как бы отдавая дать Хью , что он главной символ франшизы был.

    • @klubni4nayapodu6ka51
      @klubni4nayapodu6ka51 7 місяців тому +1

      Потому что в оригинальной трилогии все люди икс были просто массовкой, если их заменить на манекенов, то ничего бы не изменилось. В итоге у росомахи 6 сольников.

    • @tkn6610
      @tkn6610 7 місяців тому

      Во второй части Дэдпул в разговоре с Колоссом говорит: из меня плохой человек икс

    • @Неутихающая-Буря
      @Неутихающая-Буря 6 місяців тому

      ​@@klubni4nayapodu6ka517 сольников:
      "Россомаха: Начало"
      "Люди Икс"
      "Люди Икс 2"
      "Люди Икс 3"
      "Россомаха: Бессмертный"
      "Люди Икс: Дни минувшего будущего"
      "Логан"

  • @АлексейПоздняк-х6ш
    @АлексейПоздняк-х6ш 6 місяців тому +5

    Это великолепно! Жду с нетерпением фильм именно с этим переводом!

  • @Tanker_Dog
    @Tanker_Dog 7 місяців тому +419

    В перезаливе последняя фраза Росомахи лучше ложится, чем в первом варианте

    • @Dima-qh5ef
      @Dima-qh5ef 7 місяців тому +12

      Хотя я щас посмотрел оба ахуенные

    • @BONiBiT
      @BONiBiT 7 місяців тому

      Интересно, почему переделали

    • @Dima-qh5ef
      @Dima-qh5ef 7 місяців тому

      @@BONiBiT незнаю

    • @Dima-qh5ef
      @Dima-qh5ef 7 місяців тому

      @@BONiBiT надеюсь скажут

    • @ProtoTubechannel
      @ProtoTubechannel 7 місяців тому +4

      Да тут всё лучше ложится, чем в первом варианте

  • @ДанилПономаренко-х9р
    @ДанилПономаренко-х9р 7 місяців тому +14

    Блииин, классно что все те же крутые голоса пригласили, но перевод в некоторых моментах похезали.
    Надеюсь в переводе уже самого фильма чуть получше сделают😅
    (Как минимум шутка про "за окном уже сугробы" можно было и вставить😢)

  • @Витек-ч2ы
    @Витек-ч2ы 7 місяців тому +12

    если смотреть с озвучкой, то только с такой)))😍

  • @ser_grey21
    @ser_grey21 7 місяців тому +213

    С "кукусика" проорал😂

  • @termit1236
    @termit1236 7 місяців тому +241

    Только одно мне понравилось в первом дубляже больше, чем тут.
    "За окном уже сугробы, да, а мне нельзя"

    • @MikethhMan
      @MikethhMan 7 місяців тому +45

      По-моему, в оригинале чётче: Хочешь слепить снеговика? - Да! Но мне нельзя(

    • @demetriuss.8291
      @demetriuss.8291 7 місяців тому +29

      Это была попытка перевести американскую шутку. Отсылка на красную жару гораздо более понятнее для русского зрителя.

    • @kotarou7097
      @kotarou7097 7 місяців тому +56

      ​@@MikethhMan "Хочешь слепить снеговика" и "за окном уже сугробы" это буквально одна и та же строка песни из мультика Холодное сердце.
      Только первый вариант (do you want to build a snowman?) - это оригинал на английском, а второй (за окном уже сугробы) - это официальный русский дубляж.
      Мне кажется, что это смешная отсылка на мультик с понятным контекстом, а переводить эту фразу как "за окном уже сугробы" - верное решение. И отсылка понятна русскому зрителю, и смеха добавляет. Так что обидно, что в переводе RHS эту фразу заменили (как и большую часть трейлера, на самом деле)

    • @eaglewings5776
      @eaglewings5776 7 місяців тому +8

      @@kotarou7097 Всё так, но!
      В оригинале это отсылка не просто на Холодное сердце, а на его пародию, где Эльза лепила не из снега, а из к***а.
      У нас эту отсылку, видимо, как раз никто и не считал.

    • @СтаниславЩепин-ь1ж
      @СтаниславЩепин-ь1ж 7 місяців тому +13

      Мне кажется отсылка к Шварцу прикольнее, чем к принцесскам.

  • @icyzure187
    @icyzure187 7 місяців тому +3

    Дима, студия, как всегда на высоте! Спасибо большое, что продолжаете радовать нас и продолжать свою деятельность. Любой труд окупится

  • @DeonisWar
    @DeonisWar 7 місяців тому +11

    Голос Рассамахи, я как будто вернулся в детство) Надеюсь это покажут в кинотеатрах!

  • @Kaz825
    @Kaz825 7 місяців тому +19

    Это мёд для ушей 🍯 Спасибо Дима и команда 🙏🙏🙏

  • @NikkiBleak
    @NikkiBleak 7 місяців тому +3

    Как же приятно слушать в вашей озвучке !

  • @protos9877
    @protos9877 7 місяців тому +38

    Думаю, мне не надо пояснять как правильно переводится "Let's fucking go!"))

    • @tachanych
      @tachanych 7 місяців тому +6

      Мне кажется подошло бы по смыслу "Ну что погнали нахуй!" А росомаха, ответил "Погнали нахуй"

    • @MarchelloTheWitcher
      @MarchelloTheWitcher 7 місяців тому +2

      ​@@tachanych Совершенно согласен. Вероятно, они эту фразу произносят перед тем самым прыжком в портал. Очень хочется надеяться, что абсолютно не корректный перевод был сделан лишь в угоду рофла в трейлере, а в самом фильме все переведут как следует.

  • @f0rtr3zz
    @f0rtr3zz 7 місяців тому +7

    Вот это офигительный перевод❤❤❤
    Ждём в кино❤❤❤

  • @Темныйбус
    @Темныйбус 4 місяці тому +7

    Песня просто оболденная

  • @Сайгон1957
    @Сайгон1957 7 місяців тому +4

    Шедевральная озвучка!!!💖 Благодарим вас за вашу тяжелую работу!

  • @chipo6936
    @chipo6936 7 місяців тому +58

    Там в оригинале была маленькая отсылочка на песенку из холодного сердца: «Do you wanna build a snowman?», когда бабка про кокс базарит. Меня прям улыбнуло, надеюсь вы добавите её в фильм. А так, хлопаю руками, сидя на шпагате и «пылесося дорожку»)

    • @MsPenep
      @MsPenep 7 місяців тому +7

      Там много оригинального юмора не локализовали и вставили аналог для людей из рф… придется смотреть в оригинале…

    • @zabbota
      @zabbota 7 місяців тому +5

      Можно было вставить «а за окном уже сугробы»

    • @ИгорьЕгоров-ъ7ш
      @ИгорьЕгоров-ъ7ш 7 місяців тому

      Do you wanna build

    • @ruslanz3r0
      @ruslanz3r0 7 місяців тому

      ⁠​⁠@@MsPenepзнаешь, скажу вот прям чисто по секрету, большинство людей в СНГ не шарит за подобные шутки, поэтому да, логичнее перевести шутки на наш лад

    • @tkn6610
      @tkn6610 7 місяців тому

      ​@@ruslanz3r0обычно так и делают, но душнилам этого не объяснишь

  • @НикНик-и7щ
    @НикНик-и7щ 6 місяців тому +3

    Респект переводчикам, отсылка к братьям Стругацких "пикник на обочине" в конце трейлера, клёво.

  • @VeryMadMax1983
    @VeryMadMax1983 7 місяців тому +4

    Спасибо!!!! Это Ле.. Легендарно. Родные голоса всё же милее ухо. И про мат... Мне кажется, что Дэдпул - это тот фильм, где мат не то, что обязателен, но максимально рекомендован. И ещё раз спасибо, это круто!!!

  • @yarror814
    @yarror814 7 місяців тому +21

    База, основа! Спасибо огромное за проделанную работу, жду не дождусь фильма

  • @Aleksei.Uspanov
    @Aleksei.Uspanov 7 місяців тому +2

    Вооот! Самые правильные и подходящие голоса для этих персонажей! Даже лучше оригинального трейлера))) Не говоря уже о том, что текст куда более понятный и уместный, чем в официальной озвучке. Спасибо за озвучку! 👍👍

  • @АртемЛосенков-г2я
    @АртемЛосенков-г2я 7 місяців тому +8

    Блин, именно вот таким должен быть официальный дубляж!

  • @ll_liiik
    @ll_liiik 7 місяців тому +11

    0:32 как же понравился этот момент с его улыбкой 🤤

    • @user-im1g39fkro
      @user-im1g39fkro 7 місяців тому +1

      Наполовину смешно и наполовину жутко

  • @egoprozchivalskogo5743
    @egoprozchivalskogo5743 5 місяців тому +2

    1:14 Оооо что за момент))) Шикарная гармония музыки и происходящего на экране!!!

  • @dangeralma3139
    @dangeralma3139 7 місяців тому +12

    Спасибо за перевод. Аж слезу пустил. Но фильм все же называется "Мертвый бассейн и Росомаха".

  • @kefirchik7866
    @kefirchik7866 7 місяців тому +4

    Спасибо большое, что позвали столь знакомые и родные голоса, озвучка персонажей и их шуток в исполнении Александра Рахленко и Петра Гланца, просто шикарные)

  • @goodman5370
    @goodman5370 7 місяців тому +2

    О, даааа! Дмитрий, я очень ждал этот трейлер!!! Огромная, Вам, благодарность ❤😊🎉

  • @MD_YouTube_
    @MD_YouTube_ 7 місяців тому +5

    Супер, вот это озвучка, что надо. И все «Ваши доказательства» в этом трейлере 🎉

  • @SyxoiSahan
    @SyxoiSahan 7 місяців тому +12

    я дитя 95 года , шел 2024 , Спасибо легенде озвучки росомахи, за весь этот вклад в нашу жизнь

  • @ИльяЦикунов-к1х
    @ИльяЦикунов-к1х 7 місяців тому +3

    Боже, это будет легендарно, если озвучка будет от этих ребят😍🤩

  • @redly3420
    @redly3420 7 місяців тому +4

    Большое спасибо что позвали Те Самые голоса) Еще бы переводчика и редактора (или как называются те кто решает как именно переводить) получше и вообще бомба будет

  • @68AkulAGW97
    @68AkulAGW97 7 місяців тому +25

    Я правильно услышал? Дэдпул сказал "Никто не уйдёт не отпизженным"?
    2:09

    • @j.b3290
      @j.b3290 7 місяців тому +2

      Да, верно

  • @Vito_Kornely
    @Vito_Kornely 6 місяців тому +2

    Какое наслаждение слышать такую прелестную озвучку, даже фильм захотелось посмотреть

  • @Nigan187
    @Nigan187 7 місяців тому +29

    Какой же перевод господи,спасибо вам за такие труды от всей души❤❤❤

    • @fanatic9474
      @fanatic9474 7 місяців тому +4

      ​@@samurayrsво во. Чему тут радуются

    • @Kassadin10
      @Kassadin10 7 місяців тому +4

      "какой же перевод говно", ты не дописал :)

  • @ШамильКечеруков-ь6ъ
    @ШамильКечеруков-ь6ъ 4 місяці тому +3

    -Сам изольëшь душу или ждëм трогательного флэшбека?
    -Или пойдëшь на хер! 😂😂😂

  • @DiMoNiT-j5j
    @DiMoNiT-j5j 7 місяців тому +10

    Надо было так: ты и есть Люди Икс. Так в оригинале звучит эта фраза и потрогательнее звучит
    А так родное подлетело, в кино только с этой озвучкой, красавчики RHS💪🏻🔥 Делайте красиво😘

    • @shezzarsmith7303
      @shezzarsmith7303 7 місяців тому

      согласна) и следующая фраза с "я весь теку" тогда воспринимается мощнее

  • @zombivan1310
    @zombivan1310 7 місяців тому +45

    Ну «погнали нахуй» отличный вариант. Я честно говоря ждал его.

  • @panzerkampfwagen6149
    @panzerkampfwagen6149 6 місяців тому +12

    Я уже збился со счета, который раз я смотрю этот трейлер 😀

  • @xramovnik
    @xramovnik 7 місяців тому +32

    Ну что... Косяков с переводом тут тоже навалом. Однако на сей раз хоть какую-никакую адаптацию завезли и на том спасибо. Голос Гланца нормально звучит, как и должен. Короче 50 на 50 относительно работы над первым трейлером.

    • @xsz200
      @xsz200 7 місяців тому +1

      А что произошло?

    • @ДимаПортной-ъ3т
      @ДимаПортной-ъ3т 7 місяців тому +5

      В самом фильме уже норм адаптацию перевод сделают, просто видимо решили побыстрее выпустить трейлер для аудитории.

    • @S.T.A.L.K.E.R.R.R
      @S.T.A.L.K.E.R.R.R 7 місяців тому +1

      критикуешь предлагай!

    • @Zzz-ce5sv
      @Zzz-ce5sv 7 місяців тому +6

      Согласен, перевод шляпа

    • @strelok9376
      @strelok9376 7 місяців тому

      Аж лучше чем официальный дубляж и переведено более правильно 🤓

  • @yoursoulmate7778
    @yoursoulmate7778 7 місяців тому +65

    соглашусь, что грустно, что потеряли шанс на отсылку на "за окном уже сугробы". во второй части она звучала миллион раз, и это круто для фанатов(
    а так, конечно, спасибо за работу и перевод!❤ забавно переделали слоган)

    • @МанКу-п8х
      @МанКу-п8х 7 місяців тому

      а на что эта отсылка?

    • @rinewayne5659
      @rinewayne5659 7 місяців тому

      ​@@МанКу-п8хна песню из диснеевского холодного сердца

    • @yoursoulmate7778
      @yoursoulmate7778 7 місяців тому +10

      @@МанКу-п8х во второй части он раза три или четыре пел "за окном уже в сугробы" и шутил, что она подозрительно похожа на песню барбары стрейзанд "papa, can you hear me".
      насколько помню, райан где-то говорил, что его дети посмотрели "холодное сердце" миллион раз и, видимо, он решил и в фильме про это пошутить, но по факту упоминание появлялось во в важных сценах: сначала они с ванессой смотрят фильм, где стрейзанд поёт идентичную песню, потом вспоминает об их похожести после смерти несс и затем, когда уже сам умирает, то его последними словами становятся "за окном уже сугробы"

    • @tkn6610
      @tkn6610 7 місяців тому

      ​@@yoursoulmate7778Я вот вчера смотрел Дэдпул 2, один раз он вспомнил этот мульт в баре, и второй раз когда был ранен, и это выглядело в фильме ни к селу ни к городу, не понятно к чему это .. так что хорошо что убрали эту отсылку

  • @ДарьяОстанкова-х9с
    @ДарьяОстанкова-х9с 7 місяців тому +2

    Ну вот, это другое дело совсем! Бальзам на душу, действительно РОДНЫЕ голоса!

  • @gBoPHuK
    @gBoPHuK 7 місяців тому +39

    За вставочку из фильма Красная Жара со Шварцем, отдельный лайкосик. ))))

    • @strage_6182
      @strage_6182 7 місяців тому +8

      дизлайкосик*

    • @MichaelMakushkin
      @MichaelMakushkin 7 місяців тому +4

      как за это может быть лайкос если в оригинале отсылка к холодному сердце, это еще больший ор, там ответ дедпула еще более разносный - за окном уже сугробы.
      А тут они просто заменили его ответ на что-то рандомное, отсебятина какая получается.

    • @eaglewings5776
      @eaglewings5776 7 місяців тому +6

      @@MichaelMakushkin В оригинале отсылка не просто на Холодное сердце, а на пародию на Холодное сердце, которую англоговорящие знают, а русскоговорящие нет.
      В дубляже отсылка на то, что русскоговорящие знают, так что всё логично.

    • @azamand1us
      @azamand1us 7 місяців тому +1

      ​@@MichaelMakushkinлично я, не смотрел эту пародию на холодное сердце, а Красную жару смотрел

    • @IceBear420
      @IceBear420 7 місяців тому +1

      ​@@eaglewings5776
      Не соглашусь, посмотрев трейлер в СНГ дубляже шутку выкупил сразу, а она работает на нескольких уровнях, забавное сленговое название, что в оригинале переводя дословно "не хочешь ли слепить снеговика", что по сути и является той самой строчкой в песне из фроузен,собственно отсылка на сам мульт, и подкол Диснея, к которому дэдпул и принадлежит нынче
      " За окном уже сугробы" В этом случае куда точнее и забавнее

  • @CHEKAKNEWS
    @CHEKAKNEWS 7 місяців тому +4

    Легендарно, спасибо вам за вашу работу ❤

  • @МуратНартыжев
    @МуратНартыжев 7 місяців тому +7

    1:00 Ауч! Больно было.

  • @ryzh9301
    @ryzh9301 7 місяців тому +5

    1:35 - реакция всех фанатов _правильного_ дубляжа, на этот ролик 🤤

  • @parsillis
    @parsillis 7 місяців тому +4

    Господи родной голос Росомахи просто как часть души, спасибо за озвучку, теперь всё как родное.

  • @s19955991s
    @s19955991s 7 місяців тому +1

    Когтильная дисфункция - как же это хорошо сделано)

  • @_R_2_A
    @_R_2_A 7 місяців тому +21

    1:48 Что...

    • @ZOOFUN728
      @ZOOFUN728 5 місяців тому

      Да я сам ничего непонимаю...0_о

  • @prj_matrix
    @prj_matrix 7 місяців тому +10

    Никто не уйдет не отпизженым!! Оо да, это то что мы хотели! По сравнению с "оффициальным" трейлером, это просто земля и небо. Вот что значит профессиональный подход к тексту. Все четко и в точку!😂🤙

    • @eugenialappies3765
      @eugenialappies3765 7 місяців тому +6

      Минус шутка про Холодное сердце. И где точность?

    • @Kind993
      @Kind993 7 місяців тому

      ​@@eugenialappies3765Заебали вы уже со своим холодным сердцем. Как будто маленькие дети смотрят этот трейлер

  • @StanislavBoyko
    @StanislavBoyko 7 місяців тому +3

    Реально товарищ Джекмен что-то вообще не стареет, по ходу Бессмертный))))

  • @miiilfhunteer
    @miiilfhunteer 7 місяців тому +13

    Некоторые фразы вообще криво переведены! Например эта лысая злодейка говорит не "Мальчики что за глупости" будто обращается к кому-то, а она говорит "Мальчики такие дурачки" или "Мальчики такие глупые". И в других моментах, а их много, тоже перевод галимый. Но голоса конечно +++, намного лучше чем у оф дубляжа