Even when it sung with the genuine lyric (japanese) , i would still love this song more. Sukima switch is a band with quite big name here in Indonesia.
Gw punya semua lagunya sukima switch, kenal gara gara nonton doraemon yg dinosaurus sama nonton anime uchuu kyodai. Terus pas jaman kerja praktek taun 2016 gua setel tiap mau tidur. Skrg kalo denger lagunya, pasti langsung flashback ke jaman itu. Kita gak butuh mesin waktu, yg kita butuh cuma lagu yg tepat.
Lirik versi Indonesia by Hiroaki & Arina (izin ketik lirik di sini, kak, makasih) Di depan gerbang pemindai, kita bergandeng tangan Keramaian tetap sama, namun berhembus angin baru Ingin rasanya mengantarmu, sambil berseri-seri Namun ku tak bisa tersenyum, ku hanya menatapmu Hendaknya musim yang membuatmu menjadi dewasa Tak dipenuhi dengan lagu kesedihan Ingin aku sampaikan sesuatu pada saat terakhir Aku mencari kata yang akan bisa mengganti sayonara Untuk menggenggam tanganmu adalah sebuah tujuan Itulah tugas bagiku aku berpikir begitu Akan tetapi sekarang aku telah menyadari Kumpulan hari yang lalu akan menuntun kita Seiring waktu kau beranjak menjadi dewasa Semua kian berunggun dan aku pun berubah Andaikan lagu ini mengiringi masa itu Maka kita berdua akan terhubung kapan pun jua Tiba-tiba terdengar genta kereta pun bergema Aku bergegas, tangan terlepas, kamu makin menjauh Tanpa pikir lagi ku hentikan dan engkau ku dekap Ke mana pun kau pergi, suaraku kan lindungimu Sejak hari kau datang dan hadir di hadapanku Segala-galanya terlihat berbeda Pagi, cahaya, air mata, suara nyanyian pun Kamu berikan cahaya untuk semua Akan kusampaikan perasaan yang tidak tertahan ini Melalui suaraku sampai ke kotamu Andaikan saja itu lagu seperti ini Maka kita berdua akan terhubung di mana pun berada
カラオケで、これは僕の好きな曲です。いい曲です🙂 そして、Hiroakiさん、これインドネシアカバーすごい最高です🙂 di karaoke, ini adalah lagu favorit saya ,lagu yang bagus. Hiroaki San, Indonesia cover ini bagus terbaik 🙂
Selalu dibuat takjub dengan Hiroaki Kato. Kualitas terjemahannya beda. Tapi yang paling bikin takjub banget memang pas lagu Indonesia- Jepang , yaitu “moshimo mata istuka) . Pemilihan diksinya untuk Jp-Indonesia pasti akan lebih kaya lagi setelah didampingi istri yang pintar memilih diksi juga. Doa terbaik untuk kalian semua, terima kasih,
Itu yang membuat gw suka lagu indonesia dan jepang. simple, enak didengar, easy listening, puitis dan penuh makna. Namun itu semua berubah ketika musik dj menyerang.
Bagimu mungkin setiap momen di setiap Minggu itu hanyalah sebuah mimpi indah yang terhenti di saat kau bangun, namun bagiku itu adalah kenangan terindah dan terbaik dalam hidupku, meski di akhir aku harus melepaskan mu, aku tetap bahagia karena perjuangan ku tidak sia" membuat mu tersenyum kembali seperti di waktu itu. BY:HASSE YUKI
di depan gerbang pemindai kita bergandeng tangan keramaian tetap sama namun berhembus angin baru ingin rasanya mengantarmu sambil berseri seri namun ku tak bisa tersenyum ku hanya menatapmu hendaknya musim yang membuatmu menjadi dewasa tak dipenuhi dengan lagu kesedihan ingin aku sampaikan sesuatu pada saat terakhir aku mencari kata yang akan bisa mengganti sayonara untuk menggenggam tanganmu adalah sebuah tujuan itulah tugas bagiku aku berpikir begitu akan tetapi sekarang aku telah menyadari kumpulan hari yang lalu akan menuntun kita seiring waktu kau beranjak menjadi dewasa semua kian berunggun dan aku pun berubah andaikan lagu ini mengiringi masa itu maka kita berdua akan terhubung kapanpun jua tiba tiba terdengar genta kereta pun bergema aku bergegas, tangan terlepas kamu makin menjauh tanpa pikir lagi ku hentikan dan engkau ku dekap kemanapun kau pergi suaraku kan lindungimu sejak hari kau datang dan hadir di hadapanku segala galanya terlihat berbeda pagi, cahaya, air mata, suara nyanyianpun kamu berikan cahaya untuk semua akan ku sampaikan perasaan yang tidak tertahan ini melalui suaraku sampai ke kotamu andaikan saja itu lagu seperti ini maka kita berdua akan terhubung dimanapun berada arigatou hiroaki-san. ini lagu fav aku hehe
wah parah sih ini enaknya, orang jepang cover lagu jepang di bikin indonesia masih kerasa feel nya, jatuh nya masih pas ke versi bahasa aslinya yaitu jepang, terus berkarya bang, tetap semangat !
" Aku mencari kata yang akan bisa mengganti Sayonara... " Ya ampun, keren liriknya, bikin nyesek, baik yang versi Jepang apalagi versi Indonesia. Suaranya juga mirip tanpa merubah pembawaan Hiro. Terbaik memang!
4 variasi berbeda dari Kanade Sukima Switch versi asli versi Amamiya Sora (Isshukan Friends) versi Rie Takahashi (Karakai Jouzu Takagi San) sekarang versi Hiroaki Kato bahasa Indonesia mau di versi mana pun tetap saja part yg bikin mengalir air mata adalah "Aku mencari kata yang akan bisa mengganti sayonara" telak sekali kena ke batin ... seolah tidak ingin berpisah sungguh - sungguh dengan yg di cintai
Ga ada liriknya digugel, ya udah ketik manual :v Silahkan yang mau sambil nyanyi, yang punya chord editin di komen donk KANADE - SUKIMASWITCH by Hiroaki Kato & Arina Ephipania Di depan gerbang pemindai kita bergandeng tangan Keramaian tetap sama namun berhembus angin baru Ingin rasanya mengatarmu sambil berseri-seri Namun ku tak bisa tersenyum ku hanya menatapmu *Hendaknya musim yang membuatmu menjadi dewasa Tak dipenuhi dengan lagu kesedihan Ingin aku sampaikan sesuatu pada saat terakhir Aku mencari kata yang akan bisa mengganti sayonara Untuk menggengam tanganmu adalah sebuah tujuan Itulah tugas bagiku aku berpikir begitu Akan tetapi sekarang aku telah menyadari Kumpulan hari yang lalu akan menuntun kita *Seiring waktu kau beranjak menjadi dewasa Semua kian berunggun dan aku pun berubah Andaikan lagu ini mengiringi masa itu Maka kita berdua akan terhubung kapan pun jua Tiba-tiba terdengar genta kereta pun bergema Aku bergegas, tangan terlepas, kamu makin menjauh Tanpa pikir lagiku hentikan dan engkau ku dekap Kemanapun kau pergi, suaraku kan lindungimu *Sejak hari kau datang dan hadir di hadapanku Segala galanya terlihat berbeda Pagi, Cahaya, Air mata, Suara Nyanyian pun Kamu berikan cahaya untuk semua Akan kusampaikan perasaan yang tidak tertahan ini Melalui suaraku sampai ke kotamu Andaikan saja itu lagu seperti ini Maka kita berdua akan terhubung dimana pun berada
[Intro] |C |C/B |Am7 |Dsus4 D | x3 G Cmaj7 Bm7 Em Di depan gerbang pemindai kita bergandeng tangan Cmaj7 Bm7 Am7 Dsus4 D Keramaian tetap sama namun berhembus angin baru G Cmaj7 Bm7 Em Ingin rasanya mengatarmu sambil berseri-seri Cmaj7 Bm7 Am7 Dsus4 D Namun ku tak bisa tersenyum ku hanya menatapmu Cmaj7 Bm7 Em *Hendaknya musim yang membuatmu menjadi dewasa Cmaj7 B7 Em G Tak dipenuhi dengan lagu kesedihan Cmaj7 D B7 Em Ingin aku sampaikan sesuatu pada saat terakhir Cmaj7 Bm7 Am7 D G Gsus4 G Aku mencari kata yang akan bisa mengganti sayonara G Cmaj7 Bm7 Em Untuk menggengam tanganmu adalah sebuah tujuan Cmaj7 Bm7 Am7 Dsus4 D Itulah tugas bagiku aku berpikir begitu G Cmaj7 Bm7 Em Akan tetapi sekarang aku telah menyadari Cmaj7 Bm7 Am7 Dsus4 D Kumpulan hari yang lalu akan menuntun kita Cmaj7 Bm7 Em *Seiring waktu kau beranjak menjadi dewasa Cmaj7 B7 Em G Semua kian berunggun dan aku pun berubah Cmaj7 D B7 Em Andaikan lagu ini mengiringi masa itu Cmaj7 Bm7 Am7 D G Gsus4 G Maka kita berdua akan terhubung kapan pun jua |Cmaj7 B7 |Em G |C B7 |Em Em7 | |Am7 |D# A# |Asus4 A |Bsus4 B | C D Tiba-tiba terdengar genta kereta pun bergema Bm7 B7 Em Aku bergegas, tangan terlepas, kamu makin menjauh D#maj7 F Dm7 Gm Tanpa pikir lagiku hentikan dan engkau ku dekap Cm7 Dm7 D#maj7 F Dsus4 D Kemanapun kau pergi, suaraku kan lindungimu D#maj7 Dm7 Gm *Sejak hari kau datang dan hadir di hadapanku D#maj7 D7 Gm Segala galanya terlihat berbeda D#maj7 F D7 Gm Pagi, Cahaya, Air mata, Suara Nyanyian pun Cm7 Dm7 D# F Kamu berikan cahaya untuk semua D#maj7 F Dm7 Gm Akan kusampaikan perasaan yang tidak tertahan ini D#maj7 D7 Gm Melalui suaraku sampai ke kotamu D#maj7 F D7 Gm Andaikan saja itu lagu seperti ini D#maj7 Dm7 Cm7 F D# Maka kita berdua akan terhubung dimana pun berada |D# F |D7 Gm |D#maj7 D7 |Gm | |D# F |D7 Gm |Cm7 Dm7 |D#maj7 F | |Repeat and fade out...
Sampai sekarang mel... Hampir 7 tahun aku sendiri karenamu, dan sudah 8 tahun juga kamu ga mau pacaran karena ga mau mengulangi hal yang sama... Walau sudah 3x aku gagal mendekatimu aku akan tetep berusaha, walau rasa kecewamu sudah menutupi secara utuh karena kelabilanku di masa lalu yang sangat bodoh, aku akan tetap berusaha kok hehe... Kuharap kamu ga baca agar endingnya menjadi surprise untukmu. Sekarang aku hanya bisa bertahap mendekatimu. Aku memulai lagi memandangimu dari jauh (sekitar beberapa hari kemaren baru follow ig doi lagi), walau hanya memperhatikan snap mu, melihatmu bahagia pun sudah menjadi kebahagiaan tersendiri buatku. Aku sadar kalau aku telah mengecewakanmu, maka dari itu, aku tak akan tergesa-gesa dan akan membuatmu sedikit demi sedikit sadar, kalau aku amat sangat menyayangimu sampai sekarang! Di tunggu ya, nanti aku akan mendekatimu lagi dan melamarmu kok sekitar tahun depan, walau aku sadar sih kemungkinan berhasilnya hanya sekecil 0,000.....01% hehehehe 😊
Terima kasih sudah share your story. Semangat ya tapi jangan lupa menyayangi diri sendiri juga. Jaga kesehatan fisik dan mental. Kamu hidup dengan bahagia dan semangat, itulah bisa menjadi daya tarik terbaik buat kamu. Semoga suatu hari kamu bisa sampaikan perasaanmu dan kamu apa adanya kepada orang yang kamu sayangi. Gambatte.
Verba berunggun (ber- + unggun, aktif mengungguni, pasif diungguni) - bertumpuk; beronggok; bertimbun: sampah berunggun di tepi jalan - sedang membakar kayu yang bertimbun; mengadakan api unggun Adjektiva berunggun masih berapi (tentang timbunan sampah dsb yang dibakar) id.m.wiktionary.org/wiki/berunggun
Tidak ada seseorang yang mau mengenang KIASAH CINTANYA SENDIRIAN. Bukankah tugas ku sudah selesai TUHAN? Biarkan kita bahagia dengan dunia nya masing-masing.
Romanji versi jepangnya : kaisatsu no mae tsunagu te to te itsu mo no zawameki, atarashii kaze akaruku mi okuru hazu datta no ni umaku waraezu ni kimi wo mite ita kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga kanashii uta de afurenai you ni saigo ni nani ka kimi ni tsutaetakute "sayonara" ni kawaru kotoba wo boku wa sagashiteta kimi no te wo hiku sono yakume ga boku no shimei da nante sou omotteta dakedo ima wakatta n da bokura nara mou kasaneta hibi ga hora, michibite kureru kimi ga otona ni natteku sono jikan ga furi tsumoru ma ni boku mo kawatteku tatoeba soko ni konna uta ga areba futari wa itsu mo donna toki mo tsunagatte ikeru totsuzen fui ni nari hibiku beru no oto aseru hana tokeru te hanareteku kimi muchuu de yobi tomete dakishimeta n da kimi ga doko ni ittatte boku no koe de mamoru yo kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara nani mo ka mo ga chigaku mieta n da asa mo hikaru mo namida mo, utau koe mo kimi ga kagayaki wo kureta n da osae kirenai omoi wo kono koe ni nosete tooku kimi no machi e todokeyou tatoeba sore ga konna uta dattara bokura wa doko ni ita toshite mo tsungatte ikeru
Semua lagu Sukimaswitch tidak ada yang mengecewakan, ini salah satu lagu favorite saya.. terimakasih Hiroaki-san telah membuat cover versi bahasa Indonesia, versi asli maupun versi cover translate ini tetap membuat saya merinding dan terharu.. semangat terus untuk berkarya!!!
Wah bagus banget suka banget deh cover lagu yang seperti ini, support! Lagu-lagu J-pop jaman dolo memang enak lagunya and always bring back memories seperti Sukimaswitch- Kanade, Fujii Fumiya - Boys Heart, Greeeen - Kiseki, Remioromen - Konayuki, Mongol800 - Anata ni/Chiisana koi no uta, Orange Range - Hana dsb.
Pertama kali denger lagu ini dari ending One Week Friends yg dicover Sora Amamiya, trus denger versi aslinya by Sukima Switch dan versi covernya Rie Takahashi di Takagi San. Dan sekarang denger versi cover bahasa Indonesianya. Keren covernya, terjemahannya juga pas banget tanpa banyak mengubah arti dan sinkron dengan nadanya👍
Saya suka banget lagu ini, sejak di anime Isshukan Friends lagu ini adalah ending theme nya, dinyanyikan oleh Amamiya Sora, sampai ke versi Live Action yg soundtrack nya dinyanyikan oleh Sukima Switch.. Betapa senangnya aku bisa dengar yg versi bhs.Indonesia... Sukses terus utk Hiroaki Kato dan Sukima Switch..
entah mengaps denger lagu Kanade mau versi manapun kalau posisinya lagi LDRan, bawaannya pengen nangis terus 😢😢😢🙏 Hiroaki-san, terima kasih sudah cover lagunya versi bahasa Indonesianya 🙏🙏
coba featuring sama penyanyi bali dong.... dek ulik atau yg lainya .... kyknya cocok utk lagu back number atau ERICA - ANATA E OKURU UTA atau happy birthday kimi dattara .... karakter vocalnya cocok.... membayangkan penyanyi bali cover lagu jepang .... sesuatu yg mustahil tapi cocok spertinya ....
Awalnya saya denge lagu ini versi aslinya, lagunya enak, dan terfikir andai saja ada yang mengcover ke bahasa indonesia,..1 bulan kemudian saat saya buka youtube dan boooom,... ada diberanda paling atas dong,... Yabaii,.. Arigatou Gozaimasu, Otsukaresama deshita Hiroaki Kato - San & Arina Ephipania - San
Mas Hiroaki Kato emang mantap, plus didukung sahabat-sahabat yang luar biasa kreatif, pilihan musik / lagu baik dari Indonesia ke Jepang maupun sebaliknya bagus-bagus. Semoga makin kuat karya kreatif kedua negara. Saya nyimak juga perkembangan musik di jepang, begitu juga dengan Indonesia, semoga ada kolaborasi mantap antar keduanya. jaya dan sehat-sehat selalu mas hiroaki sekeluarga.
Saya orang Jepang dan sangat suka lagu ini. Saya senang sekali karena orang Indonesia bisa tahu lagu bagus ini...!!! ありがとうございます 🙏🏻
Hiroaki Kato adalah orang Jepang
Kimochi48 iya
Saya suka lagu ini, versi Indo dan versi Jepang nya
banyak yg tau kok terutama wibu
Even when it sung with the genuine lyric (japanese) , i would still love this song more. Sukima switch is a band with quite big name here in Indonesia.
Gw punya semua lagunya sukima switch, kenal gara gara nonton doraemon yg dinosaurus sama nonton anime uchuu kyodai. Terus pas jaman kerja praktek taun 2016 gua setel tiap mau tidur. Skrg kalo denger lagunya, pasti langsung flashback ke jaman itu.
Kita gak butuh mesin waktu, yg kita butuh cuma lagu yg tepat.
bener banget, setiap lagu punya ingatan waktu yang berbeda di tiap orang
Denger versi jepangnya aja udah mellow, gimana pas denger versi indonesianya yang bener² ngerti bahasanya 😭😭
Yeaaaah! Senang teman2 Indonesia akhirnya bisa menikmati makna liriknya!
Makna liriknya bikin nangis :')
Lirik versi Indonesia by Hiroaki & Arina (izin ketik lirik di sini, kak, makasih)
Di depan gerbang pemindai, kita bergandeng tangan
Keramaian tetap sama, namun berhembus angin baru
Ingin rasanya mengantarmu, sambil berseri-seri
Namun ku tak bisa tersenyum, ku hanya menatapmu
Hendaknya musim yang membuatmu menjadi dewasa
Tak dipenuhi dengan lagu kesedihan
Ingin aku sampaikan sesuatu pada saat terakhir
Aku mencari kata yang akan bisa mengganti sayonara
Untuk menggenggam tanganmu adalah sebuah tujuan
Itulah tugas bagiku aku berpikir begitu
Akan tetapi sekarang aku telah menyadari
Kumpulan hari yang lalu akan menuntun kita
Seiring waktu kau beranjak menjadi dewasa
Semua kian berunggun dan aku pun berubah
Andaikan lagu ini mengiringi masa itu
Maka kita berdua akan terhubung kapan pun jua
Tiba-tiba terdengar genta kereta pun bergema
Aku bergegas, tangan terlepas, kamu makin menjauh
Tanpa pikir lagi ku hentikan dan engkau ku dekap
Ke mana pun kau pergi, suaraku kan lindungimu
Sejak hari kau datang dan hadir di hadapanku
Segala-galanya terlihat berbeda
Pagi, cahaya, air mata, suara nyanyian pun
Kamu berikan cahaya untuk semua
Akan kusampaikan perasaan yang tidak tertahan ini
Melalui suaraku sampai ke kotamu
Andaikan saja itu lagu seperti ini
Maka kita berdua akan terhubung di mana pun berada
カラオケで、これは僕の好きな曲です。いい曲です🙂 そして、Hiroakiさん、これインドネシアカバーすごい最高です🙂 di karaoke, ini adalah lagu favorit saya ,lagu yang bagus. Hiroaki San, Indonesia cover ini bagus terbaik 🙂
suami sering dgr n nyanyi lagu ini versi jpgnya, bahkan buat penghantar tidur.... thks akhrnya gw paham artinya ^^ .... ありがとうございます
Selalu dibuat takjub dengan Hiroaki Kato. Kualitas terjemahannya beda. Tapi yang paling bikin takjub banget memang pas lagu Indonesia- Jepang , yaitu “moshimo mata istuka) . Pemilihan diksinya untuk Jp-Indonesia pasti akan lebih kaya lagi setelah didampingi istri yang pintar memilih diksi juga. Doa terbaik untuk kalian semua, terima kasih,
Itu yang membuat gw suka lagu indonesia dan jepang.
simple, enak didengar, easy listening, puitis dan penuh makna.
Namun itu semua berubah ketika musik dj menyerang.
Bagimu mungkin setiap momen di setiap Minggu itu hanyalah sebuah mimpi indah yang terhenti di saat kau bangun, namun bagiku itu adalah kenangan terindah dan terbaik dalam hidupku, meski di akhir aku harus melepaskan mu, aku tetap bahagia karena perjuangan ku tidak sia" membuat mu tersenyum kembali seperti di waktu itu.
BY:HASSE YUKI
di depan gerbang pemindai kita bergandeng tangan
keramaian tetap sama namun berhembus angin baru
ingin rasanya mengantarmu sambil berseri seri
namun ku tak bisa tersenyum ku hanya menatapmu
hendaknya musim yang membuatmu menjadi dewasa
tak dipenuhi dengan lagu kesedihan
ingin aku sampaikan sesuatu pada saat terakhir
aku mencari kata yang akan bisa mengganti sayonara
untuk menggenggam tanganmu adalah sebuah tujuan
itulah tugas bagiku aku berpikir begitu
akan tetapi sekarang aku telah menyadari
kumpulan hari yang lalu akan menuntun kita
seiring waktu kau beranjak menjadi dewasa
semua kian berunggun dan aku pun berubah
andaikan lagu ini mengiringi masa itu
maka kita berdua akan terhubung kapanpun jua
tiba tiba terdengar genta kereta pun bergema
aku bergegas, tangan terlepas kamu makin menjauh
tanpa pikir lagi ku hentikan dan engkau ku dekap
kemanapun kau pergi suaraku kan lindungimu
sejak hari kau datang dan hadir di hadapanku
segala galanya terlihat berbeda
pagi, cahaya, air mata, suara nyanyianpun
kamu berikan cahaya untuk semua
akan ku sampaikan perasaan yang tidak tertahan ini
melalui suaraku sampai ke kotamu
andaikan saja itu lagu seperti ini
maka kita berdua akan terhubung dimanapun berada
arigatou hiroaki-san. ini lagu fav aku
hehe
wah parah sih ini enaknya, orang jepang cover lagu jepang di bikin indonesia masih kerasa feel nya, jatuh nya masih pas ke versi bahasa aslinya yaitu jepang, terus berkarya bang, tetap semangat !
"Hanya satu pintaku tuk memandang langit biru" MOCCA the best pokonya .
Terimakasih ya telah membuat lagu ini dalam versi negara kami.... Salam hangat🇮🇩❤🇯🇵
Sering" aja translete lagu jepang ke indo atau lagu indo ke jepang, disitu menariknya chanel ini, bagus banget lagu kali ini bro, mantap 👍
Teringat akan "Teman Satu Minggu" yang ingatannya ter-Reset tiap akhir minggu :')
"Aku membenci Hari Senin, karena ingatanku akan menghilang".
-One Week Friends
pas sayonara ni kawaru kotaba wo boku wa sagashiteta, terus dibalik sayonara nya di belakang itu asli jenius banget
" Aku mencari kata yang akan bisa mengganti Sayonara... "
Ya ampun, keren liriknya, bikin nyesek, baik yang versi Jepang apalagi versi Indonesia. Suaranya juga mirip tanpa merubah pembawaan Hiro. Terbaik memang!
Andai saja lagu ini tersampaikan.
pasti sudah sama2 dewasa menuju tua sekarang.
4 variasi berbeda dari Kanade Sukima Switch
versi asli
versi Amamiya Sora (Isshukan Friends)
versi Rie Takahashi (Karakai Jouzu Takagi San)
sekarang versi Hiroaki Kato bahasa Indonesia
mau di versi mana pun tetap saja part yg bikin mengalir air mata adalah
"Aku mencari kata yang akan bisa mengganti sayonara"
telak sekali kena ke batin ... seolah tidak ingin berpisah sungguh - sungguh dengan yg di cintai
Silver Kaze coba denger versi Hayami Kanade idolmaster 👍
@@killua33003 kurang lebih tetep sama pembawaanya
Paling suka sama versi Rie Takahashi 👌
@@moenyanchu pas versi suaranya Takagi ya :D
@Muhammad Alief o iya bener lupa ketulis
Ga ada liriknya digugel, ya udah ketik manual :v
Silahkan yang mau sambil nyanyi, yang punya chord editin di komen donk
KANADE - SUKIMASWITCH by Hiroaki Kato & Arina Ephipania
Di depan gerbang pemindai kita bergandeng tangan
Keramaian tetap sama namun berhembus angin baru
Ingin rasanya mengatarmu sambil berseri-seri
Namun ku tak bisa tersenyum ku hanya menatapmu
*Hendaknya musim yang membuatmu menjadi dewasa
Tak dipenuhi dengan lagu kesedihan
Ingin aku sampaikan sesuatu pada saat terakhir
Aku mencari kata yang akan bisa mengganti sayonara
Untuk menggengam tanganmu adalah sebuah tujuan
Itulah tugas bagiku aku berpikir begitu
Akan tetapi sekarang aku telah menyadari
Kumpulan hari yang lalu akan menuntun kita
*Seiring waktu kau beranjak menjadi dewasa
Semua kian berunggun dan aku pun berubah
Andaikan lagu ini mengiringi masa itu
Maka kita berdua akan terhubung kapan pun jua
Tiba-tiba terdengar genta kereta pun bergema
Aku bergegas, tangan terlepas, kamu makin menjauh
Tanpa pikir lagiku hentikan dan engkau ku dekap
Kemanapun kau pergi, suaraku kan lindungimu
*Sejak hari kau datang dan hadir di hadapanku
Segala galanya terlihat berbeda
Pagi, Cahaya, Air mata, Suara Nyanyian pun
Kamu berikan cahaya untuk semua
Akan kusampaikan perasaan yang tidak tertahan ini
Melalui suaraku sampai ke kotamu
Andaikan saja itu lagu seperti ini
Maka kita berdua akan terhubung dimana pun berada
Chordnya maen ke sini aja gan
tabs.ultimate-guitar.com/tab/sukima-switch/kanade-chords-1685009
@@exsuaminyabundajepang6388 syudah nih , spasi nya harap di edit sendiri bila kurang pas hehe
by ultimate-guitar Author kladkaka
Capo: 3rd fret
C/B: x22010
[Intro]
|C |C/B |Am7 |Dsus4 D | x3
G Cmaj7 Bm7 Em
Di depan gerbang pemindai kita bergandeng tangan
Cmaj7 Bm7 Am7 Dsus4 D
Keramaian tetap sama namun berhembus angin baru
G Cmaj7 Bm7 Em
Ingin rasanya mengatarmu sambil berseri-seri
Cmaj7 Bm7 Am7 Dsus4 D
Namun ku tak bisa tersenyum ku hanya menatapmu
Cmaj7 Bm7 Em
*Hendaknya musim yang membuatmu menjadi dewasa
Cmaj7 B7 Em G
Tak dipenuhi dengan lagu kesedihan
Cmaj7 D B7 Em
Ingin aku sampaikan sesuatu pada saat terakhir
Cmaj7 Bm7 Am7 D G Gsus4 G
Aku mencari kata yang akan bisa mengganti sayonara
G Cmaj7 Bm7 Em
Untuk menggengam tanganmu adalah sebuah tujuan
Cmaj7 Bm7 Am7 Dsus4 D
Itulah tugas bagiku aku berpikir begitu
G Cmaj7 Bm7 Em
Akan tetapi sekarang aku telah menyadari
Cmaj7 Bm7 Am7 Dsus4 D
Kumpulan hari yang lalu akan menuntun kita
Cmaj7 Bm7 Em
*Seiring waktu kau beranjak menjadi dewasa
Cmaj7 B7 Em G
Semua kian berunggun dan aku pun berubah
Cmaj7 D B7 Em
Andaikan lagu ini mengiringi masa itu
Cmaj7 Bm7 Am7 D G Gsus4 G
Maka kita berdua akan terhubung kapan pun jua
|Cmaj7 B7 |Em G |C B7 |Em Em7 |
|Am7 |D# A# |Asus4 A |Bsus4 B |
C D
Tiba-tiba terdengar genta kereta pun bergema
Bm7 B7 Em
Aku bergegas, tangan terlepas, kamu makin menjauh
D#maj7 F Dm7 Gm
Tanpa pikir lagiku hentikan dan engkau ku dekap
Cm7 Dm7 D#maj7 F Dsus4 D
Kemanapun kau pergi, suaraku kan lindungimu
D#maj7 Dm7 Gm
*Sejak hari kau datang dan hadir di hadapanku
D#maj7 D7 Gm
Segala galanya terlihat berbeda
D#maj7 F D7 Gm
Pagi, Cahaya, Air mata, Suara Nyanyian pun
Cm7 Dm7 D# F
Kamu berikan cahaya untuk semua
D#maj7 F Dm7 Gm
Akan kusampaikan perasaan yang tidak tertahan ini
D#maj7 D7 Gm
Melalui suaraku sampai ke kotamu
D#maj7 F D7 Gm
Andaikan saja itu lagu seperti ini
D#maj7 Dm7 Cm7 F D#
Maka kita berdua akan terhubung dimana pun berada
|D# F |D7 Gm |D#maj7 D7 |Gm |
|D# F |D7 Gm |Cm7 Dm7 |D#maj7 F |
|Repeat and fade out...
Thanks ya sudah diketikin.. 😁
Sampai sekarang mel... Hampir 7 tahun aku sendiri karenamu, dan sudah 8 tahun juga kamu ga mau pacaran karena ga mau mengulangi hal yang sama... Walau sudah 3x aku gagal mendekatimu aku akan tetep berusaha, walau rasa kecewamu sudah menutupi secara utuh karena kelabilanku di masa lalu yang sangat bodoh, aku akan tetap berusaha kok hehe... Kuharap kamu ga baca agar endingnya menjadi surprise untukmu. Sekarang aku hanya bisa bertahap mendekatimu. Aku memulai lagi memandangimu dari jauh (sekitar beberapa hari kemaren baru follow ig doi lagi), walau hanya memperhatikan snap mu, melihatmu bahagia pun sudah menjadi kebahagiaan tersendiri buatku. Aku sadar kalau aku telah mengecewakanmu, maka dari itu, aku tak akan tergesa-gesa dan akan membuatmu sedikit demi sedikit sadar, kalau aku amat sangat menyayangimu sampai sekarang! Di tunggu ya, nanti aku akan mendekatimu lagi dan melamarmu kok sekitar tahun depan, walau aku sadar sih kemungkinan berhasilnya hanya sekecil 0,000.....01% hehehehe 😊
Semangat kawan 🔥
Terima kasih sudah share your story. Semangat ya tapi jangan lupa menyayangi diri sendiri juga. Jaga kesehatan fisik dan mental. Kamu hidup dengan bahagia dan semangat, itulah bisa menjadi daya tarik terbaik buat kamu. Semoga suatu hari kamu bisa sampaikan perasaanmu dan kamu apa adanya kepada orang yang kamu sayangi. Gambatte.
Verba
berunggun (ber- + unggun, aktif mengungguni, pasif diungguni)
- bertumpuk; beronggok; bertimbun:
sampah berunggun di tepi jalan
- sedang membakar kayu yang bertimbun; mengadakan api unggun
Adjektiva
berunggun
masih berapi (tentang timbunan sampah dsb yang dibakar)
id.m.wiktionary.org/wiki/berunggun
Mantaaaaap!!hihihi Aku juga baru belajar dari Arina waktu translate lirik ini.hahaha
@@hiroakikato39 semangat 🔥🔥😊
Tidak ada seseorang yang mau mengenang KIASAH CINTANYA SENDIRIAN. Bukankah tugas ku sudah selesai TUHAN? Biarkan kita bahagia dengan dunia nya masing-masing.
Romanji versi jepangnya :
kaisatsu no mae tsunagu te to te
itsu mo no zawameki, atarashii kaze
akaruku mi okuru hazu datta no ni
umaku waraezu ni kimi wo mite ita
kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga
kanashii uta de afurenai you ni
saigo ni nani ka kimi ni tsutaetakute
"sayonara" ni kawaru kotoba wo boku wa sagashiteta
kimi no te wo hiku sono yakume ga boku no shimei da nante
sou omotteta
dakedo ima wakatta n da bokura nara mou
kasaneta hibi ga hora, michibite kureru
kimi ga otona ni natteku sono jikan ga
furi tsumoru ma ni boku mo kawatteku
tatoeba soko ni konna uta ga areba
futari wa itsu mo donna toki mo tsunagatte ikeru
totsuzen fui ni nari hibiku beru no oto
aseru hana tokeru te hanareteku kimi
muchuu de yobi tomete dakishimeta n da
kimi ga doko ni ittatte boku no koe de mamoru yo
kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara
nani mo ka mo ga chigaku mieta n da
asa mo hikaru mo namida mo, utau koe mo
kimi ga kagayaki wo kureta n da
osae kirenai omoi wo kono koe ni nosete
tooku kimi no machi e todokeyou
tatoeba sore ga konna uta dattara
bokura wa doko ni ita toshite mo tsungatte ikeru
よく私の母国語に変えてもらった作詞を聴いて、本当に身を染みているようです。いつもインドネシアと日本の異文化交流に貢献して頂いて、ご苦労様です!ありがとうございます。
Gue telat 3 tahun! Mendengar lagu sebagus ini 😢
Tau lagu kanade dari jaman smp, dan baru nemu cover sebagus ini sekarang (sudah lewat 1 tahun)
BBL BBL Bagus Banget Loch
Untuk kita yg tidak ditakdirkan bersama
Kota, tujuan, bahkan agama pun telah menjadi jarak diantara kita
Ini lagu bagus tentang ibu melepas kedewasaan anaknya....tiap kali denger pengen nangis...suka suka suka banget!!
ini bahasa jepangnya masih aku ingat sampe sekarang:
*"Hase-kun, watashi -tto tomadachi ni natte kudasai"* X(
Ketika lagu tahun 2004 masih populer sampe saat ini. Selalu ada nyanyi lagu ini tiap karaoke.
One Week Friends emang wakacau banget sih tu film :(
Kak Hiroaki emang jago, lagu aslinya udah mellow ditranslatein lebih mellow lagi
Siapa yg kalo denger lagu ini inget live actionnya ishukan friend ?
Dalem banget makna lagunya,memang suka sama musisi jepang kalo bikin lirik bener² dalem,
Sayonara ni kawaru kotoba wo boku wa sagashiteta...
Kereen hiro-san... Jadi keinget film nya deh 😊😍
Pertama denger lagu ini waktu jaman SMA dulu pas nonton anime ishuukan friend. Jadi nostalgia
wibu lu
@@박하유 ya gpp itu dulu waktu jaman2 SMA. sekarang mah boro boro nonton anime, baca manga. dah sibuk di gawe. Paling sekarang cuma ngikutin Borutod 😂
Ini lagu favorit aku banget. Suka inget ayah kalau dengerin lagu ini. Makasih ayah sudah membesarkanku sampai aku bertemu suamiku.
Oh my God, sumpah lagu ini enak banget. Thank you so much for this song, Kato san dan kaka Mocca. Sukses selalu.
Iya emang lagu ini punya power sih. Bagus ya! Makasih!
Wuuaaaahhh SUGOI.. Indah bener melodi & terjemahan liriknyaaa. Lanjutin terus konten cover2 terjemahan lagu japan kayak gini ..
Suka banget lagu ini dan baru tau kalo ada cover an nyaa, indonesia pulak bagus bangetttt ❤️❤️❤️
Sukses terus .dan cover2 lagii lagu2 jepangnyaa..
Asli sughoi..coba cover ikimono gakari dong - last scene ost your lie in april.
Upppp
Suka banget lagu ini pas di nyanyiin Amamiya Sora. And now we have Indonesian version. Thankyou for such beautiful translation.
keren...keren...keren bingit!..
Aduh...qo ngenes ya...
Jadi inget2 si dia yg jauh di sana
Buat bang hiro makin mantul aja
Trus kan translet lagu jepang k indo nya
Channel kato san ini bnr bnr berkualitas bats dah sumpah, すごく良いチャネルと思う。
Semua lagu Sukimaswitch tidak ada yang mengecewakan, ini salah satu lagu favorite saya.. terimakasih Hiroaki-san telah membuat cover versi bahasa Indonesia, versi asli maupun versi cover translate ini tetap membuat saya merinding dan terharu.. semangat terus untuk berkarya!!!
28april2022
Dan aku masih merindukan gadis yg kutemui di malam paskah 3tahun lalu :)
Wah bagus banget suka banget deh cover lagu yang seperti ini, support! Lagu-lagu J-pop jaman dolo memang enak lagunya and always bring back memories seperti Sukimaswitch- Kanade, Fujii Fumiya - Boys Heart, Greeeen - Kiseki, Remioromen - Konayuki, Mongol800 - Anata ni/Chiisana koi no uta, Orange Range - Hana dsb.
Keren, lagu favorit saya
Dari ig cus ke ke yt
Suka, dari dulu nyari lagu ini versi Indonesia dari baru nemu sekarang😍
Semangat terus ka
terimakasih
Udah muter 20x masih tetep enakk asli
Virallkan dan semoga bisa dibawain lagu ini di event Sakura Matsuri Di Bekasi lagi utk tahun depan Aminnnn
3:36 - 4:00 adalah lirik yg sangat saya sukai, selalu ku nyanyikan untuk anak perempuan saya
Pertama kali denger lagu ini dari ending One Week Friends yg dicover Sora Amamiya, trus denger versi aslinya by Sukima Switch dan versi covernya Rie Takahashi di Takagi San. Dan sekarang denger versi cover bahasa Indonesianya. Keren covernya, terjemahannya juga pas banget tanpa banyak mengubah arti dan sinkron dengan nadanya👍
インドネシア語バージョンいいですね✨歌いたいです❤️
Saya suka banget lagu ini, sejak di anime Isshukan Friends lagu ini adalah ending theme nya, dinyanyikan oleh Amamiya Sora, sampai ke versi Live Action yg soundtrack nya dinyanyikan oleh Sukima Switch..
Betapa senangnya aku bisa dengar yg versi bhs.Indonesia...
Sukses terus utk Hiroaki Kato dan Sukima Switch..
Anime isshukan friends ada brp volume?
@@Dani-jk8pi kalau animenya aku gak tau ada berapa volume, tp kalau episodenya ada 12 atau 13
Saya udah nonton sih yg sampe eps 12, kirain ada lanjutannya lagi. Soalnya ceritanya belum klimaks
Jadi inget filmnya, ishuukan dake tomodachi ni naru. Sedih bangett 🥺
Sukses terus sensei, lebih banyak lagi lagu indonesia versionnya.👏🏻👏🏻👍🏻
Bagus
ini langsung loh yg cover sub indo nya orng Jepang asli bukan kaleng".. terus cover sub indo nya..
Sugoi hiraoiki san ,lagu ini bikin nangis memingat kenangan indah dengan seseorang yang spesial
My favorite band Sukima Switch... mantap reff t'akhir nya kena banget 👍
pengen nangis 😭😭😭
Mantap lagunya merdu
This song sounds beautiful to the ear♥️
Abis nonton Film one week friend, asli sedih endingnya + lagu kanade sukima switch
bagus bangettt☺👍😍
Hihihi asyik! Makasih!
Waduh min ada dsni, gercep bgt lagi😂
Alhamdulillah ada yang cover indo... Terima kasihhhhhh
Ya ampun aku sampai menangis...lagu ini melow banget...keren jg duetnya💥💥💥💯💯💯❤❤❤
sugoi na,,,,,feel nya ttep mantap,,,,
Anjriiiit... om hiro makin mantap bahasa indonya... lama dah gk liat nih, terakhir setelah translate lagunya Letto...
entah mengaps denger lagu Kanade mau versi manapun kalau posisinya lagi LDRan, bawaannya pengen nangis terus 😢😢😢🙏
Hiroaki-san, terima kasih sudah cover lagunya versi bahasa Indonesianya 🙏🙏
Setiap denger cover musik japan - indo - japan nya hiro-san
Aing merinding
Waah suka nih lagu dan filmnya, one week friends
request Back Number - Shiawase
Up aku juga request ini
coba featuring sama penyanyi bali dong.... dek ulik atau yg lainya .... kyknya cocok utk lagu back number atau ERICA - ANATA E OKURU UTA atau happy birthday kimi dattara .... karakter vocalnya cocok.... membayangkan penyanyi bali cover lagu jepang .... sesuatu yg mustahil tapi cocok spertinya ....
jadi kepikiran, gmn kalo kato-san translate ost anime lainnya ke bahasa indonesia.
Aku memilih mencintaimu dalam keheningan karena didalam keheningan aku tidak menemukan penolakan
Sayonara ni kawaru kotoba o
Boku wa sagashiteta
Lagu pengantar tidurku🎶
Awalnya saya denge lagu ini versi aslinya, lagunya enak, dan terfikir andai saja ada yang mengcover ke bahasa indonesia,..1 bulan kemudian saat saya buka youtube dan boooom,... ada diberanda paling atas dong,... Yabaii,.. Arigatou Gozaimasu, Otsukaresama deshita Hiroaki Kato - San & Arina Ephipania - San
ANJIIIIIIIR, FEELNYA MASIH DAPET DARI ISSHUKAN FURENZU
Mas Hiroaki Kato emang mantap, plus didukung sahabat-sahabat yang luar biasa kreatif, pilihan musik / lagu baik dari Indonesia ke Jepang maupun sebaliknya bagus-bagus. Semoga makin kuat karya kreatif kedua negara. Saya nyimak juga perkembangan musik di jepang, begitu juga dengan Indonesia, semoga ada kolaborasi mantap antar keduanya. jaya dan sehat-sehat selalu mas hiroaki sekeluarga.
Ed anime Isshuukan friends ni😍
Lagi scroll2 fb ada share an, ada kata " Kanade" inget bandori wkakaka nice kak
Lirik bahasa indonesianya sangat easy listening
Lagu kece mas hiro. Besok coba lagu legend Hanamizuki & Lagu Hello Again, & mirai yosouzu ll.
bro lagu mirai yousuzu lagu nya siapa ya
うおぉぉぉーーーーすごかったです!!
biasa ga gitu suka lagu2 translate tp ini bagus kak
お疲れさまでした。
coba dngr juang.. (fleurshiana)
Sudah lama tidak online UA-cam, ternyata Lagu Kanade di cover ke bahasa Indonesia. Sangat Bagus, Subarashii...
Saya akan menunggu
Terima kasih☺️👍
Terima kasih sudah menterjemahkan lagu jadi semakin indah kalau kita faham artinya❤️ aku terharu nyanyi sambil nangis 😭😭
Cover lagu greeen kiseki
enak bnget bang sukses trus, ini lagu bkin mood saya kmbali happy lagi, terimakash
Lagu ini salah satu lagu jepang vaforit gw
Sukima switch mirip2 sama back number..Musik, suara, lagu2 nya juga bagus2,,
Suara lu bagus bgt bang
Ini lagu pesan orang tua seperti nya.. karna anak semakin dewasa.. suka bget.. selalu keinget LA isshukan friend.. :")
Yes, betul sekali. Ini lagu dari orang tua ke anak. Enjoy!
ending filmnya ngeselin tapi lagunya bagus
Keren banget. Tau pas temen ngeshare semoga bisa ada d platform musik lagunya 🥰