Kendisine şahsen teşekkür etmek isterdim, hem eserleriyle en zor zamanlarimda evim olduğu, hem de hayattaki en önemli rol modellerimden olduğu için. Belki de en genç dinleyicilerindenim.
Bu ülkeye acıyorum. Ruhlarını böyle müziklerle dinlendirmedikleri için. Çok şey yazmak isterdim ama gerek yok. müziği dinleyip bu güzel kadına sonsuz teşekkürlerimi sunuyorum.
Ne pleure pas Non, ne pleure pas, quand la mer bruisse en grondant. / Hayır, deniz gürleyerek uğuldadığı zaman ağlama Non, ne pleure pas, demain viendra le bon temps. / Hayır, ağlama yarın güzel zamanlar gelecek
Le vent de la mer qui se lève soudain à l'horizon / Ufukta aniden esmeye başlayan deniz rüzgarı Le vent de la mer est au cœur d'un marin une chanson. / Deniz rüzgarı bir denizcinin kalbindeki şarkıdır
Non, ne pleure pas, quand la pluie tombe à torrent / Hayır, sel gibi yağmur yağınca ağlama Non, ne pleure pas, demain viendra le printemps. / Hayır ağlama,yarın gelecek ilkbahar
La pluie de l'hiver qui mêle son chagrin à ton bonheur / Üzüntüsünü senin mutluluğuna karıştıran kış yağmuru La pluie de l'hiver fait pousser aux jardins de belles fleurs. / Kış yağmuru bahçelerde güzel çiçekler büyütür
Non, ne pleure pas, quand il s'en va ton amour / Hayır, sevgilin çekip gittiği zaman ağlama Non, ne pleure pas, demain verra son retour. / Hayır ağlama, yarın dönüşünü göreceksin
L'amour et la pluie sont des amis du vent et pour longtemps / Aşk ve yağmur uzun zamandan beri rüzgarın arkadaşlarıdır La pluie et le vent te rendront un beau jour ton grand amour. / Yağmur ve rüzgar bir gün sana büyük aşkını geri verecekler lyricstranslate.com/tr/ne-pleure-pas-a%C4%9Flama.html Çeviri: Ahmet Kadı
Kendisine şahsen teşekkür etmek isterdim, hem eserleriyle en zor zamanlarimda evim olduğu, hem de hayattaki en önemli rol modellerimden olduğu için. Belki de en genç dinleyicilerindenim.
Tülay German müthiş bir sanatçı 👏👏👏
Bu ülkeye acıyorum. Ruhlarını böyle müziklerle dinlendirmedikleri için. Çok şey yazmak isterdim ama gerek yok. müziği dinleyip bu güzel kadına sonsuz teşekkürlerimi sunuyorum.
Ne pleure pas
Non, ne pleure pas, quand la mer bruisse en grondant.
/ Hayır, deniz gürleyerek uğuldadığı zaman ağlama
Non, ne pleure pas, demain viendra le bon temps.
/ Hayır, ağlama yarın güzel zamanlar gelecek
Le vent de la mer qui se lève soudain à l'horizon
/ Ufukta aniden esmeye başlayan deniz rüzgarı
Le vent de la mer est au cœur d'un marin une chanson.
/ Deniz rüzgarı bir denizcinin kalbindeki şarkıdır
Non, ne pleure pas, quand la pluie tombe à torrent
/ Hayır, sel gibi yağmur yağınca ağlama
Non, ne pleure pas, demain viendra le printemps.
/ Hayır ağlama,yarın gelecek ilkbahar
La pluie de l'hiver qui mêle son chagrin à ton bonheur
/ Üzüntüsünü senin mutluluğuna karıştıran kış yağmuru
La pluie de l'hiver fait pousser aux jardins de belles fleurs.
/ Kış yağmuru bahçelerde güzel çiçekler büyütür
Non, ne pleure pas, quand il s'en va ton amour
/ Hayır, sevgilin çekip gittiği zaman ağlama
Non, ne pleure pas, demain verra son retour.
/ Hayır ağlama, yarın dönüşünü göreceksin
L'amour et la pluie sont des amis du vent et pour longtemps
/ Aşk ve yağmur uzun zamandan beri rüzgarın arkadaşlarıdır
La pluie et le vent te rendront un beau jour ton grand amour.
/ Yağmur ve rüzgar bir gün sana büyük aşkını geri verecekler
lyricstranslate.com/tr/ne-pleure-pas-a%C4%9Flama.html
Çeviri: Ahmet Kadı
@@physicistaleph 😂😂 teşekkürler Tuncer Demir
Kendisi tam anlamıyla gerçek bir sanatçı, ülkemiz için çok büyük bir değer Tülay German. Fakat böyle güzel bir sesin değerini bilememişiz maalesef...
Böyle inanılmaz eserler nasıl olur da değer görmez!?
Dünyadaki bütün dillerinden de şarkı söylese de dinlerim🌹
Crossing❤
MERVEILLEUSE VOIX
Yaklaşık 810 K UA-cam takipçisi olan Kalan Müzik'in yayınladığı şu videoyu 4 K bile dinlememiş. Yazık cidden. Kültür, Sanat, Yaşam...bitmiş.
Hayır bitmedi.
Ilkdefa adin8 duydum sadece saskinim boyle birileri varmis ve biz uyumusuz
Çok güzel söylemiş
Ne pleure pas (ağlama)
magnifique
çok iyi ya 😊😊😊😇😇
Bugün bi arkadaşım bi resim yolladı kendim sandım sonra sesi de senin gibi dedi 😇 benim bu kadar olmasada tebrikler
Demet Akalın dinleyen bir toplum olduk!
bu şarkının türkçe yorumu var mıdır acaba ?
Yok galiba. Ben de bakındım fakat bulamadım.
Ben bundan sample kescem telif yemek dimi
ilk yorum