Взлом Английского - что ты такое? Во-первых, «Взлом Английского» - мнемотехника. Книга-словарь «Взлом Английского» первоначально создавалась как мнемотехника, призванная соединить современный русский и современный английский язык в единую систему. И автор уверен, что эта система действительно удалась и является эффективным инструментом для запоминания английских слов. В двух словах данная мнемотехника работает следующим образом: разработана единая таблица подмен согласных букв, которая позволяет найти общее по смыслу слово, которое связывает английское слово и его современный русский перевод. При поиске общего по смыслу слова автор руководствуется следующими условиями: 1. В английском слове и в похожем по смыслу русском слове есть одинаковые согласные или согласные присутствующие в таблице подмен. 2. Если слово является заимствованным как для русского, так и для английского языков (например, заимствования из латинского языка или поздние заимствования из немецкого, французского языков и так далее), такое слово попадает в столбец «похожее по смыслу слово в русском языке» без изменений. Это является необходимым условием для адекватной работы таблицы подмен, так как проект «Взлом Английского» сосредоточен на взаимосвязи именно русского и английского языков. Попытки расшифровать все языки сразу приведут к необоснованному расширению таблицы подмен и дальнейшей невозможности её использования. Подробнее о том, как это работает рассказывает книга-словарь «Взлом Английского», а также, снятый по мотивам книги, цикл видео в плейлисте «Взлом Английского. Теория». Во-вторых, «Взлом Английского» - представляет собой доказательство того, что русский язык - язык уникальный - сохранивший в себе многие тысячи слов древнего праязыка без серьёзных изменений в форме этих слов и в их смысловом содержании. Выводом автора из проделанной многолетней работы с английским языком явилось, что многие английские и русские слова имеют исходного предка, сохранившегося в современном русском языке. С той лишь разницей, что думающие носители русского языка понимают смысл слова глубоко и способны докапываться самостоятельно до сути слова, а носители английского, в основном, понимают смысл своих слов поверхностно и зачастую неправильно. Позиция автора постоянно вступает в противоречия с научной лингвистикой и этимологией и по всем приметам является альтернативной, чем автор гордится и чего совершенно не скрывает! Подробнее о своих мыслях, находках и наблюдениях автор делится на этом канале.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!! Взлом Английского НЕ СЧИТАЕТ, что слова в английском языке произошли от СОВРЕМЕННЫХ русских. Для понимания взгляда Взлома Английского на этот вопрос смотрите плейлист «Взлом Английского. Теория», читайте книгу-словарь «Взлом Английского». Взлом Английского - проект, направленный на облегчение запоминания английских слов через СОВРЕМЕННЫЙ русский. Взлом Английского не считает и не пытается доказать, что каждое СОВРЕМЕННОЕ русское слово является его исконным и не является заимствованным. В том случае, если слово присутствует одновременно в обоих языках, Взлом Английского не считает нужным (за исключением отдельных вопиющих случаев) производить его расшифровку и определять происхождение этого слова, так как такая расшифровка выходит за рамки «Взлома Английского». Разбирая этимологию того или иного слова, в качестве аргументации, Взлом Английского руководствуется СУЩЕСТВУЮЩИМИ книгами, документами и статьями СУЩЕСТВУЮЩИХ авторов, чего ждёт и от Вас, когда Вы оставляете свои комментарии. Если при просмотре Вы испытываете зудящее ощущение, что сравнивать СОВРЕМЕННЫЙ русский с английским языком некорректно, значит, Вы ошиблись каналом.
Классно! Мне очень понравилось про Мишку, если Вы не против - добавлю этот вариант в свой Словарь, когда буду выпускать второе, более расширенное его издание! На будущей неделе закончу работу над циклом видео про слово "хлеб"/"loaf" - удалось раскопать невероятную информацию! Спасибо, за Ваш комментарий!
@@ВзломАнглийского Конечно, не против! Это очень здОрово, что Вам понравилась моя мысль) Хотя, первая была про мозг 😉, после видео Драгункина! Жду новый выпуск, уже интрига, ведь хлеб - bread (бродить, дрожжи бродят)👋
слово loft мне кажется больше схоже с русским лоб, которое в других славянских языках имеет значение "череп, голова", в разговорной речи, кстати, иногда называют голову "чердак" (например, чердак болит))). а также с греческим λόφος (лофос) - холм, гребень холма
Невероятно! Как интересно рассматривать письменный английский и открывать для себя новые слова. Английские слова, похожие на русские... Совпадение, наверное 😀
@@Neznaika_na_Lune Если ютуб забанит ссылку: Называется статья «О профессиональной и любительской лингвистике» Опубликовано в «Наука и жизнь» №1 и №2, 2009.
Много где натянуто, прям как сову на глобус. Например , "fellow" ну уж тогда напрашивается, поВеЛевать, поВеЛитель, а не товарищ, а в слове, "fear" отчетливо выходит "ВеРещать", а не вздрагивать, ну и прочее..
Добрый день. Здесь немного сложнее. Во множественном числе "волки" будут "wolves". Это даёт намёк, что из моей таблицы подмен, в данном случае нужно выбирать не первую подмену, которая П-F, а вторую В-F. А теперь посмотрим в этимологические словари: lexicography.online/etymology/%D0%B2/%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BA Тут в кои-то веки слово официально происходит из праславянского и даже индонвропейского "уволакивать"😀 Вот и получается: WOLF = уВОЛакиВать, В-F ВОЛК = уВОЛаКивать. Полное совпадение, просто славянская ветвь пошла своим путём, а германская своим в данном случае.
Тёмка, да я только начал! Заходи хэйтить почаще и друзей позови! Завтра следующий ролик залью! С твоим владением русским языком, ты бы сам лучше сообщения оставлять постеснялся)))
Взлом Английского - что ты такое?
Во-первых, «Взлом Английского» - мнемотехника.
Книга-словарь «Взлом Английского» первоначально создавалась как мнемотехника, призванная соединить современный русский и современный английский язык в единую систему. И автор уверен, что эта система действительно удалась и является эффективным инструментом для запоминания английских слов. В двух словах данная мнемотехника работает следующим образом:
разработана единая таблица подмен согласных букв, которая позволяет найти общее по смыслу слово, которое связывает английское слово и его современный русский перевод.
При поиске общего по смыслу слова автор руководствуется следующими условиями:
1. В английском слове и в похожем по смыслу русском слове есть одинаковые согласные или согласные присутствующие в таблице подмен.
2. Если слово является заимствованным как для русского, так и для английского языков (например, заимствования из латинского языка или поздние заимствования из немецкого, французского языков и так далее), такое слово попадает в столбец «похожее по смыслу слово в русском языке» без изменений. Это является необходимым условием для адекватной работы таблицы подмен, так как проект «Взлом Английского» сосредоточен на взаимосвязи именно русского и английского языков. Попытки расшифровать все языки сразу приведут к необоснованному расширению таблицы подмен и дальнейшей невозможности её использования.
Подробнее о том, как это работает рассказывает книга-словарь «Взлом Английского», а также, снятый по мотивам книги, цикл видео в плейлисте «Взлом Английского. Теория».
Во-вторых, «Взлом Английского» - представляет собой доказательство того, что русский язык - язык уникальный - сохранивший в себе многие тысячи слов древнего праязыка без серьёзных изменений в форме этих слов и в их смысловом содержании.
Выводом автора из проделанной многолетней работы с английским языком явилось, что многие английские и русские слова имеют исходного предка, сохранившегося в современном русском языке. С той лишь разницей, что думающие носители русского языка понимают смысл слова глубоко и способны докапываться самостоятельно до сути слова, а носители английского, в основном, понимают смысл своих слов поверхностно и зачастую неправильно.
Позиция автора постоянно вступает в противоречия с научной лингвистикой и этимологией и по всем приметам является альтернативной, чем автор гордится и чего совершенно не скрывает!
Подробнее о своих мыслях, находках и наблюдениях автор делится на этом канале.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!!
Взлом Английского НЕ СЧИТАЕТ, что слова в английском языке произошли от СОВРЕМЕННЫХ русских. Для понимания взгляда Взлома Английского на этот вопрос смотрите плейлист «Взлом Английского. Теория», читайте книгу-словарь «Взлом Английского».
Взлом Английского - проект, направленный на облегчение запоминания английских слов через СОВРЕМЕННЫЙ русский.
Взлом Английского не считает и не пытается доказать, что каждое СОВРЕМЕННОЕ русское слово является его исконным и не является заимствованным.
В том случае, если слово присутствует одновременно в обоих языках, Взлом Английского не считает нужным (за исключением отдельных вопиющих случаев) производить его расшифровку и определять происхождение этого слова, так как такая расшифровка выходит за рамки «Взлома Английского».
Разбирая этимологию того или иного слова, в качестве аргументации, Взлом Английского руководствуется СУЩЕСТВУЮЩИМИ книгами, документами и статьями СУЩЕСТВУЮЩИХ авторов, чего ждёт и от Вас, когда Вы оставляете свои комментарии.
Если при просмотре Вы испытываете зудящее ощущение, что сравнивать СОВРЕМЕННЫЙ русский с английским языком некорректно, значит, Вы ошиблись каналом.
Какой же Вы умничка!восхищение до слез!
Какой ВЫ ПОЗИТИВНЫЙ!!! Почитала ваши комменты на хейтеров.... класс!!!
))) ну... иногда я срываюсь, но редко)
Большое спасибо вам за видео очень интересно!
Класс! Мне нравится эта тема!
Я нашла интересное применение предлогов в конце слова:
BRUIN - мишка (в берлоге),
BRAIN - мозг (в бровях) .
Классно! Мне очень понравилось про Мишку, если Вы не против - добавлю этот вариант в свой Словарь, когда буду выпускать второе, более расширенное его издание!
На будущей неделе закончу работу над циклом видео про слово "хлеб"/"loaf" - удалось раскопать невероятную информацию!
Спасибо, за Ваш комментарий!
@@ВзломАнглийского
Конечно, не против! Это очень здОрово, что Вам понравилась моя мысль) Хотя, первая была про мозг 😉, после видео Драгункина! Жду новый выпуск, уже интрига, ведь хлеб - bread (бродить, дрожжи бродят)👋
Брат (BRoTh-er), я тебе Хлеба BReaD буду периодически подкидывать, чтобы мысль BRoDi-ла))) Как в BRaДж-ке играла новым вкусом. 😂
слово loft мне кажется больше схоже с русским лоб, которое в других славянских языках имеет значение "череп, голова", в разговорной речи, кстати, иногда называют голову "чердак" (например, чердак болит))). а также с греческим λόφος (лофос) - холм, гребень холма
Невероятно! Как интересно рассматривать письменный английский и открывать для себя новые слова. Английские слова, похожие на русские... Совпадение, наверное 😀
Конечно! Чистое совпадение! У Зализняка целая статья на эту тему есть. По всему интернету разбросана...
@@ВзломАнглийского, Александр, можно подсказку, как найти эту статью Зализняка? Очень интересно, что там.
@@Neznaika_na_Lune Вот она:
elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/430720/O_professionalnoy_i_lyubitelskoy_lingvistike
@@Neznaika_na_Lune Если ютуб забанит ссылку:
Называется статья «О профессиональной и любительской лингвистике» Опубликовано в «Наука и жизнь» №1 и №2, 2009.
@@ВзломАнглийского, ой, спасибо большое! 🙏🙃 Очень уж знакомое название, 100 процентов она мне раньше попадалась, но давно уже, лет 10 назад.
Блин, так они недавно говорили по руски! ясно!
А Ханты до сих пор по -венгерски говорят
Просто молодец те кто скрывает правду ужом вертится да ничего сделать не могут тайну начали раскрывать
Много где натянуто, прям как сову на глобус. Например , "fellow" ну уж тогда напрашивается, поВеЛевать, поВеЛитель, а не товарищ, а в слове, "fear" отчетливо выходит "ВеРещать", а не вздрагивать, ну и прочее..
В какой-то момент автора повело не в ту степь
А как же wolf? Она ещё и К заменяла?
Добрый день.
Здесь немного сложнее.
Во множественном числе "волки" будут "wolves". Это даёт намёк, что из моей таблицы подмен, в данном случае нужно выбирать не первую подмену, которая П-F, а вторую В-F.
А теперь посмотрим в этимологические словари:
lexicography.online/etymology/%D0%B2/%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BA
Тут в кои-то веки слово официально происходит из праславянского и даже индонвропейского "уволакивать"😀
Вот и получается:
WOLF = уВОЛакиВать, В-F
ВОЛК = уВОЛаКивать.
Полное совпадение, просто славянская ветвь пошла своим путём, а германская своим в данном случае.
А почему голубятня? Просто любятня логичнее, место для любви, чердак сеновал и прочее, там влюбленные уединяются от посторонних глаз....
Потому, что loft используется в самом английском языке в смысле "голубятня". А в смысле мест для влюблённых не используется.
@@ВзломАнглийского но вполне подразумевается)))
@@Zombyarek в любом случае Ваш романтичный вариант мне нравится😉
Полный бред от начала до конца! Не знает ни русского , ни тем более английского ! Парень, брось это и не поборются! Это- не твоё !!
Тёмка, да я только начал! Заходи хэйтить почаще и друзей позови! Завтра следующий ролик залью!
С твоим владением русским языком, ты бы сам лучше сообщения оставлять постеснялся)))
Бред - это твоя темная жизнь.
Как говорил дедушка Ленин , махая рукой: "Идите нахер, товарищ".
Не позорься !
Ваше мнение очень важно для нас, спасибо!
Какой хейтер борзый!
@@ВзломАнглийскогознания и образование для хейтера - позор😂
Больше запутывает.