TEW DK - Subtitles - A Window to a Wider World - Part 2

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 жов 2024
  • Part 2: Multilingualism in subtitling
    (Jan Pedersen, Associate Professor, Institute for Interpreting and Translation Studies, Stockholm University)
    Multilingualism in subtitling. Previously, actors just spoke English with foreign accents. Today, many series and films have dialogue in several languages. How can subtitlers indicate to viewers when source language 1, 2 or 3 is spoken?

КОМЕНТАРІ •