My New CEB Bible

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 12

  • @JimJones-kj8jk
    @JimJones-kj8jk 3 дні тому +2

    I have the CEB Study Bible but haven't started reading it.

  • @ThriftStoreBibles
    @ThriftStoreBibles 3 дні тому +2

    Enjoy the new Bible!

  • @mrt77wv
    @mrt77wv 2 дні тому +1

    Always good to see reviews of lesser-known translations. I really enjoy reading the CEB.

  • @Christiamorous
    @Christiamorous 2 дні тому +1

    I had a CEB, intending to find a dynamic equivalence more mainline than an NLT and less literal than an NRSV or NASB. I did like it for books like Hebrews and the Pauline Epistles to clear up some more obscure passages, but I felt the Psalms and other poetry lacked a certain reverence for devotional use and it was a little large for my small church bag. I didn't end up using it as much as I thought I would, so I ended up giving it to a close friend who is deconstructing from a VERY conservative Christian upbringing as an alternative to her very literal ESV, along with an NOAB for good measure.
    Sometimes I miss the CEB, but I think my ideal dynamic equivalence Bible would be a thinline or compact Revised English Bible if those were still around. I have a hardback of the REB but it's just a bit too chunky for me to lug around.

    • @joest.eggbenedictus1896
      @joest.eggbenedictus1896  2 дні тому

      @@Christiamorous Thank you for sharing! I know alot about chunky! I still love the NLT over the CEB.

  • @coronaweeks4577
    @coronaweeks4577 13 годин тому +1

    Is this similar to the NIV? If not how does it differ? Seems like stuff gets lost the more paraphrases translations out there which is why I stick to King James Version

    • @joest.eggbenedictus1896
      @joest.eggbenedictus1896  12 годин тому

      @@coronaweeks4577 Neither the NIV nor the CEB are paraphrases. They are well done translations. The NIV however is closer to a more word for word translation. I compare the CEB on its philosophy to that of the CSB.

  • @ma-mo
    @ma-mo 12 годин тому +1

    One of the few translations I've yet to find in the wild. Maybe that means people tend to hang onto them?

    • @joest.eggbenedictus1896
      @joest.eggbenedictus1896  12 годин тому +1

      @@ma-mo More likely that they didnt sell well to be readily available. I think they were primarily purchased by Methodist and Episcopal ministers.

    • @ma-mo
      @ma-mo 12 годин тому +1

      @joest.eggbenedictus1896 Well then, as a Wesleyan prayer-book appreciator, I suppose I ought to have one.