I never knew that this was a Ukrainian song! Sounds even better in it's native tongue. Thank you for making the ultimate Christmas music, it runs constantly through my head at this time of year. I'm not religious, but i will pray for victory and peace for Ukraine. Love from the UK
"Shchedryk" is a world-famous work for the choir of the Ukrainian composer Mykola Leontovych, created at the beginning of the 20th century. After the tours of Oleksandr Koshyts' choir in European countries in 1919 (Czechoslovakia, Austria, Switzerland, France, Belgium, the Netherlands, Great Britain, Germany, Poland, Spain) and in the USA in 1922, Shchedryk became known not only in Ukraine, but also in the whole world. After in 1936, the popular American composer of Ukrainian origin Petro Vilgovsky wrote a series of English lyrics to the composition "Shchedryk", his English version known as "Carol of the Bells" (Carol of the Bells) became one of the most popular Christmas carols in the world . Nowadays, "Schedryk" can be heard in all corners of the world in English, German, Spanish, Japanese, etc.
I am mad that i didn’t know this somg was from ukraine. I wish everyone knew where everything originated from so everyone gets the credit they deserve!!! This song always seemed so unique and so different than the other American Christmas songs. Hence i looked up its origin and now I understand why it’s different.
It was sung by Ukrainian Republic Capella in 1920s when they toured Americas including the US. And guess what? Although they called themselves Ukrainians, which is obvious from the name of the Capella, Americans frequently advertised them as “Russians”, which was a spit in the face, cause at that moment Ukrainians fought for their independence from Russia, just like 100 years later. This shows both how ignorant and brainwashed by Russia were the Americans and that Russia never changes. It does now what it did 100 years ago
@@AVGVSTVS777 The melody for the song was written by Nikolai Dmitrievich Leontovich, the song itself is a folk song. The song was translated into English by Petr Vilkhovsky, he is Ukrainian by origin.
@@fritz404 America in general was created by people who came from other countries. In total. Well, except for the few remaining native people. Always baffles me, the right wing view of immigration - but then those people tend not to care for history.
It's NOT a version of English song! IT IS ORIGINAL SONG, Ukrainian song, from which Carol of the Bells was created later! And originally it has different words. English version was simplified and focused on the bells that sound a lot in the music of this amazing song. It has its own incredible history, by the way. There's a video with length 1 hour 20 minutes with history about original song "Щедрик" and Ukraine at that time. It's amazing history! I highly recommend to watch it. I promise you'll have goose bumps and you'll love it! Just look for this exact text at youtube "«Щедрик проти "русского міра"» | Документальний фільм на Суспільне Культура" and turn on subtitles if you don't know Ukrainian language.
There was a Ukrainian kid on my hockey team who was one of the biggest scumbags I’ve ever met. Literally did a hit and run on some poor lady. Said he didn’t stop because she probably had more money then him and he couldn’t afford to pay her bills. Literally left her in freezing temperatures on the ground and she could’ve died. Did a bunch of other scummy stuff as well, so I’m not sure id say all Ukrainians are magical. They’re about the same as everyone else in the world some good some bad
@@fredsoh4027 One scumbag doesn't represent a nation though. When talking about a nation, one usually doesn't mean "literally every single person", but rather the overall impression of that nation's people.
I am Turkish, I heard this in English for the first time. Then my Ukrainian friend said that it actually belonged to Ukraine. I came to listen. This is much better than the English version.
The first time this song was presented in Paris, my Ukraine was covered in blood, it's a pity that it's the same today. God protect the Ukrainian people from the eternal enemy-invader!
For your information to those think this song is not original, let me explain this puzzle. It is actually an original song from Ukraine titled 'Shchedryk' (Щедрик), while the title 'Carol Of The Bells' is a English version was done by a Ukrainian named W.J. Wilkousky who moved to U.S. about 100 years ago after the murder of the original composer (Lenotoyych).
This song is absolutely incredible! It is so sad to think that all the people who love the song 'Carol of the Bells' may not know where this song came from. This beautiful song was created in Ukraine, it's THE original! Slava Ukraini!!!!! 💙💛
Thank you from Ukraine! I wish you knew how many masterpieces, inventions, and gifted people in different areas Ukraine gave to the world, but the world does not know their origin in Ukraine or from Ukrainians in different parts of the world who just were escaping USSR ... I bet you would be very surprised. Heroyam Slava! One of such people is Ihor Sikorskyi, Ukrainian engineer, aircraft designer, entrepreneur, one of the pioneers of aircraft construction, designer of the first amphibious aircraft in the USA, the "father" of world helicopter construction. He created the "Grand" ("Russian Knight") and "Ilya Muromets" airplanes, which marked the beginning of multi-engine aviation and set a world record for carrying capacity. After the Second World War, his company Sicorski Air Engineering became the leading manufacturer of helicopter equipment abroad. in March 1919 he moved to the USA. In 1925-1940 he developed a series of extremely successful aircraft that brought prestige and records to the USA. Built in 1934 for Pan American World Airways, the Sikorsky S-42 seaplane set ten world records, and the 10 serial S-42s became the world's first intercontinental passenger liners to provide scheduled flights across the Atlantic and Pacific oceans. From 1939, he switched to the design of single-screw helicopters. He was the first to build turbine helicopters and amphibious helicopters. In 1939, the VS-300 helicopter designed by him made its first flight. Since 1943, his company has become a leading manufacturer of helicopter equipment abroad. Sikorsky helicopters of the "S" brand in 1941 were adopted by the US Armed Forces. In total, Sikorsky's company - "Sikorsky Aircraft" created 17 basic aircraft and 18 helicopters. With the acquisition of licenses for the production of machines of this brand, the development of helicopter construction in Great Britain and France began. The high guarantee of flights on I. Sikorsky's helicopters is evidenced by the fact that they are constantly used by US presidents as VIP vehicles. Sikorsky S-61 helicopters made the first flight across the Atlantic (S-61; 1967) and the Pacific Ocean (S-61; 1970; with mid-air refueling). In Ukraine, it was first invented in Ukraine by Ukrainians: Lviv residents first created a kerosene lamp in 1983 / X-ray machine / cholera vaccine / in 1983, 2 Ukrainian scientists Yosif Timchenko and Mykola Lyubimovych created a kinescope long before the French Lumiere brothers as everyone in the world thinks... Ukrainians simply did not patent the invention/ in 1940, the Ukrainian engineer Sikorskyi built the first helicopter, and since then all American presidents have exclusively used helicopters of this brand/ in 1932, the first indexing system for letters (mail) was created in Ukraine/ a scientist from Transcarpathia (Ukraine) first invented a glucometer - a device for measuring blood sugar/ Ivan Polyuy, my countryman, 14 years before the German William Röntgen, first invented the trebka, which became the prototype of X-ray machines, and it was Ivan Polyuy who was the first in the world to take an X-ray picture of the human skeleton, and by the way, Einstein too believed that a German and a Ukrainian did not deserve the championship/ Volodymyr Khavkin was the first in the world to invent a vaccine against cholera and plague and while on an expedition to India/ on April 1, 1933, in Kyiv, surgeon Yuriy Voronyi performed the world's first transplant of an entire organ - a kidney, ahead of the development of transplantology by 20 years/ in the early 1870s, the Ukrainian Fedir Pirotskyi invented technology for transmitting electricity through an iron wire...a in 1880 presented a project of using electricity for the movement of trains...and a year later the world's first tramway based on this technology set off in Germany...by the way, this technology is still used by the Siemens company/ Whatsapp messenger was developed by a Ukrainian in 2014 sold to Facebook / one of the people who literally invented the Internet - Leonard Kleinrock is a Ukrainian... and in 1969 he invented the technology of transmitting messages on the Internet .. i.e. the prototype of modern messengers / Ukrainian Serhiy Korolev (not Russian as he thinks) developed and launched the first artificial Earth satellite, the world's first intercontinental ballistic missile, and launched the first humans into space Well, into space. All nuclear developments of the Soviet Union were mainly developed by Ukrainian scientists in the city of Kharkiv....it is there that the first nuclear collider in the Soviet Union is located. And now Russia is bombing us with our missiles, which it took from us in 1997 and uses our developments. The first submarine was invented in the 16th century by Ukrainian Cossacks. The largest and most powerful AN-225MRIA cargo plane was built in Ukraine in 1988, which set 240 world records. In February, the Russians bombed MRYU. The prototype of the first compact disc was created by a graduate student in Kyiv in the early 1960s...western companies created their compact disc only in the early 80s. Prominent Americans of Ukrainian origin - Dustin Hoffman/ Steven Spielberg/ Leonardo DiCaprio/ Sylvester Stallone/ Mila Jovovich/ Leni Kravitz yes yes...his grandfather is Ukrainian/ Steve Tyler/ Jack Palance/ Edward Gottlieb from Kyiv who created the American Basketball Association. Sorry.. .maybe you are not interested in it, but I really want the whole world to finally learn about Ukraine. That we are not part of Russia and have never been. Kyiv was founded in the 10th century...and Moscow only in the 16th century. The first universities in Europe were created in Ukraine. Just write on the Internet about outstanding Americans of Ukrainian origin and you will be surprised.I want to shout to the whole world what Ukraine and Ukrainians are!!!!!!!!!!! After all, for a long time, we were considered simply Russians.........
@@ОльгаБендзар Wow, I didn't know all of this, I do now! Thank you, I read everything and I want to learn more about Ukraine. Ukraine is such a beautiful country, with so many incredibly talented people, the world needs to know about Ukraine!!!
@@ОльгаБендзар I also want to say that not a day goes by without me thinking about this horrific war. I am always praying for Ukraine, and God will punish the pure evil people doing this. ❤🙏🏼🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Moreover, the author of this song was killed by russias for promoting Ukrainian culture. The world know so little about what russians did to us for centuries.
Автора нет,кого убили,не стыдно вам врать!Этой песенке тысячи лет.Я,маленькая жила в деревне зимой.К нам приходили соседние дети со звездой и санками, пели эти песенки-колядки про ластивочку,про хлеб,пшеницу,горох,чечевицу и т.д.Мотив был другой,а слова те же самые.Эту колядку обработал украинский композитор недавно и она покорила мир.Рождество без Украинских песен не бывает.
Glorious! Gives me chills! Beautiful in any language. I've played this on piano since I was 10 years old, and I just today noticed it was a Ukrainian Christmas carol. Written in 1922, so it's the 100th year... God bless Ukraine. 💙💛
I love it too, but it’s actually a neo-pagan song welcoming the Spring. Check out Eileen’s version with English translation : ua-cam.com/video/GqeJ38DThVc/v-deo.html
The music was written in 1916, and the lyrics are very old and date a thousand years back when Ukrainians were pagans. Hence the swallow on the new year (which was in spring), although these birds spend winter in Africa and Southern Asia. What happened in 1922 is that it was first performed in America
Україна подарувала світу один із найважливіших символів Різдва - пісню «Щедрик». Всесвітнє визнання фольклорна композиція набула завдяки талановитому аранжуванню українського композитора Миколи Леонтовича. Вперше «Щедрик» М. Леонтовича виконав хор Київського Університету в 1916 р. А за декілька років - у 1922 р. - його заспівала Українська Республіканська Капела під керівництвом Олександра Кошиця у Карнегі-Холі в Нью-Йорку. У 1936 р. американський композитор українського походження Пітер Вільховський створив англійську версію тексту української різдвяної колядки і «Щедрик» став відомий як Carol of the Bells.
@@ageragd001 де вы бачите слова про війну, політику та щочь подібне? Я лише сказала що хочу світкувати різдво вдома й бажаю щоб усі жахіття в цьому світі скінчились. Не треба перекручувати мої речення та надумувати собі щось те чого взагалі немає у коментарі.
Так, вдома добре, але постійні обстріли жахають всю Україну, тому, краще пересидіть у іншій країні - здоровіша буде психіка. Все буде добре! Ми переможемо!
Я теж хочу до дому у Харків 😔 Ми неодмінно повернемося і все буде навіть краще ніж було, бо війна хоча багато забрала і мабуть ще забере ,але після наші пріоритети кришталево чисті Я нарешті маю нагоду перейти на українську
It's not just voices, it's language. Ukrainian language is 2nd after Italian in the whole world. It's very sad that a half of Ukrainians now talk russian. We have our own culture that russia want to destroy for long centuries
One January night, a man knocked on the Ukrainian composer's door. He asked to stay the night, but the composer, out of kindness, let him in.But the perosn was russian Chekist,that robbed home and killed Composer. ⚠️WARNING:Text were did by google translator,so it can be mistakes in the text.
I'm writing this with tears in my eyes. I listened to this one at a decent volume in my apartment, because it was in my christmas playlist. I have Ukrainian refugees living next to me. Right after this video was over, I heard them singing it again from the beginning.
I learned about this original song from Timothy Snyder's last lecture in the series "The making of modern Ukraine". It seems a fitting thing to listen to after finishing the excellent course.
The ukrainian ORIGINAL is the best version. learning ukrainian and i hate most christmas music because it plays from november to january, but this version is amazing and i could listen to it all day.
Lyrics Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка, Стала собі щебетати, Господаря викликати: - Вийди, вийди, господарю, Подивися на кошару, Там овечки покотились, А ягнички народились. В тебе товар весь хороший, Будеш мати мірку грошей. Хоч не гроші, то полова, В тебе жінка чорноброва. Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка.
Seems like everyone who clicked this video did so just to show everyone how smart they are (hint: basically everyone knows this was a Ukrainian song, at least everyone who's given any thoughts to the songs origin). The original version is still a version. Just because version is in the title doesn't mean the OP thought it wasn't the original
I believe your statement comes from a slight misunderstanding of the term 'version' in English. It doesn't mean something derived, in a way subordinated or following out of something else. Multiple versions of the same thing are in no way ordered in a hierarchy, merely by being versions. 'Original version' is still a version, in English.
My children's school choir entered a competition with it, in Ukrainian. They made it to the top3 finalist, vote is ongoing. I didn't know the song, it's beautiful and powerful.
Одна з версій. Але остаточна, яку ви чуєте зараз, була чтворена у 1919 році , коли Микола Дмитрович працював у Тульчині. А у той рік на Поділлі ситуація була дуже схожа. Повірте мені , як історикові який з квітня по 25 червня 2024 відслужив у районі Покровська.
Carol of the bells a popular Christmas carol with music by Ukrainian composer Mykola Leontovyc in 1914. The song is based on the Ukrainian folk chant "Shchedryk".
Fun fact: this song has nothing to do with Christianity. The thing is that this is one of the calendar-ritual songs of the winter cycle. Such songs have little to do with Christianity, because their existence is the result of paganism. Ukraine has a long history. Even though we adopted Christianity back in the 10th century, Ukrainians kept pagan traditions all this time.
Напередодні Різдва, грудень 2024, війна доповзла до найтемнішої точки, у повітрі щось відчувається… дай Боже це останнє різдвяне свято у воєнному стані. Тримаймося і Єднаймося!
I'm 56, American, and a Ukraine supporter and yet I did not know this was a Ukrainian song until about a week ago. That's a shame! I estimate 99% of Americans think this is either a British or American carol.
@@CPAndy-x5x Russian, Ukrainian, Belarusian and Polish are very similar to each other, because they are all Slavic and evolved together. So these languages are indeed easy to confuse, but each of them has its own differences
@@NagatoroFag2642 я з Донбасу, українсько. Донбасу. Маю право затикати ваше немите російське рило. Росіянам слова не давали, бо у вас свободи і нема то хулі разхрюкалися бидлота? Якщо такі піздаболи пра рускій мір то чого не на фронті чи піздіти гаразди?
Ukrainian "Shchedryk" is the best!!! What is more commonly known as "Carol of the Bells" was originally a Ukrainian folk chant “Shchedryk” arranged by Ukrainian composer Mykola Leontovych at the beginning of the 20th century and popularized in the West by the Ukrainian National Chorus in a 1919 tour.
This is not a "version", this is the original. Ukrainian composer Mykola Leontovych worked on it from 1901 to 1916. In 1936 it was translated into English and called "Carols of the Bells". The composer was killed by the Soviet secret service or KGB, I don't remember exactly (you can google which forces and how, if you want to be more specific)
@@tocaboca9188 це дуже добре, що Ви ставитеся до українців як до будь-якої іншої нації. Бо це єдиний вірний підхід до всіх національностей на землі. Треба тільки відокремити геноцидну політику від людей у державах і всі житимуть мирно.
This is not the "Ukrainian version of Carols of the Bells". On the contrary, Carols of the Bells is an American version of the original old pagan Ukrainian song Schedrik. Ukrainian composer Mykola Leontovich made a well-known now arrangement of the old song in 1916 and in 1921 it premiered in the NYC Carnegie Hall. American lyrics were written in the 1930s and the song became popular all over the world as Carols of the Bells. But it's still an old and loved Ukrainian song.
@@innam1163 the English version was first heard 60 years after the Ukrainian one, and both the Ukrainian and English versions were written by a Ukrainian❤️❤️
@@tiaaaa5778 "Shchedryk" was later adapted as an English Christmas carol, "Carol of the Bells", by Peter J. Wilhousky following a performance of the original song by Alexander Koshetz's Ukrainian National Chorus. Wilhousky copyrighted and published his new lyrics (which were not based on the Ukrainian lyrics) in 1936, and the song became popular in the United States and Canada, where it became strongly associated with Christmas. Слава Україні! 🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Shchedryk, shchedryk, shchedrivochka, Pryletila lastivochka, Stala sobi shchebetaty, Hospodaria vyklykaty: Vyidy, vyidy, hospodariu, Podyvysia na kosharu, Tam ovechky pokotylys, A yahnychky narodylys. V tebe tovar ves khoroshyi, Budesh maty mirku hroshei, Khoch ne hroshi, to polova, V tebe zhinka chornobrova, Khoch ne hroshi, to polova. V tebe zhinka chornobrova.
From "Shchedryk" to "Carol Of The Bells" is what folk singer Pete Seeger called "The Folk Process". "Shchedryk" was first heard in the US when the Ukrainian National Chorus performed it at Carnegie Hall (NY) October 5, 1922. Among the audience that evening, it's been said, was a young music student named Peter J Wilhousky, of Carpathian/Rusyn (Western Ukraine) heritage. He composed English words for the music and called it "Carol Of The Bells" in 1936. In 1944, Wilhousky composed a world-famous choral arrangement for "Battle Hymn Of The republic" which has been sung by choral groups nationwide ever since.
Everyone who... says this beautiful words I'm really happy about that, all of you, everyone, loves this song and... supporting us... Thank you, everyone
I love "Carol of the Bells". This carol is known in Ukraine as folk carol "Schedrik". It was arranged by Ukrainian composer Mykola Leontovich and adopted into English text in 1936 by Vilhoulsky and Barklow...
It's true. This folk song has a pagan plot, which means it is more than a thousand years old. Leontovych created a polyphonic masterpiece based on a folk song.
The first time this song was presented in Paris, my Ukraine was covered in blood, it's a pity that it's the same today. God protect the Ukrainian people from the eternal enemy-invader!
His last video so far has been a Ukrainian one, honestly its kind of a sign given current events
I wish Ukraine peace and victory!
this is not a version, this is the original, from this carol was created "carol of the bells"
en.m.wikipedia.org/wiki/Carol_of_the_Bells
Yeah I know, but people just know this song as "Carol of the Bells"
@@pomerodia1806 ikr!..Debut in U.S as Carol of the bells in 1921,lyrics were wrote in 1936..btw thanks for this
@@pomerodia1806 Так укажи, что это оригинал(первоначальная песня на языке оригинала, то есть украинском), а не версия "Carol of the Bells".
Ukraine is my land😏
Ukrainian version? THIS IS THE UKRAINIAN SONG
Вони написали ORIGINAL Ukrainian version, тому що є переклвди на різні мови.
it deeds not - they plagiarized this song from poiland
@@MINI-ME666доказательства будут?😂
@@MINI-ME666 💀☠️
@@tetianamorozova6895 англійська пісня має оригінальний текст. Лише мелодія з нашої пісні взята, вона також була трохи перероблена.
I never knew that this was a Ukrainian song! Sounds even better in it's native tongue. Thank you for making the ultimate Christmas music, it runs constantly through my head at this time of year.
I'm not religious, but i will pray for victory and peace for Ukraine. Love from the UK
Thank youuu so much!
Thank you!❤
Thanks mate! Bless you
Thank you❤❤❤
"Shchedryk" is a world-famous work for the choir of the Ukrainian composer Mykola Leontovych, created at the beginning of the 20th century.
After the tours of Oleksandr Koshyts' choir in European countries in 1919 (Czechoslovakia, Austria, Switzerland, France, Belgium, the Netherlands, Great Britain, Germany, Poland, Spain) and in the USA in 1922, Shchedryk became known not only in Ukraine, but also in the whole world.
After in 1936, the popular American composer of Ukrainian origin Petro Vilgovsky wrote a series of English lyrics to the composition "Shchedryk", his English version known as "Carol of the Bells" (Carol of the Bells) became one of the most popular Christmas carols in the world .
Nowadays, "Schedryk" can be heard in all corners of the world in English, German, Spanish, Japanese, etc.
Sounds so much better in its native language, Thanks for creating this for the world.
Praying for u guys out there-love.
I am mad that i didn’t know this somg was from ukraine. I wish everyone knew where everything originated from so everyone gets the credit they deserve!!! This song always seemed so unique and so different than the other American Christmas songs. Hence i looked up its origin and now I understand why it’s different.
It was sung by Ukrainian Republic Capella in 1920s when they toured Americas including the US. And guess what? Although they called themselves Ukrainians, which is obvious from the name of the Capella, Americans frequently advertised them as “Russians”, which was a spit in the face, cause at that moment Ukrainians fought for their independence from Russia, just like 100 years later. This shows both how ignorant and brainwashed by Russia were the Americans and that Russia never changes. It does now what it did 100 years ago
if you're talking about carol of the bells, it was written by a British musician.
Of course Carol of the Bells is different from the other American Christmas songs, as they are Austrian.
@@AVGVSTVS777 It was based of the song written by Mykola Dmytrovych Leontovych, Ukrainian musician.
@@AVGVSTVS777 The melody for the song was written by Nikolai Dmitrievich Leontovich, the song itself is a folk song. The song was translated into English by Petr Vilkhovsky, he is Ukrainian by origin.
To be precise, "Carol of the Bells" is the american version of ukrainian "Shchedryk"
Yea but also American version was created by a Ukrainian also
@@fritz404 America in general was created by people who came from other countries. In total. Well, except for the few remaining native people. Always baffles me, the right wing view of immigration - but then those people tend not to care for history.
@@marshwetland3808 So? Sopranos were still Italian and Kennedy were Irish😂 And Vihovsky was a Ukrainian.
@@signorasforza354 Are you drunk?? Your statement makes no damn sense.
its called english STOP CREDITIBG THE FATTIES FOR ANYTHING ENGLISHll
It's NOT a version of English song! IT IS ORIGINAL SONG, Ukrainian song, from which Carol of the Bells was created later! And originally it has different words. English version was simplified and focused on the bells that sound a lot in the music of this amazing song. It has its own incredible history, by the way. There's a video with length 1 hour 20 minutes with history about original song "Щедрик" and Ukraine at that time. It's amazing history! I highly recommend to watch it. I promise you'll have goose bumps and you'll love it! Just look for this exact text at youtube "«Щедрик проти "русского міра"» | Документальний фільм на Суспільне Культура" and turn on subtitles if you don't know Ukrainian language.
To be fair the thumbnail does say “Original Ukrainian Version”
Ukrainian songs are as magical as the Ukrainians themselves! All the best)
There was a Ukrainian kid on my hockey team who was one of the biggest scumbags I’ve ever met. Literally did a hit and run on some poor lady. Said he didn’t stop because she probably had more money then him and he couldn’t afford to pay her bills. Literally left her in freezing temperatures on the ground and she could’ve died. Did a bunch of other scummy stuff as well, so I’m not sure id say all Ukrainians are magical. They’re about the same as everyone else in the world some good some bad
10 year old girl can't visit her grandparents in Ukraine and plays Schtschedryk for them: ua-cam.com/video/qxlBsSo5_i4/v-deo.html
@@fredsoh4027 One scumbag doesn't represent a nation though. When talking about a nation, one usually doesn't mean "literally every single person", but rather the overall impression of that nation's people.
Oh! How beautiful! I had no idea this is a Ukrainian song! Thank you for sharing!
May God bless the heroic and brave people of Ukraine. Love and respect from Norway.
Thanks❤
Thank youuu Norway! ❤
Согласна
Дякую :)
👍
I am Turkish, I heard this in English for the first time. Then my Ukrainian friend said that it actually belonged to Ukraine. I came to listen. This is much better than the English version.
The first time this song was presented in Paris, my Ukraine was covered in blood, it's a pity that it's the same today. God protect the Ukrainian people from the eternal enemy-invader!
Я ПЛАЧУ,ЭТО МИЛО ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
For your information to those think this song is not original, let me explain this puzzle. It is actually an original song from Ukraine titled 'Shchedryk' (Щедрик), while the title 'Carol Of The Bells' is a English version was done by a Ukrainian named W.J. Wilkousky who moved to U.S. about 100 years ago after the murder of the original composer (Lenotoyych).
Leontovich was murdered...?
Thanks for the information
Yes he was murdered by Soviet spies I heard.
@@capezyo yes, the russian government
@@capezyo yes, murdered by the Moscow secret service
This song is absolutely incredible! It is so sad to think that all the people who love the song 'Carol of the Bells' may not know where this song came from. This beautiful song was created in Ukraine, it's THE original! Slava Ukraini!!!!! 💙💛
Thank you from Ukraine! I wish you knew how many masterpieces, inventions, and gifted people in different areas Ukraine gave to the world, but the world does not know their origin in Ukraine or from Ukrainians in different parts of the world who just were escaping USSR ... I bet you would be very surprised. Heroyam Slava! One of such people is Ihor Sikorskyi, Ukrainian engineer, aircraft designer, entrepreneur, one of the pioneers of aircraft construction, designer of the first amphibious aircraft in the USA, the "father" of world helicopter construction. He created the "Grand" ("Russian Knight") and "Ilya Muromets" airplanes, which marked the beginning of multi-engine aviation and set a world record for carrying capacity. After the Second World War, his company Sicorski Air Engineering became the leading manufacturer of helicopter equipment abroad. in March 1919 he moved to the USA. In 1925-1940 he developed a series of extremely successful aircraft that brought prestige and records to the USA. Built in 1934 for Pan American World Airways, the Sikorsky S-42 seaplane set ten world records, and the 10 serial S-42s became the world's first intercontinental passenger liners to provide scheduled flights across the Atlantic and Pacific oceans. From 1939, he switched to the design of single-screw helicopters. He was the first to build turbine helicopters and amphibious helicopters. In 1939, the VS-300 helicopter designed by him made its first flight. Since 1943, his company has become a leading manufacturer of helicopter equipment abroad. Sikorsky helicopters of the "S" brand in 1941 were adopted by the US Armed Forces. In total, Sikorsky's company - "Sikorsky Aircraft" created 17 basic aircraft and 18 helicopters. With the acquisition of licenses for the production of machines of this brand, the development of helicopter construction in Great Britain and France began. The high guarantee of flights on I. Sikorsky's helicopters is evidenced by the fact that they are constantly used by US presidents as VIP vehicles. Sikorsky S-61 helicopters made the first flight across the Atlantic (S-61; 1967) and the Pacific Ocean (S-61; 1970; with mid-air refueling). In Ukraine, it was first invented in Ukraine by Ukrainians: Lviv residents first created a kerosene lamp in 1983 / X-ray machine / cholera vaccine / in 1983, 2 Ukrainian scientists Yosif Timchenko and Mykola Lyubimovych created a kinescope long before the French Lumiere brothers as everyone in the world thinks... Ukrainians simply did not patent the invention/ in 1940, the Ukrainian engineer Sikorskyi built the first helicopter, and since then all American presidents have exclusively used helicopters of this brand/ in 1932, the first indexing system for letters (mail) was created in Ukraine/ a scientist from Transcarpathia (Ukraine) first invented a glucometer - a device for measuring blood sugar/ Ivan Polyuy, my countryman, 14 years before the German William Röntgen, first invented the trebka, which became the prototype of X-ray machines, and it was Ivan Polyuy who was the first in the world to take an X-ray picture of the human skeleton, and by the way, Einstein too believed that a German and a Ukrainian did not deserve the championship/ Volodymyr Khavkin was the first in the world to invent a vaccine against cholera and plague and while on an expedition to India/ on April 1, 1933, in Kyiv, surgeon Yuriy Voronyi performed the world's first transplant of an entire organ - a kidney, ahead of the development of transplantology by 20 years/ in the early 1870s, the Ukrainian Fedir Pirotskyi invented technology for transmitting electricity through an iron wire...a in 1880 presented a project of using electricity for the movement of trains...and a year later the world's first tramway based on this technology set off in Germany...by the way, this technology is still used by the Siemens company/ Whatsapp messenger was developed by a Ukrainian in 2014 sold to Facebook / one of the people who literally invented the Internet - Leonard Kleinrock is a Ukrainian... and in 1969 he invented the technology of transmitting messages on the Internet .. i.e. the prototype of modern messengers / Ukrainian Serhiy Korolev (not Russian as he thinks) developed and launched the first artificial Earth satellite, the world's first intercontinental ballistic missile, and launched the first humans into space Well, into space. All nuclear developments of the Soviet Union were mainly developed by Ukrainian scientists in the city of Kharkiv....it is there that the first nuclear collider in the Soviet Union is located. And now Russia is bombing us with our missiles, which it took from us in 1997 and uses our developments. The first submarine was invented in the 16th century by Ukrainian Cossacks. The largest and most powerful AN-225MRIA cargo plane was built in Ukraine in 1988, which set 240 world records. In February, the Russians bombed MRYU. The prototype of the first compact disc was created by a graduate student in Kyiv in the early 1960s...western companies created their compact disc only in the early 80s.
Prominent Americans of Ukrainian origin - Dustin Hoffman/ Steven Spielberg/ Leonardo DiCaprio/ Sylvester Stallone/ Mila Jovovich/ Leni Kravitz yes yes...his grandfather is Ukrainian/ Steve Tyler/ Jack Palance/ Edward Gottlieb from Kyiv who created the American Basketball Association. Sorry.. .maybe you are not interested in it, but I really want the whole world to finally learn about Ukraine. That we are not part of Russia and have never been. Kyiv was founded in the 10th century...and Moscow only in the 16th century. The first universities in Europe were created in Ukraine. Just write on the Internet about outstanding Americans of Ukrainian origin and you will be surprised.I want to shout to the whole world what Ukraine and Ukrainians are!!!!!!!!!!! After all, for a long time, we were considered simply Russians.........
@@ОльгаБендзар Wow, I didn't know all of this, I do now! Thank you, I read everything and I want to learn more about Ukraine. Ukraine is such a beautiful country, with so many incredibly talented people, the world needs to know about Ukraine!!!
@@ОльгаБендзар I also want to say that not a day goes by without me thinking about this horrific war. I am always praying for Ukraine, and God will punish the pure evil people doing this. ❤🙏🏼🇺🇦🇺🇦🇺🇦
This song has always been my favorite Christmas/New Year song and now i’m super happy to have learned that it’s Ukrainian! ❤
@@myriannel3109 same here ❤
우크라이나 전쟁이 겨울이 되기 전에 끝나서 키이우에 총성과 폭발음 대신 이 노래가 들릴 날이 와야 되는데....
Thank you ❤🥺🇺🇦
감사합니다! 9개월 동안 한국어를 배웠습니다, 저는 당신이 우리를 지원한다는 소식을 듣게 되어 매우 기쁩니다!
🥺💖
🖤🖤🖤
Дякую!
Moreover, the author of this song was killed by russias for promoting Ukrainian culture. The world know so little about what russians did to us for centuries.
You know what comrade@slav243
It matters not in, face of the ruSSian fascist imperialist terror
Great point! And f*** ruSSia. They can only steal.
Stop rightandstep5. That's insulting. Respect the culture.
Автора нет,кого убили,не стыдно вам врать!Этой песенке тысячи лет.Я,маленькая жила в деревне зимой.К нам приходили соседние дети со звездой и санками, пели эти песенки-колядки про ластивочку,про хлеб,пшеницу,горох,чечевицу и т.д.Мотив был другой,а слова те же самые.Эту колядку обработал украинский композитор недавно и она покорила мир.Рождество без Украинских песен не бывает.
Glorious! Gives me chills! Beautiful in any language. I've played this on piano since I was 10 years old, and I just today noticed it was a Ukrainian Christmas carol. Written in 1922, so it's the 100th year... God bless Ukraine. 💙💛
I love it too, but it’s actually a neo-pagan song welcoming the Spring. Check out Eileen’s version with English translation : ua-cam.com/video/GqeJ38DThVc/v-deo.html
The music was written in 1916, and the lyrics are very old and date a thousand years back when Ukrainians were pagans. Hence the swallow on the new year (which was in spring), although these birds spend winter in Africa and Southern Asia. What happened in 1922 is that it was first performed in America
1916
I'm from Croatia and me and the school choir I'm in sang this like 100 times today and we really like it! 🇭🇷❤️✨
wow, as a Ukrainian, it's nice to hear that❤️. And what language do you sing it in?
@@SANCHOS4004 In 🇺🇦
🇭🇷❤️🇺🇦
Я из России и наш школьный хор тоже пел эту песню, она чудесна! Обожаю её, она такая атмосферная) 🇷🇺♥️🇺🇦
@@Самса-008 what
@@Самса-008 uhhh
Україна подарувала світу один із найважливіших символів Різдва - пісню «Щедрик». Всесвітнє визнання фольклорна композиція набула завдяки талановитому аранжуванню українського композитора Миколи Леонтовича. Вперше «Щедрик» М. Леонтовича виконав хор Київського Університету в 1916 р. А за декілька років - у 1922 р. - його заспівала Українська Республіканська Капела під керівництвом Олександра Кошиця у Карнегі-Холі в Нью-Йорку. У 1936 р. американський композитор українського походження Пітер Вільховський створив англійську версію тексту української різдвяної колядки і «Щедрик» став відомий як Carol of the Bells.
Як же я хочу святкувати Різдво у себе вдома.. Як же хочется щоб увесь цей жах закінчився..
Не волнуйся.
Украина начинает массово освобождать наши Города)
Так что надежда есть чтобы мы праздновали Рождество у нас Дома.
@@ageragd001 де вы бачите слова про війну, політику та щочь подібне? Я лише сказала що хочу світкувати різдво вдома й бажаю щоб усі жахіття в цьому світі скінчились. Не треба перекручувати мої речення та надумувати собі щось те чого взагалі немає у коментарі.
Так, вдома добре, але постійні обстріли жахають всю Україну, тому, краще пересидіть у іншій країні - здоровіша буде психіка. Все буде добре! Ми переможемо!
Я теж хочу до дому у Харків 😔
Ми неодмінно повернемося і все буде навіть краще ніж було, бо війна хоча багато забрала і мабуть ще забере ,але після наші пріоритети кришталево чисті
Я нарешті маю нагоду перейти на українську
Печально что люди не могут жить в мире, брат на брата нападает, ужас просто.
Ukrainians are so good at music they were born to sing
It's not just voices, it's language.
Ukrainian language is 2nd after Italian in the whole world.
It's very sad that a half of Ukrainians now talk russian. We have our own culture that russia want to destroy for long centuries
"Your" culture doesn't even exist one century...
@@sempem1160 what you are talking about?
Elves
@@timkos6635 bro ur delusional
I am from Belarus but I understand the song. I love it! From now on I will always put this as a song on Christmas. Slava Ukraini!
and we understand Belarusian language! Жыве Беларусь! 🤍❤️🤍
Героям слава!
Slava Ukraini and Belarus!
@@Vluser708ми говоримо «дякую», тов. але так.
Thank you so much for support of our country! God bless you!
Author of this song "Schedryk" is Mykola Leontovych, was killed by russians in 1921.
One January night, a man knocked on the Ukrainian composer's door. He asked to stay the night, but the composer, out of kindness, let him in.But the perosn was russian Chekist,that robbed home and killed Composer.
⚠️WARNING:Text were did by google translator,so it can be mistakes in the text.
My favorite Christmas song of my entire life and today I'm finding out today that it's Ukrainian, should call her by the original name. Beautiful ✨🤌
Of course Ukraine was the country to create the most banger Christmas song. Just another reason to love it.
I'm writing this with tears in my eyes.
I listened to this one at a decent volume in my apartment, because it was in my christmas playlist. I have Ukrainian refugees living next to me. Right after this video was over, I heard them singing it again from the beginning.
Це неймовірно... Без сліз важко слухати.
It is not version, it's original 😅
Original of song Shedryk Shedryvochka was created in 1919 in Ukraine🤣🤣
" Shchedryk" is the original version, it was written by the Ukrainian composer Leontovych, and only later Schedryk was translated into English
@@yooo.shyyyy6877 you are Ukrainian?
@@Pavlysha_ what does it matter?
@@Pavlysha_ bruh ukrainian language existed before 1991
А пам'ятаєте як ми ходили по домам/квартирами та щедрували 🤩?
Стільки спогадів з дитинства, ми її співали з друзями))
Я ще хожу)))
Так це ніколи не забудеш 🥺
Ми сподіваємося, що і в цьому Новому році також будемо колядувати. Слава Україні!
Ага ❤️
Я розучила з дітьми з двору і дочку навчила і вони завжди щедрують тільки цією щедрівкою!!!
I learned about this original song from Timothy Snyder's last lecture in the series "The making of modern Ukraine". It seems a fitting thing to listen to after finishing the excellent course.
Our folklore is far beyond rich. But my favourite song is Moonshining night "Ніч яка місячна".
Me, too ! Slava Timothy !
The ukrainian ORIGINAL is the best version. learning ukrainian and i hate most christmas music because it plays from november to january, but this version is amazing and i could listen to it all day.
Бож, я так кайфую от этого. Аж ностальгия прошлого нового года пришла.
Lyrics
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
- Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару,
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей.
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.
Господаря викликати вийди вийди господарю...
Цікаво, чи ще залишився хоч один українець, який не знає текст? 🥰
@@veronika777. Він в серцях у кожного українця з народження. Як і гімн січових стрільців. Який не всі чули, але всі знають слова.
Not version , this is original , west boys and girls.
Same like head team of Pogy and Bess Sommertime was originally taken from Ukrainian folk🎉
Seems like everyone who clicked this video did so just to show everyone how smart they are (hint: basically everyone knows this was a Ukrainian song, at least everyone who's given any thoughts to the songs origin). The original version is still a version. Just because version is in the title doesn't mean the OP thought it wasn't the original
I believe your statement comes from a slight misunderstanding of the term 'version' in English. It doesn't mean something derived, in a way subordinated or following out of something else. Multiple versions of the same thing are in no way ordered in a hierarchy, merely by being versions. 'Original version' is still a version, in English.
I maybe didn’t understand you correctly but carlo of bells is a Ukrainian song and I am from Ukrain and I know it’s a Ukrainian song
My children's school choir entered a competition with it, in Ukrainian. They made it to the top3 finalist, vote is ongoing. I didn't know the song, it's beautiful and powerful.
Do they won?
Victory and peace for Ukraine! Much love and God bless you from Bulgaria!
Merry Christmas to Ukraine! Hold On! Freedom will come! Slava Ukraini! 💙💛
Pozor
Home Alone 🇺🇦
We have always had independence and freedom for this we fight all the time this is no longer the first war in Ukraine for freedom
@@VlKlanSten Yeah, along with Home Alone
@@NagatoroFag2642 victory?
I'm glad I was born Ukraine❤ I love my homeland es much as this song🇺🇦
Is not version of «carol if the bells» it is original Ukrainian song
Watching this today makes me feel sad we all hope the war goes well from Canada 🇨🇦
This song was created in Pokrovsk, which is 5 km from the frontline and under the shelling
Одна з версій. Але остаточна, яку ви чуєте зараз, була чтворена у 1919 році , коли Микола Дмитрович працював у Тульчині. А у той рік на Поділлі ситуація була дуже схожа. Повірте мені , як історикові який з квітня по 25 червня 2024 відслужив у районі Покровська.
This is one of the rare videos that has no dislikes. Please stay it like this
i just disliked. why? the comment you uploaded
@@yasno915 I see no dislikes
@@melancholygirl7793 well, thank youtube
Enchanting song as your land is! ¡Gloria a Ucrania! This too shall pass. On the Innocents' Day in Spain, I wish you all Merry Christmas.
Який чудовий ніжний голос. Яка чудова пісня. Яка моя любима до сліз Україна.
Guilty of not knowing the history. Thank you. Slava Ukraine.
Слава ХУЇНЕ
Love it! So simple and powerfully heartening.
As I understood this song created by Ukrainian composer based on folk songs to celebrate a New Year which pre Christian most Europe was in April.
Да,верно,это украинская песня ^^
yes
So sad to think of this in the context of what's happening in Ukraine now 😢
Будемо чекати перемоги,все буде Україно ❤🇺🇦
с днём дурки! ЮА
Слава Україні! 🇺🇦
@@formulasano Героям слава! 💙💛
Я надеюсь жарко конечно было очень красиво
@@Shivcik Слава навіки Богу!
Украинские песни замечательные! Готова слушать их вечно!🇧🇾💟🇺🇦
Stjag ne pravyl'nyj
Obrigado por presentear tão linda canção ao mundo...... paz para a Ucrânia!
Carol of the bells a popular Christmas carol with music by Ukrainian composer Mykola Leontovyc in 1914.
The song is based on the Ukrainian folk chant "Shchedryk".
Як же я мрію про перемогу України
Это тут причем ????
Переможемо, тримайтеся
@@qwertzu87 тебе не похуй?
Ну мечтать не вредо
@@AntiAntiFa147 Киев за три дня?)
Я из Винницы и горжусь что этот шедевр был написан Винницким композитором Леонтовичем
Слава Україні
Fun fact: this song has nothing to do with Christianity.
The thing is that this is one of the calendar-ritual songs of the winter cycle. Such songs have little to do with Christianity, because their existence is the result of paganism.
Ukraine has a long history. Even though we adopted Christianity back in the 10th century, Ukrainians kept pagan traditions all this time.
Так ці традиції й доси тривають. Як накшталт перевдягання в костюми тварин під час колядування?
Merry Christmas and Godspeed Ukraine!
Нехай весь світ чує цей шедевр на солов'їній мові ❤😁
Напередодні Різдва, грудень 2024, війна доповзла до найтемнішої точки, у повітрі щось відчувається… дай Боже це останнє різдвяне свято у воєнному стані. Тримаймося і Єднаймося!
Finally you finally uploaded a video
Merry Christmas.
@@pomerodia1806 Merry christmas to you too
@@pomerodia1806 so its a Christmas gift put english subtitles
This is Ukrainian song from the very beginning. Carol of the bells is the version of Shchedryk. Read history!
In one word: amazing wonderful!!!
Putin: Ukraine has no culture. Mykola Dmytrovych Leontovych: Hold my beer!
Wann hat das Putin gesagt?
Hold my vodka!
@@katharinasimrout3432 er redet ständig darüber. und er sagt auch, dass die Ukraine ein künstlicher Staat ist
Putin has never said something like this
J Mac, You guys need to know that Russian "people" say that all the time too.
I'm 56, American, and a Ukraine supporter and yet I did not know this was a Ukrainian song until about a week ago. That's a shame! I estimate 99% of Americans think this is either a British or American carol.
You suport nazis haa
I thought it was Russian. Always loved it.
@@CPAndy-x5x Russian, Ukrainian, Belarusian and Polish are very similar to each other, because they are all Slavic and evolved together. So these languages are indeed easy to confuse, but each of them has its own differences
This song was written by an Ukrainian compositor Leontovich and his birth town is being shelled by Russia at the moment.
He's Ukrainian though
Ah yes, the superior version of this song
I finally uploaded this...I thought of uploading this like a year or two ago...
I am Ukrainian, and I did not know this song was originally Ukrainian. This makes me feel extra proud of my heritage.🇺🇦
Это фактически оригинал, а не версия. dummpkopf
sorry, but it's not version. it's original
@@pomerodia1806 Shchedrik is the original
This was a good Christmas present. Thank you
❤❤❤ жду эту песню в Крыму под Новый год ))🥹
Не дождешься
@@NagatoroFag2642 русских нихто не спрашивал, у вас свободы слова нет :)
@@karparik07 не нихто, а никто, поучи сначала язык, а только потом что то мяукай
@@NagatoroFag2642 я з Донбасу, українсько. Донбасу. Маю право затикати ваше немите російське рило. Росіянам слова не давали, бо у вас свободи і нема то хулі разхрюкалися бидлота?
Якщо такі піздаболи пра рускій мір то чого не на фронті чи піздіти гаразди?
@@NagatoroFag2642 ваш "язьік" нам не потрібен, в нас є мова.
Are you serious? This title could not be worse.
Carol of the bells is a version of Щедрик.
Щедрик is THE original
Ukrainian "Shchedryk" is the best!!!
What is more commonly known as "Carol of the Bells" was originally a Ukrainian folk chant “Shchedryk” arranged by Ukrainian composer Mykola Leontovych at the beginning of the 20th century and popularized in the West by the Ukrainian National Chorus in a 1919 tour.
This is a real song from Ukraine representing Ukraine as an independant Nation with a proper culture and language. Vive l'Ukraine libre!
This is not a "version", this is the original.
Ukrainian composer Mykola Leontovych worked on it from 1901 to 1916.
In 1936 it was translated into English and called "Carols of the Bells".
The composer was killed by the Soviet secret service or KGB, I don't remember exactly (you can google which forces and how, if you want to be more specific)
Version? THIS IS THE ORIGINAL
It's the original!
Україна то є найпотужніша слов'янська нація. На підтвердження тому є велична українська культура та музика.
Бро ,я из России,но обожаю украинцев , братьев наших.И песня на украинском просто Бомба!❤
@@tocaboca9188 це дуже добре, що Ви ставитеся до українців як до будь-якої іншої нації. Бо це єдиний вірний підхід до всіх національностей на землі. Треба тільки відокремити геноцидну політику від людей у державах і всі житимуть мирно.
Найпотужнішою нації не було, і не буде. Слава Україні
Дякую! За цю музику шукав по всьому Ютубу! Слава Україні
but... it's not version, it's original
Slava Ukraini! What a beautiful contribution these noble people have made to the world.
This is not the "Ukrainian version of Carols of the Bells". On the contrary, Carols of the Bells is an American version of the original old pagan Ukrainian song Schedrik. Ukrainian composer Mykola Leontovich made a well-known now arrangement of the old song in 1916 and in 1921 it premiered in the NYC Carnegie Hall. American lyrics were written in the 1930s and the song became popular all over the world as Carols of the Bells. But it's still an old and loved Ukrainian song.
It's not version "carol of the bells"! It's original song.
It is actually an original song from Ukraine titled 'Shchedryk' (Щедрик), while the title 'Carol Of The Bells' is a English version
@@innam1163 the English version was first heard 60 years after the Ukrainian one, and both the Ukrainian and English versions were written by a Ukrainian❤️❤️
@@tiaaaa5778 "Shchedryk" was later adapted as an English Christmas carol, "Carol of the Bells", by Peter J. Wilhousky following a performance of the original song by Alexander Koshetz's Ukrainian National Chorus. Wilhousky copyrighted and published his new lyrics (which were not based on the Ukrainian lyrics) in 1936, and the song became popular in the United States and Canada, where it became strongly associated with Christmas.
Слава Україні! 🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦
@@innam1163 Shchedryk is Ukrainian folklore, which was written in 1901
@@tiaaaa5778 en.m.wikipedia.org/wiki/Carol_of_the_Bells
on the contrary, Carol of Bells is a version of the song Shchedryk
Shchedryk, shchedryk, shchedrivochka,
Pryletila lastivochka,
Stala sobi shchebetaty,
Hospodaria vyklykaty:
Vyidy, vyidy, hospodariu,
Podyvysia na kosharu,
Tam ovechky pokotylys,
A yahnychky narodylys.
V tebe tovar ves khoroshyi,
Budesh maty mirku hroshei,
Khoch ne hroshi, to polova,
V tebe zhinka chornobrova,
Khoch ne hroshi, to polova.
V tebe zhinka chornobrova.
💛💙 Slava Ukraine!!!! 🥰🎄
Слава Богу Ісусу Христу❤
@@Jurek95888 😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍
Как же это прекрасно... это так красиво звучит..
И как же приятно понимать, что это украинская песня
@@Пёсик-с6ч Правда, думаю Украинский язык заслуживает быть на 2 месте милозвучности. Рада, что Украинский язык роднай для меня
@@nimka4758а какой на первом?
@@OurThirdPlanet Итальянский.
Як тільки чую цю пісню одразу хочеться в минуле де немає війни пандемії та так далі:"(
Ця пісня змушує мене відчувати себе комфортно ♥️🇺🇦
From "Shchedryk" to "Carol Of The Bells" is what folk singer Pete Seeger called "The Folk Process".
"Shchedryk" was first heard in the US when the Ukrainian National Chorus performed it at Carnegie Hall (NY) October 5, 1922.
Among the audience that evening, it's been said, was a young music student named Peter J Wilhousky, of Carpathian/Rusyn (Western Ukraine) heritage. He composed English words for the music and called it "Carol Of The Bells" in 1936.
In 1944, Wilhousky composed a world-famous choral arrangement for "Battle Hymn Of The republic" which has been sung by choral groups nationwide ever since.
Everyone who... says this beautiful words
I'm really happy about that, all of you, everyone, loves this song and... supporting us...
Thank you, everyone
I love "Carol of the Bells". This carol is known in Ukraine as folk carol "Schedrik". It was arranged by Ukrainian composer Mykola Leontovich and adopted into English text in 1936 by Vilhoulsky and Barklow...
Slava Ukraini from the USA
#NAFO was here.
Just linked this on BlueSky.
The song was written in 1901. Music by Mikola Leontovich, folk poetry.
It's true. This folk song has a pagan plot, which means it is more than a thousand years old. Leontovych created a polyphonic masterpiece based on a folk song.
This is not ukrainian version. "Carol of the bells" is version of original ukrainian "Щедрик".
Beautiful, since the first time I heard english version, I thought it had someting slavic in that melody.
Ukrainian songs are incredible ❤
The American version of this song:*smooth melody*ukrainian version:do I hear boss music?
hahahah this is not a version, but the original😊
@@kanaowq4419 yes I know
It's original name Shchedryk and it's 110 years old Ukrainian Christmas Carol
I am the conductor of our handbell choir at church. We are going to play this on Christmas day in our service.
This is original, and this song is pure heaven 🙏✨
Started listening to this, and now I'm in Finland with a Mosin
The first time this song was presented in Paris, my Ukraine was covered in blood, it's a pity that it's the same today. God protect the Ukrainian people from the eternal enemy-invader!
Ukraine was fighting Russian propaganda for centuries. Russia has done Ukraine wrong😢
Ngl, Umbrella Academy brought me to Ukrainian Carol of Bells, only to learn this is the original and I am all in for it