Не знаю. Но нам казахам слова и смысл песни сразу понятен. Татарский один из очень приближенных языков казахскому. Наверное каждый казах смело может сказать, что знает татарский)))
Я не знаю почему но, эта песня зацепила, ещё до просмотра сериала. Что-то в ней есть... Не знаю как объяснить. Зацепила и всё, при прослушивании, как-то и цепляет за живое и, грусти нагоняет. Но почему-то и успокаивает... И это при том, что я ни слова не понимаю... Вот зашёл почитать перевод. И один хрен ничего не понял. Не знаю, поймет ли меня кто-то хз, мб кто-то испытывает тоже самое.
Разбиваешь всю любовь на осколки - видишь ты. Счастья хрупкое стекло разлетелось вдребезги. Глаза в глаза, глаза в глаза, смотришь ты в мои глаза. Рука в руке , в руке рука, а в ладони горсть стекла.
Татарский язык очень похож на казахский... Махаббат жана берсін Атсын - қарасын Шын бақыт та жана берсін өтінем Көзбе-көз көзбе-көз менің көзім жарқырайды қолда қол қолда қол қолда бокал (стакан) 😊
Тюркоязычные все поняли с первых строк) Татарский язык схож особенно с Кыргызским!! Рахмат, “Спасибо” у нас тоже “рахмат” “пыяла” Пиала на Кыргызском. Сериал классный “Слово пацана кровь на асфальте” ждем 6 серию!!!
вот настоящий перевод Стекло любви швыряешь - пусть смотрит Стекло подлинного счастья бьёшь, разбиваешь на осколки Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаз моих свет стыдится Рука в руке, рука в руке, рука в руке, в руке - осколок стекла Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза Рука в руке, рука в руке, рука в руке, рука в руке Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза Рука в руке, рука в руке, рука в руке, рука в руке
Песня то приятная, а сериал ее испортил. Дурь , дебилизм , безмысленая жестокость, насилие и беспредел, если бы бараны знали цели пастуха врятли захотели бы в этом участвовать.
Как раз таки смысла в ней больше чем тебе дано понять. Перевод песни весьма приближенный, но даже в нем видна глубина смысла дополненная женским божественным голоссом.
Сосуд любви если не беречь/швырнешь, посмотришь Если оно истинное только тронь/ударишь - разобьется Глаза в глаза Между ними свет/луч Рука в руке В ладонях сосуд/осколки
Татарстан родина моя❤! Фильм не может передать всего того что на самом деле было в 80-90х годах ! Какая там Итальянская мафия )) это просто детский сад...
Вот вроде правильный перевод: Стекло моей любви ты разбил, посмотри, счастье истиной любви ты разбил вдребезги, посмотри мне в глаза, свет в глазах моих погас и в руке твоя рука, а в руке стекло
Стекло любви Бросаешь - пусть смотрит. Стекло настоящего счастья Бьешь, разбиваешь. В глазу - глаз... В глазу - глаз... В глазу - свет глаз стесняется. В руке рука, В руке рука, В руке, в руке - стекло
@@ramzestaipow5136 ахуенная песня в которой не знаешь слов... Это как говорить что афигенно кататься на велосипеде так и не научившись на нем кататься.
Там переводится: Хрупкое стекло любви ты разбил в дребезге долгожданную любовь ты убил посмотри взгляд в глаза глаз да глаз в миг моих погас лишь осколок в руках крепко связывает Хрупкое стекло любви ты разбил в Дребезге долгожданную любовь ты убил посмотри взгляд в глаза глаз да гла в миг моих погас лишь осколок в руках крепко связывает нас Взгляд в глаза глаз да глаз в миг моих погас лишь осколок в руках крепко связывает нас взгляд в глаза глаз да глаз взгляд в глаза глаз да глаз
Сериал реально дал популярности данного коллектива новый уровень! Погуглил, нашёл саундтрек, но больше вкатила тема "Ёк Ёк" Пол дня в машине динамики насиловал))
Скажу так, скорее всего на волне хайпа и негатива со стороны,что молодежь побежала создавать банды и романтизировать этому движению, правительство задушило сериал, а особенно последние 2 серии, почему? 1) Кащей, смотрящий , Старший, его отшили как лоха, так не бывает, он старший и пропал на 3 серии, потом его втыкают как затычку в 8 серии, полная чушь, там должна была быть нить мести или подставы , он не чушпан и не лох ,что бы его просто так слили , он пропал , выпал и сценария.Так просто Люди которые имеют вес не пропадают 2) Адидаса показали в итоге как отступника от своей идеи ,от улицы, это бред , как буд то его за уши вытянули на путь истинный , типо нельзя убивать ,нарушать закон, тобиш тем чем он жил. еще многое можно сказать, но почему то создается такое ощущение ,что не так все должно было быть, его в итоге как будто уничтожили в итое и все. 3) Маратик , с самого начало , все думали ,что Пальто главный герой , увы нет. Я почему то сразу понимал,что он здесь рассказчик ,этой повести который задумал режиссер ,Марату было особенное выделено время. Этот Герой ярко показывает как может изменится твоя жизнь, но я думаю,что из него сделали главного злодея, на кого то должны были шишки все упасть. 4) Пальто- Герой который был придуман авторами как связной к всему этому шоу, типо как обычный парень оказался в этой всей атмосфере и пытался с ними быть за одно, но себя не обманешь, в конце каждому зрителю показывают мораль всей басни, к чему такая жизнь приводит и особенно внимательный зритель уведет этот взгляд в конце фильма , он пророческий для молодого поколения. P.S.- Этот сериал ярко дает понять ,что за свои поступки и действия , надо всегда отвечать и если ты выбрал путь бандита , будь готов ответить !!!
Татарский как английский, нельзя перевести дословно. В английском так же,можно перевести контекст, приблизительно,часто меняя смысл, слова, что бы было более понятно...Даже татары понимая не смогут перевести конкретно на русский.
Да есть такое. Чтобы перевести, передать смысл тюркского , нужно не дословно переводить , а сам смысл говорить. В русском языке точно также. Можно понять смысл в случае как он используется . Не знаю получилось ли мне объяснить. Не знаю.
Вообще-то перевод песни не такой вот перевод песни хрупкое стекло любви Ты разбил посмотри стекло счастье тоже бьёшь что разбил не соберёшь А в глаза в глаза а в глаза светит ярко Так а в руке А в руке А в руке кусок стекла
Бесят уже те кто смотрел этот сериал и начинают засирать коммы комментариями по типу:а кто тут с со слова пацана?))ойй Ералашика вспомнил Эта песня была создана раньше и не для сериала
Я только сейчас поняла что Казахский и Татарский очень похожи даже больше чем Кыргызский просто потому что мой родной язык Казахский я поняла текст этой песни
Пусть любовь сияет. Стреляй-пусть увидит Пусть истинное счастье сияет. Пожалуйста. Глаз за глаз. Глаз в глазу. Мой глаз блестит в моих глазах- Рука об руку. Рука об руку. В руке - стакан в руке. Прода на 100 лайков
Эту песню не перевезти, это эмоции, это чувства, это душа. Поэтому нас не победить, нас никто не понимает, и эту песню понимают только русские. Если что, для особо въедливых татары - это русские!!!!
А всегда татары - это русские, или только когда что-то классное делают? Потому что по рассказам татар, которые учились в московских школах, они там далеко не чувствовали себя русскими. Любите вы себе присваивать все, на что глаз ляжет
Давай яз татарча алайса ) Аңладыңмы нәрсә мин сиңа яздым? понял он все.))) И я не русская, я татарка. И я не давала тебе согласие меня приписывать к русским. Тому думай, что пишеш.
@@Tony-Montana14 Стреляешь в стакан любви, пусть смотрит Полный стакан счастья разбиваешь, ломаешь Глаза в глаза Глаза в глаза Нурым ояла ( тут я запуталась нур - луч, ояла- стыдишься/смущаешься) Глаза в глаза Рука в руке (Одно и то же) В руке стакан Тут ещё есть трудности перевода, потому что одно слово имеет несколько значений, пыяла - стекло/стакан, атасын - стреляешь/кидаешь
Пусть любовь сияет стреляй - пусть увидит пусть истинное счастье сияет Пожалуйста глаз за глаз глаз за глаз мой глаз блестит в моих глазах - рука об руку рука об руку в руке - стакан в руке
Я думаю рейтин Аигел поднялся до высот после выхода сериала
аигел были и более популярными
Первый пик после трека Татарин, а эта композиция вознесла их группу в топ второй раз 👍👍👍
@@Hower1337после трудных подростков поднялась популярность и после слова пацана
Ну и саундтрек к сериалу "Топи" не стоит забывать
1 место
Эта песня идеально передает настроение тех времен . Она идеально подходит для этого сериала
Тревога, тревога, тревога…😢
Я
Ты жил в те времена?
Татарский язык уникален. Даже истинные Татары не смогут вам дословно перевести слово "Энэмэстэкэй" а вы говорите о переводе песни, со сложным смыслом
Я даже зная казахский, понимаю что перевод неправильный. Текст очень хороший, и перевести его будет сложнее
А как он переводится знаешь может ?
@@lurs6891это не казахский это татарский
@@nastya_0203прочитай внимательнее его комментарий, он и не говорил что песня на казахском
Не знаю. Но нам казахам слова и смысл песни сразу понятен. Татарский один из очень приближенных языков казахскому. Наверное каждый казах смело может сказать, что знает татарский)))
Я не знаю почему но, эта песня зацепила, ещё до просмотра сериала. Что-то в ней есть... Не знаю как объяснить. Зацепила и всё, при прослушивании, как-то и цепляет за живое и, грусти нагоняет. Но почему-то и успокаивает... И это при том, что я ни слова не понимаю... Вот зашёл почитать перевод. И один хрен ничего не понял. Не знаю, поймет ли меня кто-то хз, мб кто-то испытывает тоже самое.
тревожное что-то
Тревога,да
У меня тоже самое , что-то гипнотическое в этой песне.
вроде бы тревога а вроде спокойствие
тож...что то типо шаманское что ли в нейй есть, завораживает, хоть и грустная, еще голос так афигенно звучит высокий на фоне
Процентов 80% человек здесь после Слова Пацана, кто из нас?
👇
я с сериала)...
Яяя
Разбиваешь всю любовь на осколки - видишь ты. Счастья хрупкое стекло разлетелось вдребезги. Глаза в глаза, глаза в глаза, смотришь ты в мои глаза. Рука в руке , в руке рука, а в ладони горсть стекла.
В рифму попасть старался
В ладонях осколки
В руках осколки
Супер ! Сложно перевести точнее и литературнее, спасибо :)!
Ну это уже Ваше творчество. В тексте такого нет даже близко.
Татарский язык очень похож на казахский...
Махаббат жана берсін
Атсын - қарасын
Шын бақыт та жана берсін өтінем
Көзбе-көз
көзбе-көз
менің көзім жарқырайды
қолда қол
қолда қол
қолда бокал (стакан)
😊
Arine, olar bizdin baur halyq. Biz siyaqty kypshak halqy, Uly Turan halqy.
Очень много где! мой отец мне раньше говорил, что они очень похожи, но произношение чуть грубее
Все же от тюрков, ещё узбекский язык очень похож
Тюрские языки все похожи
Колда кесе (пияла)
кто тут после сериала?))
Что за сериал?
@@ВикторияЗемскова-р1дслово пацана
@@ВикторияЗемскова-р1д слово пацана
@@ВикторияЗемскова-р1дслово пацана, советую тебе посмотреть
@@ВикторияЗемскова-р1дслово пацана : кровь на асфальте
Татары, пойте еще такие классные песни 😊
Это уже моя любимая песня😍🥰
++
Тюркоязычные все поняли с первых строк) Татарский язык схож особенно с Кыргызским!! Рахмат, “Спасибо” у нас тоже “рахмат” “пыяла” Пиала на Кыргызском. Сериал классный “Слово пацана кровь на асфальте” ждем 6 серию!!!
А ведь это реально шедевр. Поверьте девочка проснулась знаменитой! Аигель удачи тебе
вот настоящий перевод
Стекло любви швыряешь - пусть смотрит
Стекло подлинного счастья бьёшь, разбиваешь на осколки
Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаз моих свет стыдится
Рука в руке, рука в руке, рука в руке, в руке - осколок стекла
Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза
Рука в руке, рука в руке, рука в руке, рука в руке
Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза
Рука в руке, рука в руке, рука в руке, рука в руке
Короче бессмысленная белиберда ,положенная на ритмическую музыку.Набор слов.
@@ЕбардейГордеич-д4е ага
В этом переводе, конечно, тоже есть недочёты, но он гораздо ближе, чем перевод с видео
@@thedeadbonesk3470 так это официальный перевод с GENIUS исполнителя
Парни, Что за язык?
Как после первого Раза не переставать слушать, так ещё и с текстом, Кайф и Идеал!
Хорошая песня, музыка хорошая, смысл хороший, после фильма вообще огонь
смысл хороший? Тебе сколько лет малыш 11?
Ты соображаешь, что пишешь? Хороший смысл?
Песня то приятная, а сериал ее испортил. Дурь , дебилизм , безмысленая жестокость, насилие и беспредел, если бы бараны знали цели пастуха врятли захотели бы в этом участвовать.
Так в сериал как раз и был сделан на акцент жестокости и беспредела который так то реально и был.@@tormx307
Дадим слово пацана, что не забудем Ералаша!!!
Слово поцана.
Мармелаш
Слово пацана
Слово пацана
Слово пацана
Слова как магия, вообще не понятны, но магически приятны! Закалдован этой песней, сериал не смотрел.
Украина. Киев.
Я смотрела сериал полностью, слова песни понятны, т.к татарка из Казани
Скоро будет Россия. Киев., жди
@@sinduriy смотри, чтобы росия не стала одной из областей Украины)))) Уже было Киев за 3 дня.... Дураков даже время не учит, силой не получится.
@@ALexandr--_-- ладно
@@ALexandr--_-- допиздишься, ядерку закинут
Вот уж выстрелила песня так выстрелила !!!!! Кстати ей никакой перевод не нужен, хорошую песню сердцем чувствуешь, слово пацана.
ты наверное Продиджи не слушал? Песни там тоже заходят, но смысл этих песен - что были запрещены во многих государствах.
Популярность песни пыяла возросла после выхода сериала (Слово пацана кровь на асфальте ) кто не смотрел советую начать смотреть
смысла в песне по мне так не густо - НО Татарский язык чертовски красив, а исполнитель весьма качественно несет эту красоту в массы - респект!
Вот точно! Очень красивая интонация и звучание мелодии
Как раз таки смысла в ней больше чем тебе дано понять. Перевод песни весьма приближенный, но даже в нем видна глубина смысла дополненная женским божественным голоссом.
@@tormx307 так уровень вашего "понимания" отчетливо виден в переходе к обсуждению личности собеседника, вместо аргументации своего мнения. 🤦♂
Сосуд любви если не беречь/швырнешь, посмотришь
Если оно истинное только тронь/ударишь - разобьется
Глаза в глаза
Между ними свет/луч
Рука в руке
В ладонях сосуд/осколки
Это лучшее после Бригады! Сам прошёл 80е и 90е 😊
Да, думаю сериал сделает из суперпопуоярными. Я бы, как Карел, тоже бы хотел, чтобы нашим языком заинтересовались и тоже что-то спели суперпопулярное.
Terveh, скоро будут))) Я как от части Каратай, тоже понимаю смысл песни, а у меня ещё крови Тверских Карел, Шокши, Терюхан, Мокшей и Финнов😄😄😄
Пусть любовь сияет
Стреляй - пусть увидит
Пусть истинное счастье сияет
Пожалуйста
Глаз за глаз
Глаз в глазу
Мой глаз блестит в моих глазах -
Рука об руку
Рука об руку
0:51
Это не правильный перевод
Татарстан родина моя❤! Фильм не может передать всего того что на самом деле было в 80-90х годах ! Какая там Итальянская мафия )) это просто детский сад...
Я уже 100 раз прослушал! 🇰🇿🇰🇿🇰🇿🇰🇿✊✊✊🔥🔥🔥
Это татарская песня, а не казахская
@@Kaneki_Ken10я сначала думал что казахская, по послушав по внимательнее понял про что произношение больше татарское
Я хоть и не смотрел слово пацана, но мне нравится этот трек!
Вот вроде правильный перевод:
Стекло моей любви ты разбил, посмотри, счастье истиной любви ты разбил вдребезги, посмотри мне в глаза, свет в глазах моих погас и в руке твоя рука, а в руке стекло
Нет правильно там переведено татарский похоже на казахский
@@Timber-live Это казахский, чел я казаз р у нас нету таких слов
Это тоже уже совсем другой текст. Это не перевод.
мәхәббәт балкып торсын, атсын, күзләр өчен зинһар күзләрне күрсен, минем күзләрем балкып тора
Стекло любви
Бросаешь - пусть смотрит.
Стекло настоящего счастья
Бьешь, разбиваешь.
В глазу - глаз...
В глазу - глаз...
В глазу - свет глаз стесняется.
В руке рука,
В руке рука,
В руке, в руке - стекло
Чаша любви, глаза в глаза, а не в глазу глаз)))
Луч во взгляде блестит/возникат, а не свет глаз стесняется)) такой бред напереводят)))
Даже не чаша, а сосуд любви я бы перевела
Стакан,в руке,это Плохо,.Песня хорошая! Давно 90ые закончились.Всем Добра!!!
Кому нужен вот текст песни:
Мәхәббәт пыяласын
атасың - карасын
Чын бәхет пыяласын
бәрәсең, ватасың,
Күздә күз
күздә күз
күздә күз нурым ояла -
Кулда кул
кулда кул
кулда - кулда пыяла.
Мәхәббәт пыяласын
атасың - карасын
Чын бәхет пыяласын
бәрәсең, ватасың,
Күздә күз
күздә күз
күздә күз нурым ояла -
Кулда кул
кулда кул
кулда - кулда пыяла.
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
кулда кул
кулда кул
кулда кул
кулда кул
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
кулда кул
кулда кул
кулда кул
кулда кул
күздә күз
Мәхәббәт пыяласын
атасың - карасын
Чын бәхет пыяласын
бәрәсең, ватасың,
Күздә күз
күздә күз
күздә күз нурым ояла -
Кулда кул
кулда кул
кулда - кулда пыяла.
Мәхәббәт пыяласын
атасың - карасын
Чын бәхет пыяласын
бәрәсең, ватасың,
Күздә күз
күздә күз
күздә күз нурым ояла -
Кулда кул
кулда кул
кулда - кулда пыяла.
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
кулда кул
кулда кул
кулда кул
кулда кул
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
кулда кул
кулда кул
кулда кул
кулда кул
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
күздә күз
Кузгэ куз доресерэк тугелме икэн?
под эту песню весело били Ералаша👍
Нам никогда не понять смысл этой песни, надо знать татарский
Мин татарча белям,а эту песню немного только понимаю 😅
Я татарин трек шедевральный но перевод не правильный!
@@3agpahbi061я татарка,и ничего не понимаю,кроме слов вырваных.
Я тоже татарин, ваще не понял ни одного слова. Но песня конечно огонь
@@ramzestaipow5136 ахуенная песня в которой не знаешь слов... Это как говорить что афигенно кататься на велосипеде так и не научившись на нем кататься.
Обожаю крутые песни как это именно на татарском.Супер братан
Песня понравилось ❤ очень похож на казахский язык!
Еще скажи что ты слушал и все понял о чем поется 😂
@@121212aslan не знаю как предыдущему коментатору, часть слов понятна, запарку вызывает слово глаз на татарском, очень похоже на осень.
@@iliassarybaev5853 da, prosto vsegda delaut vid chto vse ponimaut. hotya yaziki ne nastolko pohozhi.
Там переводится:
Хрупкое стекло любви ты разбил в дребезге долгожданную любовь ты убил посмотри взгляд в глаза глаз да глаз в миг моих погас лишь осколок в руках крепко связывает
Хрупкое стекло любви ты разбил в Дребезге долгожданную любовь ты убил посмотри взгляд в глаза глаз да гла в миг моих погас лишь осколок в руках крепко связывает нас
Взгляд в глаза глаз да глаз в миг моих погас лишь осколок в руках крепко связывает нас взгляд в глаза глаз да глаз взгляд в глаза глаз да глаз
Я после,сериала😊вчера только на одном дыхании 4 серии посмотрел, реально затянуло, вот только Ералаша жаль😢Похожие сериалы есть ещё?
Чёрный двор
@@игорькосиков-д7фне то пальто. Не сравнить
Не то же самое, но интересно тоже. ЮЗЗЗ
Посмотри "Сволочи"
Чёрная весна.
Кто не смотрел но слушает АИГЕЛ - Пыялп
Лучший пиар Татарского языка!
Сериал реально дал популярности данного коллектива новый уровень! Погуглил, нашёл саундтрек, но больше вкатила тема "Ёк Ёк" Пол дня в машине динамики насиловал))
Что за перевод мой татарский плачет с таким переводом😂😂😂😂
Интересно у них всегда такое когда эта песня играет полный пипец происходит?ДАЙТЕ СЛОВО ПАЦАНА ЧТО ЕРАЛАША НЕ ЗАБУДЕМ!
кто тут вообще не вкурсе про какой-то сериал и просто слушал и любил Аигел до этого?
Скажу так, скорее всего на волне хайпа и негатива со стороны,что молодежь побежала создавать банды и романтизировать этому движению, правительство задушило сериал, а особенно последние 2 серии, почему?
1) Кащей, смотрящий , Старший, его отшили как лоха, так не бывает, он старший и пропал на 3 серии, потом его втыкают как затычку в 8 серии, полная чушь, там должна была быть нить мести или подставы , он не чушпан и не лох ,что бы его просто так слили , он пропал , выпал и сценария.Так просто Люди которые имеют вес не пропадают
2) Адидаса показали в итоге как отступника от своей идеи ,от улицы, это бред , как буд то его за уши вытянули на путь истинный , типо нельзя убивать ,нарушать закон, тобиш тем чем он жил. еще многое можно сказать, но почему то создается такое ощущение ,что не так все должно было быть, его в итоге как будто уничтожили в итое и все.
3) Маратик , с самого начало , все думали ,что Пальто главный герой , увы нет. Я почему то сразу понимал,что он здесь рассказчик ,этой повести который задумал режиссер ,Марату было особенное выделено время. Этот Герой ярко показывает как может изменится твоя жизнь, но я думаю,что из него сделали главного злодея, на кого то должны были шишки все упасть.
4) Пальто- Герой который был придуман авторами как связной к всему этому шоу, типо как обычный парень оказался в этой всей атмосфере и пытался с ними быть за одно, но себя не обманешь, в конце каждому зрителю показывают мораль всей басни, к чему такая жизнь приводит и особенно внимательный зритель уведет этот взгляд в конце фильма , он пророческий для молодого поколения.
P.S.- Этот сериал ярко дает понять ,что за свои поступки и действия , надо всегда отвечать и если ты выбрал путь бандита , будь готов ответить !!!
Не смотрела слово пацана,и не собираюсь,но эта песня...❤
Почему не собираетесь???
В переводе ошибка... Не стакан в руке а СТЕКЛО.
Махаббат пияла, это чаша любви, слова о таком нет, а по сути это основа песни
Сосуд любви
Махаббат жарқырай берсін
Звучит прекрасно🎉✌🏻
Ааааааааа как красиво
Татарский как английский, нельзя перевести дословно. В английском так же,можно перевести контекст, приблизительно,часто меняя смысл, слова, что бы было более понятно...Даже татары понимая не смогут перевести конкретно на русский.
Чушь не мели
@@Профессор-Кислых-Щей "моң" что такое?Как перевести?
Да есть такое. Чтобы перевести, передать смысл тюркского , нужно не дословно переводить , а сам смысл говорить. В русском языке точно также. Можно понять смысл в случае как он используется . Не знаю получилось ли мне объяснить. Не знаю.
Керемет Аигел
Пацаны, давайте дадим слово, что Ералаша не забудем.
Слово пацана!
Слово пацана.
Даю слово чушпана, что не забуду парня, которого отхаркали у мусорки!!!
Мен әр сөзді аудармасыз түсініп тұрдым! Өте өте қазақ тіліне ұқсаит!
Спасибо
Вообще-то перевод песни не такой вот перевод песни хрупкое стекло любви Ты разбил посмотри стекло счастье тоже бьёшь что разбил не соберёшь А в глаза в глаза а в глаза светит ярко Так а в руке А в руке А в руке кусок стекла
Кто пустил слезу на кадре избения Ералаша ❤
Тот кто?
Прости,но перевод немного не тот там в начале поется “пиалу истинной любви,ты разбил,посмотри“
Все таки перевод как бы звучит :
Рука в руке
А в руке стекло(осколок)...
Бесят уже те кто смотрел этот сериал и начинают засирать коммы комментариями по типу:а кто тут с со слова пацана?))ойй Ералашика вспомнил
Эта песня была создана раньше и не для сериала
Это мы одобряем
Я только сейчас поняла что Казахский и Татарский очень похожи даже больше чем Кыргызский просто потому что мой родной язык Казахский я поняла текст этой песни
Я не смотрю фильмы сериалы . Но эта муза сносит голову ❤
Пусть любовь сияет.
Стреляй-пусть увидит
Пусть истинное счастье сияет.
Пожалуйста.
Глаз за глаз.
Глаз в глазу.
Мой глаз блестит в моих глазах-
Рука об руку.
Рука об руку.
В руке - стакан в руке.
Прода на 100 лайков
Песня звучит просто огонь. Но перевод тупее некуда. Просто набор без связных слов. Это просто трэш 🤦♂️
потому что перевод неверный
Перевод неверный.
Очень красивая песня
АХУЕННО,СПАСИБО!!!А МОЖНО ОРИГ ТЕКСТ?
На канале можете посмотреть 😃
тот случай, когда лучше бы не видеть перевод.
Turikter jasasin! Alga Uly Turan! Qazaqstannan baur Tatarlarga ulken Salem!
Перевод не совсем правильный. Глаза в глаза, в руке рука, так правильно
Эту песню не перевезти, это эмоции, это чувства, это душа. Поэтому нас не победить, нас никто не понимает, и эту песню понимают только русские. Если что, для особо въедливых татары - это русские!!!!
Теперь понятно почему русские не понимают словянскую группу : украинцев . белорусов , сербов , поляков . У татарина спроси считает он себя русским?
Да)
вы у татаров не хотите спросить?
А всегда татары - это русские, или только когда что-то классное делают? Потому что по рассказам татар, которые учились в московских школах, они там далеко не чувствовали себя русскими. Любите вы себе присваивать все, на что глаз ляжет
Давай яз татарча алайса ) Аңладыңмы нәрсә мин сиңа яздым? понял он все.))) И я не русская, я татарка. И я не давала тебе согласие меня приписывать к русским. Тому думай, что пишеш.
Не глаз за глаз, а глаза в глаза. То есть смотреть друг другу в глаза
На родном - хорошо заходит, а если перевести - бред
Хоть татар но не смог перевести сам
Чета вы неправильно перевели, как татарка вам говорю)
Ну так переведите
@@Tony-Montana14
Стреляешь в стакан любви, пусть смотрит
Полный стакан счастья разбиваешь, ломаешь
Глаза в глаза
Глаза в глаза
Нурым ояла ( тут я запуталась нур - луч, ояла- стыдишься/смущаешься)
Глаза в глаза
Рука в руке
(Одно и то же)
В руке стакан
Тут ещё есть трудности перевода, потому что одно слово имеет несколько значений, пыяла - стекло/стакан, атасын - стреляешь/кидаешь
@@thedeadbonesk3470 Ничего особо не поменялось, как было не очень так и осталось.
Пусть любовь сияет стреляй - пусть увидит пусть истинное счастье сияет Пожалуйста глаз за глаз глаз за глаз мой глаз блестит в моих глазах - рука об руку рука об руку в руке - стакан в руке
Я татар и пыяла это стикло там не правильный перевод очен много не правельного переаода
Кто тут после того как десятки, а может быть сотни раз, услышав эту песню у соседей 😅
Я ничего конечно не говорю, но перевод неправильный(
Рил
а где найти правильный?(
@@Ахаха-н7д поищи)
Это песня на русском такая прикольная а к сериалу рил подходит просто пушка 💥🔥🎇
Непереводимый татарский,точно не перевести
Если что на татарском аигел а на русском ее имя Айгуль...
На татарском Айгөл,
огонь ❤
Огромное спасибо!
❤❤❤❤❤😊😊😊😊 вау
Все наверное 😅 очень популярная стала она
❤РУКА В РУКЕ! ❤ГЛАЗ ДА ГЛАЗ!👀❤
Песня топ под сериал Слово пацана 👍
это как песни кавказа на горе стоял джигит и кобыла белая...
Да Аигел полюбому щас на куражах. Года 3 назад слушал их песню татарин
Фильм получился бомба 👍
Какой??))) Подскажите) я с тремя детьми только мультики смотрю😂
Фильм? Может сериал?
@@_Brotherhood_of_Steel_ да! Сериал! Уже выяснила😎
Песня интерасная.марийка.пела в хоре 4г
Топ❤
Это самый галимый перевод, этого текста, который я только видел😂
Но переводчику спасибо за старания 👍
перевод не тот, там в начале поется "хрупкое стекло люблю, ты разбил посмотри". А у вас совсем все под другому!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Фильм огонь и песня
Хорошая песня из скандального сериала "Слово пацана" (Россия, 2023) 😳
Даю слово пацана что Ералаша не забуду!
Пальто😂😂😂 Боксер если ты читаешь,то ты знаешь точно за пальто😂😂😂 как он физкультуру исполнял,это нужно было видеть 😂😂😂
я думала у этой песни оооочень жуткий перевод