El VALENCIÀ és CATALÀ: em van denunciar el vídeo

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 1,2 тис.

  • @lletraferint
    @lletraferint  5 років тому +15

    NOVETAT IMPORTANT: M'he creat un canal de Mecenatge a a l'Aixeta perquè, qui vulgui i pugui, m'ajudi a poder seguir fent vídeos de divulgació del català. Des de només 1,8€ al mes, em pots ajudar a fer més vídeos i a millorar la seva qualitat. El meu objectiu és arribar als 10 mecenes: em dones un cop de mà?
    ENLLAÇ DE MECENATGE: lletraferint.aixeta.cat/ca

    • @choncho5004
      @choncho5004 Рік тому

      Hablando el idioma minoritarios estúpido ese...en vez del español castellano...sois ridículos..que te escuché los zulus...dais pena.

  • @lletraferint
    @lletraferint  5 років тому +80

    M'agradaria recordar que als comentaris s'ha de mantenir un to respectuós malgrat que algunes coses ens puguin fer ràbia. Moltes gràcies, companys.

    • @armandobregasegura449
      @armandobregasegura449 3 роки тому +1

      I per als valencians d'abans dels huitanta que no han estudiat català:
      M'agradaria recordar que en els comentaris s'a de mantindre un to respectuós encara que algunes coses nos puguen donar ràbia. Moltes gràcies, companyers.

    • @armandobregasegura449
      @armandobregasegura449 3 роки тому +1

      Y espero que esto no te haga mucha "rabia" y seas respetuoso y no insultes, lo pongo en castellano y veremos que se parece mucho:
      Me gustaría recordar que en los comentarios se a de mantener un tono respetuoso aunque algunas cosas nos puedan dar rabia. Muchas gracias, compañeros.
      M'agradaria: me agradaría (pero se utiliza más me gustaría)
      recordar: recordar
      que:que
      als: a los (se añade una simple o)
      comentaris : comentarios (otra vez se añade una simple o)
      s'ha: se ha (se añade una simple e)
      de: de
      mantenir:mantener (solo hay que cambiar una i por una e)
      un: un
      to: tono 8solo le faltaba añadir lo de “no”)
      respectuós: respetuoso (solo le sumamos la c y le añadimos la o al final)
      malgrat : esta es catalana, catalana... de hecho no aparece en el diccionario de la real academia de la lengua valenciana, por que es catalán, catalan.
      que: que
      algunes: algunas (la a por la e)
      coses: cosas (la a por la e)
      ens
      puguin
      fer : no hablaremos del castellano antiguo (facer, solo quitar "ac")
      Moltes
      gràcies. Gracias (la e por la a)
      companys. Compañeros (muy parecido) antes de 1462 no existía la ñ

    • @javiergs148
      @javiergs148 9 днів тому

      Nano ¿Te das cuenta de que eres el( subno-) reverso tenebroso del mon de juan i Patri?Te dejo pensándolo,borinot🎉

  • @tenienteramires4428
    @tenienteramires4428 5 років тому +149

    I ells com havien entés lo teu vídeo, no era que parleu llengües diferents?

    • @lletraferint
      @lletraferint  5 років тому +35

      No ho sé. Suposo que han fet servir el Traductor de Google o, potser, són uns perfectes bilingües :')

    • @anasun6438
      @anasun6438 5 років тому +15

      Està clar que son el mateix però amb diferent nom per a referir-se a la zona on es parla...
      Però veient el teu video amb el qual estic d'acord, volia compartir una anècdota.
      El valencià és la meua llengua materna i quan vaig anar a viure a Barcelona fa uns anys, parlava amb la gent amb el meu accent natural i forma de parlar valenciana.
      Tristament vaig haver de canviar la meua llengua per a dirigir-me a la gent al castellà, ja que moltes voltes, quan ho feia en valencià, la resposta era cares rares o comentaris com "uf, parles molt raro". Fins i tot m'han arribat a dir que els valencians no parlem molt bé Català. Poc a poc em vaig anar sentint violenta si parlava en valencia així que el vaig deixar de banda a l'hora de parlar amb gent de Barcelona, ja que no va ser sols un cas o dos o tres... Em pregunte si sols em passa a mi o potser a més gent que parla valencià.
      Per cert, sóc de Castelló i parle amb un accent molt semblant al teu. Estic segura de que m'entenien perfectament... :(
      Pd: Molt interessant el teu canal! Ànims :)

    • @conxalaia2015
      @conxalaia2015 4 роки тому +4

      @@anasun6438 Però s'entenieu, no?. Creus que et vas passar al castellà per una miqueta de complexe d'inferioritat? Perquè et van fer sentir inferior, com una catalana de segona?
      En castellà tenim l'oida acostumada al argentí, al mexicà, al gadità, sevillà, etc. per les pel.lícules! i ens resulten atractius eixos accents. A molts catalans no els passa el mateix amb els castellonencs, valencians, etc.

    • @anasun6438
      @anasun6438 4 роки тому +4

      @@conxalaia2015 clar que ens enteniem. El que comentes de complexe d'inferioritat, no ho sentia així o no sentía que fora una reacció política de que pensaren que jo era millor o pitjor per no ser catalana.
      Per posar-te un exemple, va ser com quan a un adolescent li agrada vestir de certa manera però cada cop que els pares el veuen han de fer un comentari despectiu o opinar sobre la seua manera de vestir sense haver preguntat. Al final l'adolescent, fart d'escoltar-los es canvia de roba al sortir de casa per a que no li diguen res.
      No se si hauràs entes a quin sentiment faig referencia. Potser hauria d'haver seguit parlant valencià sense importar-me la opinio de la gent, però també volia donar bona impresió i semblava que el valencià no ajudava massa. Potser vaig tindre la mala pata de coincidir amb persones d'eixe tipus. No se, pero em va fer pena.

    • @aprendemas5364
      @aprendemas5364 4 роки тому +1

      Yo tame entenc el galec

  • @ig1357
    @ig1357 4 роки тому +52

    En el euskera tenemos variantes diferentes pero aquí nadie pone en duda de que son la misma lengua...Y os aseguro que entre algunos dialectos hay más diferencias que la que hay entre el valenciano y el catalan.

    • @arnauuu1
      @arnauuu1 4 роки тому +5

      Ya. Con el euskera tenéis el handicap de que nunca fue una lengua culta y de prestigio con producción literaria, como sí lo fue el catalán en la Edad Media. Supongo que siglos y siglos de uso de la lengua casi exclusivamente a nivel oral, sin instituciones que reglamentaran su uso, ha propiciado diferencias enormes. Ello sumado a lo radicalmente distinta que es respecto a las lenguas romances, me lleva a calificar de auténtico milagro el avance que se ha producido en su conocimiento en el País Vasco desde la democracia. De lo cuál me alegro, y espero que su uso y conocimiento cada vez vaya a más. Siendo la única lengua preindoeuropea superviviente en Europa, es casi que diría una obligación moral su conservación.

    • @javitarmacsl2
      @javitarmacsl2 4 роки тому +4

      producción literária medieval catalana mmm.... ¿puedes poner obras que digan estar en lengua catalana anteriores a las que dicen estar en lengua Valenciana? ¿insinúas que en el siglo de oro de la lengua Valenciana sus autores, valencianos y que afirman escribir en lengua Valenciana,en realidad quisieron decir catalana? 🤦🏻‍♂️

    • @arnauuu1
      @arnauuu1 4 роки тому +12

      @@javitarmacsl2 El Llibre dels feyts, de jaume I (segle XIII)
      Les homilies d'Organyà (segle XII)
      "Lo Somni", de Bernat Metge (segle XIV)
      La Crònica de Bernat Desclot (segle XIII)
      L'obra de Ramón Llull (Segle XIII)
      Etc
      Efectivament, valencià=català, indistintament.

    • @javitarmacsl2
      @javitarmacsl2 4 роки тому +1

      ¿no has entés lo que he preguntat? ¿pots indicar en qué pàgina indica estar escrit en llengua catalana? gràcies

    • @javitarmacsl2
      @javitarmacsl2 4 роки тому +2

      no et cànses, cap d'ells afirmàren fer-ho en tal llengua, de fet per eixemple R,. Llull no va escoltar eixe gentilici en sa vida.
      Mira, per eixemple, Fra Antoni de Canals (1352-1419), frare dominic com Sant Vicent Ferrer, en el pròlec de la seua traduccio del "Valeri Maxim" aclarix que realisa una traducció de la òbra a la llengua Valenciana, sabent que atres ya la han fet en llengua catalana. Testimòni indiscutible de que ya en aquell temps el Valencià i el catala eren consideraes dos llengües diferents.
      Bonifaci Ferrer (1478) germà de Sant Vicent Ferrer, Traduïx la Biblia de la Llengua Llatina a la Llengua Valenciana, quedant de esta Biblia l'ultima fulla, esta fulla es localisa en el British Library, Londres; Hispanic Society of America, (Nova York). Esta Biblia va ser impressa en Valéncia per Luis de Fenollet (1481) en "Historia de Alexandre de Quinto Curcio", tal cual va ser redacta per lo autor Bonifaci Ferrer en LENGUA VALENCIANA".
      Miquel Perez (1482. 1494) en les seues òbres "La imitacio de Jesuchrist" i "Vida de la
      Sacratissima Verge Maria".
      Joan Esteve (1488) en la seua òbra "Liber Elegantiarum", diccionari Llati-Valencià, diu:
      Joanot Martorell (1490) en la seua òbra "Tirant lo Blanch", impressa en Valéncia.
      Joan Roïç de Corella (1496) en la seua òbra "Primer part del Cartoixa.
      Francesch Eximenis (1507) teòlec catala, en la seua òbra "Scala Dei", diu que traduix del Llemosí a Llengua Valenciana.
      Joan Bonlabi (1521), catala de Tarragona, en la seua traduccio de "Blanquerna" (de Ramon Llull) a la llengua Valenciana demana disculpes per no ser expert en ella, ya que li resulta forastera

  • @jupiteriana.
    @jupiteriana. 4 роки тому +114

    Hola, soy de Argentina. La verdad que no entiendo a qué se debe la controversia en la parte lingüística. Entiendo la parte política, pero lingüísticamente es obvio que catalán y valenciano son una lengua. Cómo llamarla es otro asunto, y creo que no me corresponde opinar. Pero decir que son lenguas diferentes es como que yo dijera que no hablo castellano, que lo mío es argentino y que en España se habla otra lengua. Obviamente tienen sus diferencias, y son unas cuantas, desde pronunciación hasta pronombres y vocabulario, pero es el mismo idioma 🤷🏽‍♀️

    • @JB_Sour
      @JB_Sour 4 роки тому +13

      Yo no lo diría mejor. Saludos desde Madrid.

    • @akuhds
      @akuhds 4 роки тому +10

      Michelle, entendí todo lo que dijiste, pero sólo porque también soy de Argentina, eh!! 🤣🤣🤣

    • @wesfcb
      @wesfcb 4 роки тому +16

      Porque quieren diferenciar el valencià del català por motivos politicos.

    • @alexissalvador5980
      @alexissalvador5980 3 роки тому +6

      @@wesfcb Hablar de “Países Catalanes” refleja una reacción combativa y bienintencionada ante el hecho de que, con la genocida represión desatada desde 1714 por el naciente “Estado Español” e incrementada por Franco (1936 a 1975), se había perdido casi totalmente la conciencia de “Nación Catalana”. Pero leyendo lo que sigue, parece claro que hay que recuperar la expresión histórica “NACIÓN CATALANA”.
      En efecto, LA NACIÓN CATALANA ESTÁ CLARAMENTE DEFINIDA EN LAS CONSTITUCIONES CATALANAS QUE LOS DOS CANDIDATOS A LA CORONA DE LA MONARQUÍA HISPÁNICA (Guerra de Sucesión de 1700 a 1713, NO a 1714) JURARON QUE RESPETARÍAN Y QUE CUMPLIRÍAN.
      Tanto en las Constituciones Catalanas de 1702 como en las de 1706 se define la Nación Catalana de manera clara y contundente:
      * 1702: Felipe-V-de-Castilla jura respetar y cumplir las Constituciones Catalanas (y así pasa a ser también Felipe-IV-de-Cataluña) donde se afirma: “La Nación catalana es la reunión de los pueblos que hablan el idioma catalán. Su territorio comprende Cataluña con los condados del Rosellón y la Cerdaña, el Reino de Valencia y el Reino de Mallorca (…) Los tres pueblos que forman la Nación catalana tienen una Constitución política propia y están federados entre sí y con el Reino de Aragón. Cataluña es el Estado político formado, dentro de la Confederación, por los catalanes del Principado y de los condados del Rosellón y la Cerdaña. El Principado de Cataluña es libre e independiente”.
      * 1706: el archiduque Carlos de Austria jura respetar y cumplir las Constituciones Catalanas (y así pasa a ser Carlos-III-de-Cataluña), que además añaden (en el capítulo 61): “Limita Cataluña al Norte por Salsas y a Poniente por el Cinca”.
      Junto a otros elementos a recuperar, en el camino para ser pronto (no un NUEVO sino) DE NUEVO un pueblo/país/nación/estado de Europa y del mundo, considero que hay que recobrar y difundir el concepto “Nación Catalana” por el enorme peso (histórico y de todo tipo) que tiene. Por eso no es nada extraño que desde hace 301 años el “Estado Español” empezado a construir tras el 11 de setiembre de 1714, actúe conscientemente con todos sus medios para erradicarlo y que, para ello, entre otras muchas cosas, fomente la división y el enfrentamiento sistemático entre sí de las poblaciones que conformábamos la “Nación Catalana”.

    • @qreleborg
      @qreleborg 3 роки тому +1

      @@alexissalvador5980 y tu que porro te has fumao? Ahora el "catalán" se mencionaba en los escritos del siglo XVII

  • @luevigogongora6131
    @luevigogongora6131 4 роки тому +53

    Jo sóc francès i vaig viure a València. És veritat que hi ha variacions entre ambes formes de parlar però a la fin, és la mateixa llengua. Ossiga vullc dir que ambes tenen la mateixa base. Jo puc entendre perfectament quan una persona de Barcelona parla.

    • @leticiamartin-penasco95
      @leticiamartin-penasco95 4 роки тому +2

      Exactament , mais parfaitement

    • @raul8265
      @raul8265 4 роки тому +1

      Si la base es el latín por si te has perdido en la historia 😉

    • @AdrianGarcia-ts1or
      @AdrianGarcia-ts1or 3 роки тому +8

      @@raul8265 que dius ? Això no té res a vore. No sé com aniràs tu de francès I de romanès però jo no entenc res.

    • @alexissalvador5980
      @alexissalvador5980 3 роки тому +3

      Ambdues. Sóc valencià, de la Comarca dels Ports. Bon dia.

    • @leticiamartin-penasco95
      @leticiamartin-penasco95 3 роки тому +2

      Biensûr , en realitat jo vaig aprendre primer el catalá y desprès , anys més tard , el valenciá , i mai no he tingut cap problema de comunicació . El mallorqui , potser ,siga un poc més complicat , de fet la gent que no es "cataloparlant" , com ara, la gent de Madrid li'ls costa més , és el que m'hat dit .

  • @GootGamer
    @GootGamer 5 років тому +52

    De fet per tranquilitzar vos una mica comentaré un parell de coses:
    1. Tot i que del conjunt dels valencians només un 50% considera que són la mateixa llengua, el percentatge s'amplia a més del 70% en gent amb estudis superiors.
    2. Hi ha gent que no nega energèticament que siguen iguals, simplement els molesta una mica que el nom de la llengua siga català, i no llemosí per exemple

    • @heribertdelbestiar3708
      @heribertdelbestiar3708 5 років тому +12

      Jo tinc entès que la pràctica totalitat de la gent valenciano-parlant té clar que el valencià és català. Un altre tema, és que demogràficament no siguin majoria al País Valencià.

    • @GootGamer
      @GootGamer 5 років тому +4

      @@heribertdelbestiar3708 en absolut, hi ha un grapat de gent valencianoparlant que no els considera iguals, i molts castellanoparlants que si

    • @heribertdelbestiar3708
      @heribertdelbestiar3708 5 років тому

      @@GootGamer doncs que bé... 😓

    • @GootGamer
      @GootGamer 5 років тому +5

      @@heribertdelbestiar3708 no has d'estar trist, poc a poc el blaverisme va desapareixent de la societat valenciana

    • @antonicuti625
      @antonicuti625 5 років тому +1

      @@GootGamer El blaverisme obertament polític sí, però el blaverisme sociològic, malauradament ha triomfat. Què fem ara?

  • @l-ours
    @l-ours 4 роки тому +21

    Com gabatx que no ha pogut aprendre l'occità culpa la normalització del Frances, que va aprendre el Català a Andorra en 2008 i que avui parla valencià cada dia, estic totalment d'acord amb tu.

    • @jinengi
      @jinengi 4 роки тому +1

      Encara pots aprendre occitan!

    • @Markxulonis77
      @Markxulonis77 4 роки тому +2

      Mai es tard. Nautres en plen jorn, volèm estudiar e parlar totjorn la lenga dau Miegjorn. Per l'occitan dins l'ensenhament public a l'escòlas, licèus e universitats. Volèm oficialitat e normalizacion de la lenga d'Oc. Volèm encoratjar per escriure en occitan.

    • @AmorXcatalunya7
      @AmorXcatalunya7 3 роки тому +2

      @@Markxulonis77 Com a català m'agradaria aprendre occità, espero poder-ho fer algún dia! No podem permetre que es mori una llengua tan important per la cultura europea, una llengua que considero la meva llengua germana.

  • @ramonmacia7226
    @ramonmacia7226 4 роки тому +20

    En casa los padres corría un viejo ejemplar de un libro que todos los hermanos habíamos leído: De cuando las bestias hablaban , de Manuel Folch y Torres. El padre era inflexible y, como La rosa y el anillo de Thackeray y en Bolavà de Josep Maria Folch, consideraba que uno no podía hacerse mayor sin haberlos leído. Era un libro delicioso donde lechuzas, osos, elefantes, cervatons y abejorros hablaban, una colección de fábulas destinadas a la educación de los niños.
    Ahora miras a tu país y vuelves a ver hablar las bestias. Pero son de otro tipo. Carroñeros, víboras, hienas. Bestias con forma humana, sin embargo, que glopegen odio. Un odio perturbado, nauseabundo, como de dentadura postiza con moho, contra todo lo que representa la lengua.
    Están aquí, entre nosotros. Los repugna cualquier expresión de catalanidad. Es una fobia enfermiza. Hay algo freudiana en estas bestias. O un pequeño bache en su cadena de ADN. Pobres individuos! Viven en un país del que lo desconocen todo: su cultura, sus tradiciones, su historia. Se pasean impermeables a cualquier evento que represente el hecho catalán. Los crea urticaria. Los rebota todo lo que no sea español y en castellano.
    Tienen nombre y apellidos, las bestias. Todos conocemos alguna. Abundan, las bestias. Viven, mueren y se multiplican. Una de ellas protagonizó el otro día un incidente que no ha llegado a Cataluña y merece ser explicado, como un ejemplo extraordinario de la bestialidad de estos seres. Pobres bestias, no pueden hacer más.

    • @laverdadnosharalibres3021
      @laverdadnosharalibres3021 Рік тому

      Este extracto es de un presidente de la genetalitat administrado por la mitad Nazi CatalanoIndependetista, el racismo Etnolinguistico contra los Hispanoparlantes asusta de parte de esta parte de la sociedad enferma de odio, que no se veia desde la Alemania Nazi.

  • @mercecieza9898
    @mercecieza9898 4 роки тому +26

    Jo soc de les Terres del Ebre i dic jo vulgue no vulga ni vulgui

    • @safara.8881
      @safara.8881 3 роки тому +2

      Terres de l'Ebre, Mercè, terres de l'Ebre.

  • @lolaarmenterosalcala1150
    @lolaarmenterosalcala1150 3 роки тому +6

    Que bien te explicas!!!! Yo soy castellano parlante como puedes ver, pero vivo en Valencia desde toda la vida. Y si, creo que es la misma lengua. De hecho me he suscrito a tu canal porque mi hijo Roque ha suspendido la asignatura de valenciano de 2° de Bachillerato. No me he planteado buscar ayuda en un blog valenciano , sino en uno catalán porque me parece lo mismo solo que con mucha más información y propuestas de trabajo. Muchas gracias y sigue dándonos pautas para la Ebau.

    • @AmorXcatalunya7
      @AmorXcatalunya7 3 роки тому +2

      molts ànims per el teu fill, espero que pugui agafar amor a aquesta llengua, tan bonica i alhora tan perduda. Hem de crear més llaços entre tots els parlants del català, siguin del sud o del nort, hem de reviure el sentiment de germanó entre tots els pobles que estem units per aquesta preciosa llengua.

    • @MyYogurth
      @MyYogurth 3 роки тому

      Castellano parlante opinanado de valenciano?? En Cataluña te llamarian txarnego

  • @imbeciltupare3116
    @imbeciltupare3116 4 роки тому +6

    No fue hasta el I Congreso de la Lengua Catalana (1906) en la que el catalán abandonó su condición de dialecto para adquirir de forma oficial el estatus de lengua independiente por primera vez en su historia. Hasta entonces el catalán era considerado un dialecto de las lenguas de Occitania

    • @fransantiagogonzalez2699
      @fransantiagogonzalez2699 4 роки тому +1

      Gràcies!!! Per fi, algu que diu la veritat

    • @davidamat6588
      @davidamat6588 4 роки тому

      I en poques paraules, parlem la mateixa llengua amb dos noms.

    • @javitarmacsl2
      @javitarmacsl2 4 роки тому +3

      la mútua intelligibilitat entre llengües no vol dir que siguen la mateixa, no veig gallecs donant la tabarra als portuguessos diguent que parlen gallec perque els enténen.... ¿a vore si va a ser per política....? 🤔

    • @davidamat6588
      @davidamat6588 4 роки тому

      @@javitarmacsl2 La mútua inteligibilitat es dona entre una llengua i una altra llengua, no entre parlants de la mateixa llengua. I valencians i catalans parlem exactament la mateixa llengua. Terraplanista lingüístic.

    • @javitarmacsl2
      @javitarmacsl2 4 роки тому

      @@davidamat6588 clar, entre 2 llengües, la valenciana i la catalana, encara no has contestat que te la catalana per ser llengua pròpia i la valenciana no... o autors que afirmen escriure en llengua catalana anteriors als que afirmen escriure en llengua valenciana... ¿terra qué? 🤔

  • @raoulespadaarzo4727
    @raoulespadaarzo4727 3 роки тому +5

    A vore, els habitants de la Comunitat Valenciana sempre hem anomenat valencià a la nostra llengua, que rep este nom en l'Estatut d'autonomia de 1982. Per tant, tenint en compte que la llengua és un factor fonamental per a la identitat, encara que el valencià i el català siguen lo mateix, s'hauria de respectar la nomenclatura. És a dir, valencià (no català occidental) en la Comunitat Valenciana i català en Catalunya, per a no provocar conflictes. Perque el problema s'origina quan diuen que ací en la Comunitat Valenciana parlem català (per qué no diuen que en Catalunya parlen valencià?) , lo que ocasiona que molts valencians vegen en perill la seua identitat i la seua llengua i se posicionen contra Catalunya, a més tenint en compte que molts valencians estan en contra de Catalunya pel tema de l'independentisme també

  • @juanmiguelgalindollado8691
    @juanmiguelgalindollado8691 5 років тому +11

    M'agrada molt el vídeo, però crec que el criteri per afrontar aquesta comparació no pot ser només lingüístic (comparar les parles i les seves arrels genètiques) i necessita afrontar qüestions sociolingüístiques, com la pròpia definició del terme “llengua”, ja que és aquí on es complica tot això.
    De totes maneres, molt bon vídeo i molta sort amb el canal!

    • @melongt5525
      @melongt5525 5 років тому +2

      No hace falta todo eso. Es la misma lengua. Diferentes dialectos de una misma lengua , la lengua D' oc. Lo que pasa es que dialectos de esta llengua quedan pocos y el catalán es el más representativo. El occitano o Áranes actualmente , fue durante más de un milenio dialecto de la llengua D oc y por lo tanto la misma lengua que el Catalán. 1000 años para que hace 100 a unos iluminados les diera por decir que no , que es otra lengua distinta al catalán. Porque si , porque son los más chulos y los que más saben.
      Escribiría en Catalán pero es tarde y necesitaba darme prisa , y la verdad , será que el adoctrinamiento no hace mella en mi porque tanto para escribir como para hablar tardó el doble en Catalán por la falta de práctica. También es que en castellano hablo y escribo muy deprisa ( a veces se puede notar en lo que escribo ) y al cambiar lo noto mas... en la velocidad digo. Y el traductor , no para de cambiar palabras al castellano...será traductor de ciudadanos o algo
      Salut

  • @pobretour
    @pobretour 3 роки тому +2

    Hola, una pregunta, la palabra *exemple* se pronuncia /eksemple/ o /eksempla/? Ojalá me responda, saludos desde Chile

    • @lletraferint
      @lletraferint  3 роки тому

      Bon dia! Depèn del dialecte del català. Hi ha dos grans blocs dialectals: l'oriental /eksempla/ i l'occidental /eksemple/.

    • @tomasperez7299
      @tomasperez7299 3 роки тому

      En valenciano se escribe -eixemple- y se pronuncia EISHEMPLE, en catalán no lo se, supongo que EISHEMPLA, las E finales las suelen acabar como una A.

    • @pasqualyagomompo3331
      @pasqualyagomompo3331 5 місяців тому +1

      La pronúncia estàndard és /egzemplar/ o /egzemplà/.

  • @sebasnavarro5
    @sebasnavarro5 4 роки тому +12

    Si volen història no cal anar a Jaume I, el fet més clau és quan el PP guanyen les eleccions al País Valencià i comença aquesta tonteria per diferenciar les dues llengües. Per la pròxima et podries referir per veure on comença realment la diferència. Per altra banda aquí a Catalunya també utilitzem la paraula volta en comptes de vegada, per exemple amb l'expressió "tot d'una volta".

    • @Yo-pg1lu
      @Yo-pg1lu 4 роки тому

      País valencia jajajajajaja, perdón perdón

    • @lammydummy1182
      @lammydummy1182 4 роки тому

      crec que la polèmica és prou anterior a l'època a que et referixes. No sóc cap expert i ja fa temps que no curiosetge amb aquest tema, però em sembla que es remonta al S.XIX. Al final dels 70 i principis dels 80, amb la fi de la dictadura i les reclamacions d'estatut d'autonomia van resorgir ambdós tipus de nacionalisme, sobretot el "blaver" per oposar-se al "catalanisme". Unió Valenciana es va encarregar de potenciar la idea de l'enemic extern i, d'aquells fangs... Quan Lisondo va morir, el PP va absorbir el que quedava de la dreta valenciana representada en UV. Jo era un adolescent, ho recorde bé.
      PD: a Sueca també diem volta ;)

    • @raul8265
      @raul8265 4 роки тому +2

      Por que metes al PP en esto? Si precisamente ha sido el PP el que ha dejado catalanizar Valencia desgracidamente, no son lo mismo al igual que el gallego y portugues tampoco y comparten mas del 90% de similitudes, no os empeñeis que todo no puede ser catalan existen otras culturas en España y lenguas propias

    • @aleix4713
      @aleix4713 3 роки тому

      @@raul8265 Ens posem com ens posem, a València a les universitat hi ha Filología Catalana i no pas Valenciana i, no passa res. Parleu Castellà i no passa res, parleu Valencià, que a Catalunya anomenem Català i, no passa res. Deixem de politizar els idiomes.

  • @vicentbosch
    @vicentbosch 4 роки тому +3

    Si agafaren a deu vinarossencs i a deu canareus i el barrejaren i els feren parlar davant d'un "buen valenciano"; sabria distingir qui parla català i qui parla valencià?
    Al meu poble no pronunciem la "r" final, cap al sud ja comencen a fer-ho. Jo puja, jo baixa, jo canta, jo menja... ell puge, baixe, cante, menge.
    Parlem alcorí?

  • @conxalaia2015
    @conxalaia2015 4 роки тому +6

    El problema ve de la denominació. Si en comptes de català es digués, per exemple, puturrú-de-fuà, no hi hauria cap problema. Català s'identifica amb Catalunya. Però és que també hi ha problemes amb el valencià perquè molts alacantins es neguen a considerar-se valencians.
    És el que passa quan s'anomena el TOT, la nostra llengua (català) i la nostra parla (valencià), per la PART (Catalunya i València). No és la llengua barceloní (part) sinò català (Girona, Lleida, Barcelona i Tarragona).
    El País Valencià o Comunitat Valenciana és centralista, pren el nom de la província (PART) més "important" de les tres (TOT).
    Tan de bo s'hagués inventat un terme que englobara a tot el territori amb la mateixa llengua, no català que molta gent rebutja.
    Jo parle valencià i la meua llengua és el català, que hagués sigut millor que s'anomenés d'una altra manera.
    Com deia un lingüista molt bo, de Conca, la llengua és una entitat ABSTRACTA que no es parla a cap de lloc, cadascú parla una aproximació, una variant d'ella, per més que molt barcelonins es creguen en possessió del català pur.
    Sabieu que el castellà més pur és el que es parla a una zona de Colòmbia? Curiós, no?

    • @ig1357
      @ig1357 4 роки тому

      Exacto! Es cuestión de cómo nombrar a la lengua. En Euskera no tenemos ese problema entre los distintos euskalkis o dialectos

    • @davidamat6588
      @davidamat6588 4 роки тому +4

      Una absurda qüestió de noms que serveix d'aliment per als terraplanistes lingüístics.

  • @JB_Sour
    @JB_Sour 4 роки тому +5

    Eso es como decir que un andaluz habla una lengua diferente que yo porque soy de Madrid.

    • @raul8265
      @raul8265 4 роки тому +1

      Andaluz=dialecto del castellano
      Valenciano=lengua catalán= lengua
      Historicamente se ha considerado lengua el valenciano de toda la vida y hay registros antes del valenciano que del catalán, tu consideras el gallego igual que el portugues? Por que yo no y no son lo mismo ni foneticamente ni gramaticalmente pero tienen mas del 90% de similitudes y se entienden pues ya esta, se considera el valenciano catalán solo desde la creación del nacionalismo catalán ni mas ni menos

    • @antoniosavalgarcia02
      @antoniosavalgarcia02 3 роки тому

      @@raul8265 no has vist el video, eh?

    • @raul8265
      @raul8265 3 роки тому

      @@antoniosavalgarcia02 emm si,si no estaria opinando...

  • @billbirkett7166
    @billbirkett7166 2 роки тому +3

    The argument as to whether or not Catalan and Valencian are different languages is very much the same as complaining that Geordie, a dialect of Northumbrian English, is a different language because there are some very divergent features from standard English. It's a ridiculous claim, and so is the claim that Valencian and Catalan are not fundamentally the same language. The argument is almost entirely based on identity and speech community, rather than any objective linguistic evidence. Someone may 'feel' that they speak Valencian, and they have the right to call it Valencian if they want, but there are far greater differences between Algherese Catalan and central Catalan, than between Central Catalan and Valencian. (sorry my written Catalan is not so good yet but I can understand the video).

    • @dunagarceran789
      @dunagarceran789 2 роки тому

      El catalán es una lengua románica de la rama occidental. Presenta dos variedades dialectales fundamentales: la oriental y la occidental, que contienen diferencias léxicas, fonéticas y gramaticales. es un idioma

  • @angyliv8040
    @angyliv8040 5 років тому +23

    És simple podem parlar i entendre'ns perfectament. Jo vaig tenir un professor que era valencià i feia les classes en valencià a la universitat a Barcelona i l'enteníem tots. Tant fa que es digui català o valencià són la mateixa llengua.

    • @javitarmacsl2
      @javitarmacsl2 4 роки тому +1

      la mútua intelligibilitat entre llengües no vol dir que siguen la mateixa, de fet es algo positiu.... d'ahí a dir que parlem català.... mmmm no se no se....

    • @javitarmacsl2
      @javitarmacsl2 4 роки тому +1

      llengües diferents mateix diasistema llingüístic (com tota l'història ha sigut)

    • @Yo-pg1lu
      @Yo-pg1lu 4 роки тому +1

      Yo no os entiendo a veces, como valenciana pero bueno, tenéis una pronunción distinta

    • @lammydummy1182
      @lammydummy1182 4 роки тому +1

      @Angyliv quan mon pare em deia "NO ÉS CATALÀ!" jo sempre li deia "D'acord, diem-li X. Però no pots negar que jo a Barcelona no utilitze diccionari."
      Aixó el feia rabiar molt hahahaha

  • @lammydummy1182
    @lammydummy1182 4 роки тому +4

    M'ha agradat molt el teu vídeo, ho expliques molt bé. Jo sóc de Sueca i tenia un amic d'Amposta vivint a València. Em semblava molt curiós que al Deltebre tenen moltes coses paregudes amb la gent que som de la zona de l'Albufera; li bromejava dient-li que això era per l'humitat :P
    M'he passat mitja vida discutint aquest tema, sobretot amb la família, pero ja fa anys que no intente convéncer ningú. Per a mi es una qüestió cultural i em sent afortunat de haver pogut visitar varies zones de Catalunya, València i Balears i haver-me pogut entendre amb tots. Qui no siga capaç de valorar aixó, pues ell s'ho perd. També mágrada poder anar a Segovia sense necessitar traductor. Sempre ho he vist com una riquessa, com algo positiu i no entenc per què hi ha tanta gent que en genera un problema d'això, que veu un atac.
    També volia dir-te que compartixc molt eixa observació que fas de la dualitat barceloní-valencià, i de com l'estandarització fa que de vegades eliminem les nostres particularitats dialectals. Em sent orgullós de les diferències culturals de la zona on he creixcut, pero això no m'ha impedit mai vore el bosc.
    Salutacions des de la Ribera del Xúquer!

  • @rafelfrasquito7233
    @rafelfrasquito7233 4 роки тому +24

    Els que enfaden que s'hi posen fulles a l'entrecuix. Que valencià i català és la mateixa llengua és pura evidència. Salutacions des del sud del Xúquer.

    • @leticiamartin-penasco95
      @leticiamartin-penasco95 4 роки тому

      un tío tolerant , gràcies

    • @raul8265
      @raul8265 4 роки тому +3

      Solo los catalanistas dicen que es la misma lengua pero no, el valenciano existia antes que el catalan, el gallego y portugues no son lo mismo y comparten mas del 90% de similitudes, una herramienta politica la de catalanizar el valenciano no es verdad no son lo mismo si te pica te rascas una expresión castellana espero que no ofenda tu mas alta genetica catalana, bahhhh!

    • @AdrianGarcia-ts1or
      @AdrianGarcia-ts1or 3 роки тому

      @@raul8265 Da igual que surgiese antes la denominación "valenciano" que la moderna denominación "catalán" para apoyar tu cutre argumento.

    • @adriansanchisperez659
      @adriansanchisperez659 3 роки тому +3

      @@AdrianGarcia-ts1or Siento decirte que desde mi punto de vista este chico tiene razón.
      Siento como en los centros educativos nos enseñan una mezcla ente valenciano-catalán para disimular que hablan valenciano. Estoy harto de que nos digan que nuestros antepasados hablan mal. Soy partidario de les Normes ďEl Puig ya que parte desde el Romanç valencià( mira las jarchas valencianas del siglo XI) escritas en nuestro querido valenciano y que digan que es catalán es ilógico. ¿No has visto la revista de ideología catalnista Levante (sin el ADN de los" conquistadores")? Los valencianos no somos descendientes de catalanes y lo intentaban argumentar con infiedelidades masivas y con adocciones sin demasiado sentido.
      El Valenciano oficial está anexionado con el catalán para que se "parezcan". No hay que olvidar que el valenciano tiene un siglo de oro (los cultos escritores afirmaban que hablaban valenciano lengua derivada del latín. No hay que olvidar la manipulación de Próspero Bonifarull hizo una manipulación de la tierras conquistadas de Aragón y que desmontó la paleógrafa y historiadora Ampar Cabanes.
      La política catalana es muy poderosa y esto ha sido consecuencia de adoctrinamiento a menores que nos intentan colar que esto es porque es así(porque los políticos quieren que sea así) sin ninguna justificación lógica.
      Yo estoy orgulloso de ser valenciano y español y no quiero que me vengan con historias modernas invenatadas.
      Cabe destacar también que en vuestro catalán hay palabras comunes del francés como sortir, doncs...

    • @lluisbofarullros3223
      @lluisbofarullros3223 3 роки тому +1

      @@raul8265 valencia y su Regne son bastante posteriores a los condados catalanes y al catalan-occitano medieval que se hablaba en ellos... que el valenciano existía antes que el catalán es erróneo.

  • @concorde8652
    @concorde8652 4 роки тому +15

    I tant que és català! Fixeu-vos, en canvi des de Mexic fins Argentina sols es parla español. Unidad en la lengua española, divisió en la llengua catalana, que curios no????

  • @herman1francis
    @herman1francis 4 роки тому +10

    Lo primer text escrit en català no són ses homilies d'organyà sinó es jurament d'en Radulf.

    • @lletraferint
      @lletraferint  4 роки тому +3

      Ho tinc present i, per això, no he comentat que sigui el primer text. He esmentat que és un text que demostra un fet lingüístic. De fet, segur que es trobarà algun text d'abans del jurament d'en Radulf.

    • @AmorXcatalunya7
      @AmorXcatalunya7 3 роки тому

      moltes mercès, ho desconeixia totalment.

  • @robertotejadaramirez2257
    @robertotejadaramirez2257 4 роки тому +15

    Molt ben dit!!!! Sort que a Mallorca, sa meva terra, els gonelles no se'ls pren ningú seriosament, no coneixia el terme "blaveros" però mira, per desgràcia existeixen jajaajaj
    Una llàstima que amb aquesta fòbia política a lo catala reneguin d'una llengua riquíssima dialectalment com és el català

    • @2o2k78
      @2o2k78 Рік тому

      Ara de gonelles en tenim a Menorca també! mira que fins fa poc no n'hi havia casi cap.. Idò ara surten com esclatasangs, crec que és com una moda des moment, esperem que duri poc perque no son agotadors! 😂

  • @joanlopes
    @joanlopes 3 роки тому +1

    És tan trist que hagis de perdre temps rebatent coses que són tan de calaix... Però és d'agrair que ho facis, a veure si es desperta el sentit crític i el sentit comú de certa gent...
    Digue'm-ne a tot valencià, si això pot servir d'alguna cosa...
    Felicitats mestre, per la teva feina i la teva gràcia!

  • @joanbrullcanalda1807
    @joanbrullcanalda1807 5 років тому +12

    Totalment d,acord, jo sóc de les terres del Ebre Tarragona , i no parlo com els de Barcelona , hi sóc català, ni com els de Girona ni com els de Lleida , la llengua és la catalana però en el cas de la comunitat ho les illes ,és català meridional , independentment de que existeixen en la gramàtica formes diferents de diro , poso per cas el parlar valencià que és totalment diferent en les tres províncies, però lo que està clar és que som de la mateixa mare, salut a tots

  • @vicentesebastiaiborra1652
    @vicentesebastiaiborra1652 4 роки тому +25

    Soc un home de 57 anys . perdonam per la ortografia perque io de jove per desgrasia en l'cola no mos ansenyavem la nostra llengua siga catalá o valencia. Soc d'oliva ( valencia) de la comarca de la safor . i t'ascolte parlar i llevant de algunes paraules t'antenc perfetament. Io no se com nia gent que diu que no es la mateixa llengua. Io crec que esta llengua no tendria que dirse ni valencia ni catalá tendriem que traure un altre nom pera ajuntaro tot. Grasies

    • @raoulespadaarzo4727
      @raoulespadaarzo4727 3 роки тому

      M'agrada això. El problema és que Catalunya aprofita el poder que té per a inventar que tant ella com la Comunitat Valenciana com Balears són llocs on es parla català, sense tindre en cónter que en la Comunitat Valenciana la llengua històrica ha sigut el valencià. Podria acceptar que són dial.lectes diferents que conformen una única llengua que no té encara nom i que no és la catalana perque, efectivament, en la reconquista de Valéncia n'hi havien poquíssims catalans. Si se fera lo que tu dius, possiblement s'acabarien els enfrontaments que Catalunya ha provocat usant la seua influència i poder. A mi m'agradaria lo que he dit abans : que el valencià i el català se consideraren 2 dial.lectes per separat, formants d'una llengua encara sense nom (podria ser x o y) i no que se diga "català occidental" i "català oriental", ni molt menys la farsa ixa dels "Països catalans", perque el català és de Catalunya i avant, i en la Comunitat Valenciana, ya ho diu el nom, parlem valencià

    • @aleix4713
      @aleix4713 3 роки тому

      @@raoulespadaarzo4727 Realment el terme paisos catalans havia de significar només una llengua compartida, sense dimensió política. Però des de sectors de Catalunya no s'ha tractat bé a València ni a Balears en un moment en que Catalunya anava bé i València no tant, gairebé com si no comptés la seva opinió. Admetent també que l'espanyolisme se n'ha aprofitat, doncs per ells és un malsón existencial la idea de que algún día Catalans i Valencians poguessin posar-se d'acord. Ara segurament ja és massa tard per trobar un nom per definir el conjunt de les nostres parles, però crec que és acceptable que senzillament fem com Flamencs i Neerlandesos i ens quedem amb l'opció de fer servir dos noms per la mateixa llengua. Ara, també es cert que per molt que la llengua Valenciana dirigís al conjunt culturalment des del s. XIV i que el Català / Valencià Modern no haguera estat possible sense aquest fet, al s. XIX i XX aquest paper l'han jugat els Catalans i els Valencians també s n'han beneficiat, doncs si bé és cert que hi van haver intents "d'apropiació" de les obres valencianes medievals durant la Renaixença, no és menys cert que se les va rescatar de l'oblit i van servir d'inspiració per a fer les normes que han fixat el que parlem avui, fent possible una gramàtica i ortografía bàsicament compatible de Salses a Guardamar, encara que amb dos autoritats diferents, però coordinades: Si no ho haguéssim fet, ja estaríem com el Bretó a França.

    • @tomasperez7299
      @tomasperez7299 3 роки тому

      Lo que tens que pensar es que'l valencià es una llengua, lo que siga el català no es problema dels valencians.
      ¿I que fem en tots els llibres historics a on es diu que estan escrits en llengua valenciana? els passem el tipex? Maedeu senyor quines idees teniu mes perilloses.

    • @tomasperez7299
      @tomasperez7299 3 роки тому

      @@aleix4713 Lo que tens que tindrer clar, es lo que signifiquen el països catalans, son, ni mes n i manco, que'l proyecte na*i de la Gran Catalunya. Com dien en aquella fosca Gran Alemania, si parlen alemà son alemans i varen invadir mija Europa. Deixeu els deliris de grandea a banda, la moda de la construccio dels imperis ya ha passat, EVOLUCIONEU.

    • @aleix4713
      @aleix4713 3 роки тому

      @@tomasperez7299 Però és que és normal que es digui que era en llengua valenciana. Els Valencians lideraven la Corona d'Aragó en aquell moment i van fer valdre el seu pes, igual que van fer els Catalans més tard al s. XIX amb la Renaixença. Això no treu que parlessin el mateix, com mostra que la immensa majoría del segle d'Or era gent que itineraba i alternava diferents moments de la seva vida i familiars entre Barcelona i València, on parlaven i escrivien el mateix, com es veu als textos que van deixar per exemple a la Cancellería Reial de Barcelona. El que passa és que fou a València on es dona forma literària formal a la llengua "desoccitanitzada" que es parlava a tot llevant, mentre que a Catalunya en aquell moment son uns morts de gana sanguinaris que s'esbudellen entre ells i no hi ha pràcticament una cultura literària forta, encara que si es dóna un us culte a la llengua en altres temes, com el jurídic i legal, i se'n va reduint l'ús a partir dels Trastámara.
      En qualsevol cas, has de ser sincer i admetre que no pots distingir un noi d'Alcanar, un de Matarranya i un de Morella parlant entre ells si no et diuen d'on és cadascú. També has d'admetre que no totes les fonts de l'època, de València mateix, diuen que eren escrits en llengua valenciana, no s'hi val només a agafar el que interessa. I finalment, pregunta't si un castellà, italià, romanès o francès que estigui llegint la nostra conversa podría entendre el que estem dient.
      El Valencià és una llengua, i tant que sí, la mateixa que la Catalana, igual que passa amb l'Holandès, que se li diu Flamenc a Bèlgica. Noms diferents per temes polítics, però lingüísticament, la mateixa llengua.

  • @MatthieuPiquemal
    @MatthieuPiquemal 5 років тому +13

    M'agraden molt els teus vídeos, sóc un Francès que està aprenent el català i la divisió arbitrària entre català i valencià em semblava un poc estrany.
    A més, no hi ha molts youtubers catalanoparlants doncs miro cadascuns dels teus vídeos amb plaer, i espero que el teu canal creixerà perquè el contingut és interessant.
    Segueix fer-ne! 😉

    • @villi333
      @villi333 5 років тому

      Què opines respecte que al teu estat el català sigui una llengua arraconada per complet?

    • @melongt5525
      @melongt5525 5 років тому

      Ostia tu ! Doncs escrius força be , millor que jo...
      Salut

    • @MatthieuPiquemal
      @MatthieuPiquemal 5 років тому +2

      @@villi333 Bé doncs la veritat és que fa un any no en tenia ni idea que el català fos parlat a França també. Malauradament els esforços del govern per matar les llengües minoritàries funcionen.

    • @arnauuu1
      @arnauuu1 4 роки тому

      @@MatthieuPiquemal Ets dels Pirineus Orientals, que fins el 1659 eren part de Catalunya?

    • @MatthieuPiquemal
      @MatthieuPiquemal 4 роки тому

      @@arnauuu1 No, sóc originari dels Alps

  • @Failman777
    @Failman777 5 років тому +20

    Valenciano? Yo aprendí catalán, lo hablo y escucho, y perfectamente entiendo el valenciano. A mi me parece para puro generar división, no sé si nació en Valencia o no esto de realzar el valenciano pero, claramente generar división entre ambos pueblos le conviene a cualquier externo, menos a los involucrados

    • @javitarmacsl2
      @javitarmacsl2 4 роки тому +5

      puedes verlo de otra forma, si toda la historia se han considerado lenguas distintas pero inteligibles y no ha habido problema..... ¿por qué con el auge del nacionalismo catalán se incluyo la lengua Valenciana como variedad catalana? ¿con qué propósito? si nos entendemos... ¿que problema hay de llamar cada cual por su nombre, propia de su territorio? una pista :"paissus c..... ns"

    • @Failman777
      @Failman777 4 роки тому

      @@javitarmacsl2 ningún problema con que le digas valenciano, lo de que históricamente se le ha dicho valenciano no me lo creo mucho pero bueno, para algunos el nacionalismo catalán nació ayer, al final la historia del levante español está terriblemente manoseada según el bando. Yo, por mi parte, no tengo problema en decirle castellano a mi idioma y señalar que vivo en un país hispano, aunque seguro si vienes no entiendes nada (lo digo porque he paseado con españoles por acá, tienes que traducirles cuando les hablan otras personas, y yo he de esforzarme por modular bien, soy chileno) a lo que voy con esto último es que, percibo un poco de inseguridad con todo esto de "els països catalans no existexen" o peor aún, "no entenc el català, aci es parla valencià o castellà"

    • @javitarmacsl2
      @javitarmacsl2 4 роки тому +2

      Ricardo, és muy simple, las lenguas han de servir como instrumento de comunicación y cohesión social, aquí lo malo es que se están utilizando como arma politica; el autor de este canal es producto de ello, tal vez él no es consciente del insulto que propina a los valencianos cuando dice "el catalán de Valencia" ; NUNCA la lengua valenciana ha sido catalana, y cuando digo nunca es nunca, ahora fruto del nacionalismo catalán se considera así y se vulnera nuestro estatuto de autonomía(Comunidad Valenciana) impúnemente... La lengua valenciana tiene historia, diccionarios, gramáticas y literatura relevante (siglo de oro literario) y todo anterior a la catalana. Un reconocimiento social y OFICIAL, todos los requisitos para ser lengua propia e independiente.... lo demás política e intereses compañero....

    • @Yo-pg1lu
      @Yo-pg1lu 4 роки тому +2

      Como valenciana no entiendo a algunos catalanes

    • @rafabenavent1027
      @rafabenavent1027 3 роки тому +1

      @@javitarmacsl2 el incluir el valenciano en el catalán es porque carece de literatura propia hasta el siglo XIX y sin el valenciano no tienen historia ni categoría literaria sin el valenciano no son nada. Por eso el catalán es un dialecto del Valenciano

  • @particuleselementals
    @particuleselementals 5 років тому +12

    Dius que ets de Tarragona, m'he sorprés perquè donava per sentat que ets valencià ja que parles molt semblant (tant en lèxic com en accent) a la gent de la Marina Alta (nord d'Alacant). En concret als del meu poble de Xàbia. Gràcies per la tasca, necessitem més canals com el teu.

    • @lletraferint
      @lletraferint  5 років тому +2

      Molt curiós! Gràcies pel teu comentari :) Soc del sud de Tarragona, a prop de Tortosa.

    • @heribertdelbestiar3708
      @heribertdelbestiar3708 5 років тому

      Les Terres de l'Ebre no són Tarragona, encara que administrativament formin part de la mateixa província.

    • @villi333
      @villi333 5 років тому +1

      @@heribertdelbestiar3708 Això de dir Tarragona a les Terres de l'Ebre ha arrelat massa als Països Catalans, quan és una imposició espanyola.

    • @antonicuti625
      @antonicuti625 5 років тому

      A Tàrbena (Marina Baixa) parlen el "parlar de Sa" balear.

    • @PrenonNon0
      @PrenonNon0 5 років тому

      En la Marina Alta ténen un parlar prou conservatiu, per exemple encara fan la diferència entre j i tj

  • @matchesmalone2402
    @matchesmalone2402 5 років тому +30

    No fotes que han sigut els blaveros estos...🤣🤣 Ni cas, els queden dos rosaris

  • @hmax2642
    @hmax2642 4 роки тому +4

    a ver. Lo escribo en castellano para que me entiendan de todos los lugares. En realidad no debería haber debate, no son dos lenguas distintas. Este tema se soluciona rápido al saber que en VAlencia no existe la carrera de filología valenciana, solo se puede estudiar filología catalana, es decir, es el mismo idioma. Es como si en Argentina en vez de estudiar filología hispánica estudiaran filología argentina, pues no existe....asi que amigos, dado que no existe filología valenciana, el catalán y el valenciano son la misma lengua, solo que en Valencia se le llama valenciano.

    • @jupiteriana.
      @jupiteriana. 4 роки тому

      Justo comenté recién, soy de Argentina y puse un ejemplo parecido 😂

    • @hmax2642
      @hmax2642 4 роки тому

      @@jupiteriana. Si este debate es de los mas tontos que hay. Solo dentro de Valencia el valenciano ya cambia de acentos y palabras de un sitio a otro, pues imaginate de Cataluña a Valencia.

  • @josemejutovidal4276
    @josemejutovidal4276 Рік тому

    Yo estudié el bachillerato en las postrimerías del franquismo y en la asignatura de Literatura española se reconocía la unidad de la lengua hablada en Catalunya, Valencia y Mallorca,; ahora después de 40 años de democracia, domina la intolerancia hacia algo tan evidente, reconocido incluso por la Real Academia Española, aunque ésta permanezca callada por motivos políticos.

  • @gabrieldebesse6413
    @gabrieldebesse6413 5 років тому +11

    Bona vesprada! Independentment de la riquesa lèxica o d'expressions dels diferents dialectes de la llengua catalana, el valencià i el català són la mateixa llengua.

    • @zeusyvenus9152
      @zeusyvenus9152 5 років тому +4

      Exacte i es diuen "llengues llemosines" no catalanes

    • @melongt5525
      @melongt5525 5 років тому +1

      +@@zeusyvenus9152 No , el llemosi es otro dialécto que ya ni existe. La lengua principal , la única lengua , era la llengua D ' oc , te queda claro ? Y como la llengua D ' oc ya ni existe , la principal por su evolución según los lingüistas Europeos , es el Catalán. Así que digamos que hoy es la principal , y por eso , aunque sean dialectos de la antigua llengua D ' oc , hoy sería llengua Catalana , pero no Catalán. Comprendes ? Que va , si lo vuestro viene del asco no de la razon

    • @user-et1pk3kr2t
      @user-et1pk3kr2t 3 роки тому

      @@melongt5525 En valencia se habla valenciano, que es prácticamente idéntico al catalán, pero se nombran diferente. Si no tienes la capacidad de respetar la identidad linguística de los valencianos, apaga y vamonos! Mala fe en tu comentario...

    • @melongt5525
      @melongt5525 3 роки тому +2

      @@user-et1pk3kr2t Demagogo de pacotilla

    • @alexissalvador5980
      @alexissalvador5980 3 роки тому +2

      @@user-et1pk3kr2t Els valencians pertanyem a la nació catalana. Hablas de la colonia de lerdos castellanos arrodillados a una monarquia corrupta impuesta por un asesino? Jo sóc valencià de soca-rel i la meua llengua és i ha sigut sempre la catalana. Hablar de “Países Catalanes” refleja una reacción combativa y bienintencionada ante el hecho de que, con la genocida represión desatada desde 1714 por el naciente “Estado Español” e incrementada por Franco (1936 a 1975), se había perdido casi totalmente la conciencia de “Nación Catalana”. Pero leyendo lo que sigue, parece claro que hay que recuperar la expresión histórica “NACIÓN CATALANA”.
      En efecto, LA NACIÓN CATALANA ESTÁ CLARAMENTE DEFINIDA EN LAS CONSTITUCIONES CATALANAS QUE LOS DOS CANDIDATOS A LA CORONA DE LA MONARQUÍA HISPÁNICA (Guerra de Sucesión de 1700 a 1713, NO a 1714) JURARON QUE RESPETARÍAN Y QUE CUMPLIRÍAN.
      Tanto en las Constituciones Catalanas de 1702 como en las de 1706 se define la Nación Catalana de manera clara y contundente:
      * 1702: Felipe-V-de-Castilla jura respetar y cumplir las Constituciones Catalanas (y así pasa a ser también Felipe-IV-de-Cataluña) donde se afirma: “La Nación catalana es la reunión de los pueblos que hablan el idioma catalán. Su territorio comprende Cataluña con los condados del Rosellón y la Cerdaña, el Reino de Valencia y el Reino de Mallorca (…) Los tres pueblos que forman la Nación catalana tienen una Constitución política propia y están federados entre sí y con el Reino de Aragón. Cataluña es el Estado político formado, dentro de la Confederación, por los catalanes del Principado y de los condados del Rosellón y la Cerdaña. El Principado de Cataluña es libre e independiente”.
      * 1706: el archiduque Carlos de Austria jura respetar y cumplir las Constituciones Catalanas (y así pasa a ser Carlos-III-de-Cataluña), que además añaden (en el capítulo 61): “Limita Cataluña al Norte por Salsas y a Poniente por el Cinca”.
      Junto a otros elementos a recuperar, en el camino para ser pronto (no un NUEVO sino) DE NUEVO un pueblo/país/nación/estado de Europa y del mundo, considero que hay que recobrar y difundir el concepto “Nación Catalana” por el enorme peso (histórico y de todo tipo) que tiene. Por eso no es nada extraño que desde hace 301 años el “Estado Español” empezado a construir tras el 11 de setiembre de 1714, actúe conscientemente con todos sus medios para erradicarlo y que, para ello, entre otras muchas cosas, fomente la división y el enfrentamiento sistemático entre sí de las poblaciones que conformábamos la “Nación Catalana”.

  • @SabrinaVideo
    @SabrinaVideo 5 років тому +7

    Des d'Alacant. No faces cas, hi han estudis filològics recents que tornen a dir que és la mateixa llengua. Els que comentes son "els terraplanistes del valencià". Per favor, no deixes de pujar videos en català. Si vols una colaboració, envíam un privat.

  • @TriniGonzalezF
    @TriniGonzalezF 5 років тому +11

    Santa paciència s'ha de tenir en front de la ignorància! Merci de nou pel vídeo, Roc!

    • @aprendemas5364
      @aprendemas5364 5 років тому

      Ai, com se nota que no eres valenciana

    • @TriniGonzalezF
      @TriniGonzalezF 5 років тому +2

      @@aprendemas5364 i tanmateix t'entenc.

  • @josemiguelsanchezfuenmayor9693
    @josemiguelsanchezfuenmayor9693 3 роки тому +1

    Una cosa es que las lenguas sean primas hermanas porque tienen un tronco común y otra que el Valenciano sea un dialecto del catalán. Y comparar este "conflicto" con el argentino/castellano, andaluz/castellano o similar una aberración. Jamás hubo expulsión por parte de Jaime I de mulaidíes y mozárabes, que hablaban romance igual que los catalanes ni repoblación masiva de estos en el Reino de Valencia. El simple hecho de tener un Siglo de Oro identificado como valenciano ya le excluye de cualquier argumento dialectal.

  • @sergiofortea7345
    @sergiofortea7345 5 років тому +4

    El catalan no es catalan gracias, la tesis no existe. Busca en internet el primer libro escrito en catalán, y verás que esta escrito en Valencia, que raro que un dialecto escriba antes una lengua, es probable que el catalan venga del valenciano

  • @jayorag
    @jayorag 5 років тому +22

    Hola! Jo sóc valencià, com en Juan i na Patri 😸 Torne a escriure el comentari que vaig fer al teu vídeo original. La prova que demostra que el nou regne de València va ser repoblat amb catalans és que la majoria dels cognoms valencians que fan referència a pobles, viles i ciutats, són topònims lleidatans. El lloc on vares néixer era un criteri per triar el teu cognom, com també el teu ofici (Ferrer, Fuster), un tret físic (Ros, Bru) o el nom de ton pare (Peris, Ferrandis). Quins són eixos topònims lleidatans que alguns adoptaren com el seu cognom? Balaguer, Solsona, Cervera, Ivorra/Iborra, Sanahuja/Sanaüja, Benavent, Torregrosa, Alberola, Segarra, Verdú, Camarasa... Calen més cognoms? Fins i tot hi ha un cognom molt estès (a ma classe, hi havien dos xiquets amb eixe cognom) i molt revelador: CATALÀ. D'on va vindre tota eixa gent, de Burgos? Si venien de Balaguer, parlaven el mateix que la gent de Balaguer! I quina casualitat: la parla d'un lleidatà s'assembla tant a d'un valencià que la primera vegada que vaig veure "Lo Cartanyà" em pensava que eren valencians! XD

    • @TheEranty
      @TheEranty 5 років тому +7

      Altre argument és el fet de que els autors més importants del segle d'or tenen origens i ascendencia catalana. Ausiàs March, Jaume Roig, Francesc Eiximenis.... Un abraç de un altre valencià.

    • @mjrex9202
      @mjrex9202 5 років тому +1

      Néixer a soles es diu en català oriental, si eres valencià ja em diràs per quina raó dius néixer, salutacions i sense ànim d'ofendre

    • @jayorag
      @jayorag 5 років тому +1

      @@mjrex9202 Hola! Gràcies pel teu comentari. Pense que ha estat perquè també llig premsa escrita en oriental i tinc vacil·lacions com la que has detectat. També dubte d'escriure vindre o venir, batlle o batle i ametlla o ametla. I crec que la raó és la mateixa. Es com quan una persona de Madrid diu: "Menuda vaina": açò no vol dir que siga veneçolà. Sóc humil, però: no sóc Carles Salvador. Supose que no dubtes que visc a València :) Bona vesprada!

    • @jayorag
      @jayorag 5 років тому +2

      @@TheEranty El que fa més gràcia és que quan parlen de les característiques de "l'autèntic valencià", parlen dels trets del valencià de la comarca de l'Horta: cal dir "chuar a la pilota tota la vesprà" (i jo respecte l'apitxat moltíssim, és el Valencià que sent parlar a Alboraia a la gent que ha parlat valencià tota la vida). Han sentit Joan i Patri parlar valencià a un de Benicarló o de Dénia? Sospite que no. Bona vesprada!

    • @zeusyvenus9152
      @zeusyvenus9152 5 років тому

      @@TheEranty en els seus llibres fiquen que escrigueren en valenciá

  • @arnau9638
    @arnau9638 3 роки тому +5

    Jo això de defensar tant desesperadament que el Valencià i el Català són llengües diferents ho troboo surrealista. Ja ho diu aquest bon home, a Amèrica resulta que es parla castellà des de Califòrnia fins la Patagònia però ara es veu que als Països Catalans hi ha 14 llengües xd... No s'aguanta per enlloc.

  • @zeusyvenus9152
    @zeusyvenus9152 5 років тому +6

    Por qué Joan Martorell que escribió " Tirant lo Blanch," en valenciano como el mismo puso en su libro, dicen que escribió en catalán?

    • @davidamat6588
      @davidamat6588 5 років тому +3

      Dos noms per a la mateixa llengua, per això.

    • @TheOrilius
      @TheOrilius 5 років тому

      Mira el vídeo i ho sabràs.

    • @jabaro3033
      @jabaro3033 5 років тому +3

      Per que les agrada apropiarse de la cultura dels seus veïns

    • @zeusyvenus9152
      @zeusyvenus9152 5 років тому

      @@davidamat6588 I per qué no diuen que está escrit en valenciá?

    • @zeusyvenus9152
      @zeusyvenus9152 5 років тому +1

      @@davidamat6588 la meua llengua es dolça u suau,

  • @zeusyvenus9152
    @zeusyvenus9152 5 років тому +6

    Y por qué se tiene que llamar catalán a todas esas lenguas,?

    • @toniserra7189
      @toniserra7189 5 років тому

      Porque son la misma, diferentes acentos, es fácil de entender creo yo

    • @conxalaia2015
      @conxalaia2015 4 роки тому

      Què en sabràs tu d'esta llengua i les diferents parles

    • @gabialbalansi
      @gabialbalansi 4 роки тому +1

      Les llengües levantines i ningú es queixa...

    • @ig1357
      @ig1357 4 роки тому +5

      Has dado en el clavo. El problema de los que dicen que el valenciano y el catalán no son la misma lengua es por cuestiones políticas y por querer separarse de todo lo que huela a catalán.

    • @doubter9521
      @doubter9521 4 роки тому

      @@ig1357 Y que es una reacción por sentirse colonizados o que se apropian de ellos por intereses políticos como los paises catalanes. Que si por cierto nunca se llamaron así no deja de ser curioso que ahora se pretenda utilizar estos términos para referirse a esa totalidad.

  • @maurobelenguermoreno3220
    @maurobelenguermoreno3220 6 місяців тому

    Lo que a los valencianos nos molesta no es que digan que hablamos una lengua común, el catalán-valenciano, sino que lo que nos molesta es que cojan el idioma que llevamos aquí hablando siglos, llamado aquí valenciano, y no se respete o se trate de imponernos que lo llamemos de cierta forma o se minorice. Si durante toda la historia que hemos tenido lo hemos llamado valenciano por qué tienen que venir personas que no son de aquí a decirnos cómo llamarlo? Mientras que se respete al valenciano y la forma de denominarlo (Decir que el idioma de la C.Valenciana y El Carche es el valenciano) no hay ningún problema (al fin y al cabo es el glotónimo oficial y reconocido en nuestro territorio), el problema viene cuando dicen que el valenciano no existe o que es catalán, es decir, menospreciar al valenciano e imponernos una forma de denominar a algo externa a nosotros

  • @carlosparada2237
    @carlosparada2237 4 роки тому +5

    No soy ni catalán ni valenciano pero me parece evidente que son la misma lengua, con mínimas diferencias dialectales. Parece que la mayoría de los problemas son políticos y tienen que ver con el nombre que se le da a la lengua, como puede pasar (salvando michísimo las distancias) con el serbocroata.
    Si consideramos a catalán y valenciano diferentes lenguas por tener diferencias dialectales, entonces el castellano de Cádiz y el que se habla en Burgos, también son idiomas diferentes

    • @johannesmessenmaeker581
      @johannesmessenmaeker581 4 роки тому +2

      Hola Carlos: justamente ha dado usted dos veces en el clavo.
      Con independencia de cuestiones lingüísticas (sobre las que, créame que no pretendo insultarlo ni menospreciar su opinión, lo que usted cree, crea o deje de creer, no tiene la más mínima relevancia científica), la cuestión es ciertamente "política"...pero de "política lingüística".
      En el caso del valenciano, de lo que se trata es de que los valencianoparlantes quieren un "estandard" (es decir, una "lengua normalizada", diferente de los dialectos, sociolectos, jergas, etc, etc, etc) distinta al "estandard" de la región Catalana (por supuesto, este es el primer paso para hacer irreversible, lingüísticamente hablando, un hecho que ya es incontestable a nivel dialectal, sociodialectal, jergal, etc, etc, etc - lo cual, por otra parte, es totalmente legítimo y coherente desde el punto de vista de pantacalanismo: acuérdese: "derecho a decidir").
      Y en segundo lugar, su comparación con el serbo-croata es ajustadísima. Si busca información en internet, verá que las partes en juego (Serbia, Croacia, Montenegro, Bosnia-H), mediante políticas de "normalización lingüística, están intentando "crear" un estandard diferente en cada país, paso previo necesario para "crear" cuatro lenguas diferente. Esto no es "lingüística-ficción", sino el "pan nuestro" de cada día. Y si no, le remito a usted al caso del Búlgaro-Macedonio: un dilalecto, el Macedonio, que han convertido, "por la cara", en una lengua diferente del Búlgaro.

    • @carlosparada2237
      @carlosparada2237 4 роки тому

      JOHANNES MESSENMAEKER A mi lo que me parece es que la consideración de algo como lengua o dialecto, como tú indicas, es bastante arbitrario y suele responder a otro tipo de motivos digamos más oscuros (políticos) que estrictamente lingüísticos.
      Por ejemplo, el italiano y sobre todo el alemán constan de variedades dialectales que a veces son tan diferentes del lenguaje estándar, que llegan a ser ininteligibles... en España seguramente tendrían consideración de lenguas diferentes, mientras que en Alemania, Austria o Suiza se les considera dialectos y santas pascuas

    • @johannesmessenmaeker581
      @johannesmessenmaeker581 4 роки тому +1

      @@carlosparada2237 Hola Carlos! Exactamente, tienes toda la razón, otra vez; y es justamente lo que he tratado de explicar: todo es, al fin y al cabo, "política" (o ideología).
      En cuanto a Alemania e Italia, de nuevo tienes razón. Es más: en la frontera entre Alemania, Bélgica y Holanda hay una "región histórica", Limburgo, repartida políticamente entre estos tres países. Pues bien, la gente que vive en esta "macro-región" habla una serie de dialectos, llamados "limburgués", pero cada uno tiene el estándar de su país (en el Limburgo alemán, el alemán, y en el Limburgo belga y holandés, el holandés), porque todavía no existe un "limburgués estándar" (quizás en el futuro, sí; será la gente quien deba decidirlo).
      Y como dices tú, en el caso de Bélgica (que conozco de primera mano) y de Italia (que conozco por los libros) se dan, efectivamente, casos de "incomprensión" mutua, cuando la gente habla en el dialecto (por ejemplo, en Bélgica, un caso límite es el dialecto de la región llamada "Flandes Occidental" (la zona de Brujas y Ostende): a esta gente, cuando habla en el dialecto, no la entiende ningún otro flamenco. Como ves, el mundo de las "lenguas" (esntándar, dialectos, sociolecotos, jergas, etc) en inabarcable y fascinante.

  • @wesfcb
    @wesfcb 4 роки тому +10

    Qui defensa el valencià no és català ho fa per un fet identitari. I ja...

  • @frangellabiondadocampo5734
    @frangellabiondadocampo5734 5 років тому +5

    ¿Y por qué no el catalán es valenciano?

    • @jeyjey7238
      @jeyjey7238 4 роки тому

      Según las "teorías valencianistas", el Valenciano proviene del lemosí (dialecto del Occitano) ascentados en el lugar, y el catalán proviene de otro dialecto del Occitano (el provençal). Ambos posteriormente evolucionarian para ser lenguas "independientes"
      Por todo el tema ese de los orígenes distintos es que no se puede decir que los catalanes hablan valenciano, ya que al hacerlo contradecirian su propia "teoría".

    • @davidamat6588
      @davidamat6588 4 роки тому

      El català és, de fet, valencià, així com el català és valencià. Perquè és una llengua amb dos noms històrics.

    • @TheOrilius
      @TheOrilius 4 роки тому +1

      @@jeyjey7238 A part que això és fals, si deriven de dos dialectes de la mateixa llengua, són la mateixa llengua.

    • @aoru8942
      @aoru8942 4 роки тому

      Porque desde tiempos inmemorables los catalanes, una raza aria que descendió de los cielos con su Estelada lo impuso. I lloró, lloró a España i fue la malcriada de la familia, siempre consiguió lo que quería...

    • @frangellabiondadocampo5734
      @frangellabiondadocampo5734 4 роки тому

      @@pepejin Pero el andaluz no pretende ser castellano. Mejor dicho, ningún político andaluz dice eso. En el caso del valenciano y el catalán sí.

  • @fercomval
    @fercomval 19 днів тому

    Primer de tot, felicitar-te pel teu vídeo. Jo soc de Castelló i no vaig a crear discusio amb aquesta història política. Jo se el que parle, així que gràcies pel vídeo i que'ls polítics ens deixen en pau d'una vegada. Gràcies

  • @Gloso
    @Gloso 4 роки тому +3

    Es curiós que moltes paraules del mallorquí o del que diuen valencià, es fan servir a Lleida i a Tarragona com per exemple Vindre. No vaig pugue estudiar català perquè jo sóc nascut a Madrid i ni el parlo perfecte, per això et segueixo, i no l'escric gaire bé. Una vegada a Madrid, parlant amb la meva mare per telèfon, una dona l'hi va dir a la meva dona que parlava català molt raro, que ella era de València i que així no es parla el català...

  • @channalbert
    @channalbert 2 роки тому +1

    >argumenten que el català i el valencià són llengües diferents
    >comprenen el vídeo íntegrament en català tot i no parlar-lo i el bolquen

  • @jouprimer3771
    @jouprimer3771 5 років тому +10

    En el moment algú utilitza la censura (i/O la violència) per capar l'opinió d'un altre perd immediatament la raó, perquè reconeix la seva incompetència per defensar la seva opinió amb arguments.

  • @lucagarciapopa8728
    @lucagarciapopa8728 3 роки тому +1

    Esque la zona de Lleida y Tortosa estuvo poblada por valencianos, ahí se hablaba valenciano hasta hace 200 años

    • @lucagarciapopa8728
      @lucagarciapopa8728 3 роки тому

      @Albert Puig Sí hombre... 😂😂😂

    • @arnauuu1
      @arnauuu1 3 роки тому

      Deixa la droga, que et fa mal 😂

    • @motosgamer
      @motosgamer 2 роки тому

      I a Andorra també? Parlen molt similar…

  • @Melzasx
    @Melzasx 4 роки тому +3

    Deuries fer un video contestant o replicant al canal "El món de Juan i Patri", en concret al video "
    ¿Estás SEGURO de que el VALENCIANO... NO es CATALÁN?".
    Salut des de Castelló i gràcies pels videos. Endavant!

    • @raul8265
      @raul8265 4 роки тому

      Siendo de castellón e insinuando que hablas catalán joder eso es como mmm no se el ADN catalán no hay por donde cogerlo

    • @Melzasx
      @Melzasx 4 роки тому +2

      @@raul8265 Siendo de México e insinuando que hablas español joder eso es como mmm no se el ADN español no hay por donde cogerlo

    • @raul8265
      @raul8265 4 роки тому +1

      @@Melzasx el ADN español es mezcla de muchas etnias y los mexicanos igual eso lo sabemos,yo no soy mexicano no se si lo dices por mi, el ADN catalán se lo inventarón los catalanista diciendo que el resto de España somos semanticos y ellos europeos, JA! Menudos racistas

    • @antoniosavalgarcia02
      @antoniosavalgarcia02 3 роки тому

      @@raul8265 compares grups lingüístics amb "races" i "ADN". Potser el racista eres tu.

    • @raul8265
      @raul8265 3 роки тому +1

      @@antoniosavalgarcia02 yo? No, eso es lo que hacian los catalanes independentistas hace un siglo me parece a mi que como siempre la historia la creais a vuestra manera!

  • @josezd9674
    @josezd9674 4 роки тому +3

    ¿Desde quan i en base a qué son mateixa llengua?🤔

    • @jinengi
      @jinengi 4 роки тому +2

      Google és gratis

    • @josezd9674
      @josezd9674 4 роки тому

      @@jinengi ara m'entere yo que Google determina que es idioma o que no,o que es dialecte de que...¿Desde quan i en base a qué son mateix idioma?

    • @jinengi
      @jinengi 4 роки тому +1

      @@josezd9674 Google és un cercador que et permet informar-te per a deixar de ser un ignorant. T'anirà bé fer-lo servir 😘

    • @josezd9674
      @josezd9674 4 роки тому

      Te torne a repetir, mostra'm desde quan i en base a qué el valencià i català son mateix idioma,i no valen merdaes panflet.cat,Nova Historia,etc...

    • @jinengi
      @jinengi 4 роки тому

      @@josezd9674 Jo no t'haig de mostrar res. Si haguessis parat atenció a l'escola no aniries així ara 😹
      Si vols informació te la busques tu

  • @mariabuisanbernal7457
    @mariabuisanbernal7457 5 років тому +11

    7:54 HAHAHA

  • @miquelllompart1580
    @miquelllompart1580 3 місяці тому

    Salutacions i una abraçada des de Mallorca. A la meva illa és del tot impossible fer entrar en raó els contraris a la unitat de la llengua. Encara que no l'he assajada mai, només se m'ocorre una manera de causar en ells una certa reacció. Es tractaria de demanar-los si el seu abrandat mallorquinisme va gaire més enllà de la consigna "no xerram català". Les observacions en qüestió podrien ser:
    -Uses expressions com "menos", "donar el visto bueno", "desmarque", "un mano a mano amb el porter", etc. Si defenses tant el mallorquí, com és que t'és igual parlar-lo amb tantes castellanades?
    -Contribueixes a fer que s'animin a parlar-lo, els qui no en saben, o mudes immediatament de llengua? Perquè si és així, només l'estimes de paraula i no amb fets.
    -Si tant renegues de tot allò allò català, deu ser perquè et sents molt orgullós de personatges cèlebres, per exemple intel.lectuals i científics, de la història de Mallorca. Podries esmentar-ne cap? (Probablement només els vindran al cap celebritats castellanes).
    Els arguments directes, basats en les evidents afinitats amb la resta del català, no serveixen. M'he afartat de comprovar-ho.

  • @falcoblau
    @falcoblau 5 років тому +16

    Moltes gràcies per tornar a pujar el video tot i la "censura" dels blaveros i el seu blaverisme!

  • @ametllet
    @ametllet 3 роки тому +1

    Quina ràbia que fa la gent que nega la unitat de la llengua! I els seus arguments no s'aguanten per enlloc! Bon vídeo!

  • @antonicuti625
    @antonicuti625 5 років тому +4

    ESPAÑOL: "Chico, ¿puedes aparcar tu coche a dos manzanas de aquí?".
    ARGENTINO: "Pibe, ¿podés estacioná el carro a dos cuadras de acá?".
    Es evidente que se trata de dos lenguas completamente diferentes, pues emplean palabras completamente distintas.
    ¡Basta ya de imponer el español a los argentinos!
    En Argentina se habla argentino. El español no se habló NUNCA en Argentina.

    • @aoru8942
      @aoru8942 4 роки тому

      Català: Eh, aixecat d'aquí i ves a veure al teu nen que está pluran
      Valencià: Ye, alçat d'açí i ves a vore al teu xiquet que está plorant.
      ;) me sumo a tu petición. YA ESTÁ BIEN.

  • @AmorXcatalunya7
    @AmorXcatalunya7 4 роки тому +8

    Molt bon vídeo.

  • @ilyanzolliani2432
    @ilyanzolliani2432 4 роки тому +3

    Per a mi el Català és Català i tothom ho pot parlar sense problemes...
    no cal crear moltes "sub-diferències". Ho dic amb respecte per a tots,
    per descomptat. :-) Us saludo sempre amb amor d'Itàlia.

  • @carlosmachuca5985
    @carlosmachuca5985 4 роки тому +1

    Lo que no entiendo es que el idioma es el vuestro y los valencianos solo lo aprendimos. Cuando lo aprendimos todos a la vez. Este idioma cuando llegó Jaume I no se hablaba prácticamente en ningún lugar. Lo aprendimos juntos y a veces nos sentimos despreciados por cierta “superioridad lingüística” con el valenciano y el balear.

    • @lluisbofarullros3223
      @lluisbofarullros3223 3 роки тому

      +Carlos Machuca no, no lo aprendimos todos a la vez: el catalán occitano era propio de los Condados Catalanes hacia el siglo X, y de ahi se expansionó por la peninsula ibérica con las logicas y esperables variaciones espacio-temporales. Al Reino de Valencia 'le tocó el turno' en el s. XIII

  • @zeusyvenus9152
    @zeusyvenus9152 5 років тому +4

    Cuando dices este libro es catalan, en que zona geográfica crees que se sitúan? No es justo. Y además por qué narices esa constante manía de querer acaparar las Baleares y Valencia?

  • @olegsnopko7280
    @olegsnopko7280 4 роки тому +2

    Diferencia tan como ingles americano y ingles ingles y no mas. El valenciano clásico mas parece a catalán Lleida y Ánfora pero dentro valenciano hay dialectos como sur y norte .

  • @davidamat6588
    @davidamat6588 5 років тому +40

    Un dels arguments daurats del Juan -un terraplanista lingüístic- és que el valencià és una llengua diferent perquè "València" en valencià s'escriu amb accent tancat. 😂 Una persona molt eixerida, sens dubte. Pel Juan, probablement, els xilens, mexicans, colombians i espanyols parlen llengües diferents; i els estatunidencs, australians, anglesos i escocesos també. Res a fer-hi.
    Ara bé, que et denuncien els vídeos per diferències d'analisi d'assumptes lingüístics, només demostra que en el fons, i encara que ho neguen, saben molt bé que estan equivocats i els fa mal el teu canal. Una raó més per continuar endavant.

    • @heribertdelbestiar3708
      @heribertdelbestiar3708 5 років тому +7

      "Terraplanista lingüístic"... m'encanta el concepte!

    • @javitarmacsl2
      @javitarmacsl2 4 роки тому +2

      ¿pots aportar diccionaris, gramàtiques i lliteratura rellevant del castellà de Sudamérica anteriors respecte al castellà d'ací? ¿o un reconeiximent oficial? el valencià respecte al català si🤔

    • @javitarmacsl2
      @javitarmacsl2 4 роки тому +2

      ¿pots dir que te la llengua catalana per see llengua pròpia que no tinga la valenciana? ¿obres que diguen estar en llengua catalana anteriors a les que diuen estar en llengua valenciana? ¿una encara que siga? no se.... a lo millor no som tan "terraplanistes" com dius....

    • @yosocche
      @yosocche 4 роки тому +1

      @@javitarmacsl2 no te van a responder porque no existe ninguna prueba...

    • @javitarmacsl2
      @javitarmacsl2 4 роки тому +1

      ho se.... 😂.... haaaaay "terraplanista" 😂

  • @marina-jn9oq
    @marina-jn9oq 4 роки тому +5

    A lo millor sí que son iguals però,
    fa poc es va descobrir que el valencià estava abans que el Català , aleshores jo no entenc perqué moltes persones diuen que nosaltres parlen català , però en tot casa sería que ells , parlen valencià.
    Aquesta es la meua opinió.

    • @davidamat6588
      @davidamat6588 4 роки тому

      Dos noms per a la mateixa llengua.

  • @jesusortegabelda8930
    @jesusortegabelda8930 2 роки тому +1

    El valencià és un variant més del català, tal com el mallorquí, la franja de ponent o el alguerés, tant si es vol com si no es vol.

  • @valmorra
    @valmorra 5 років тому +7

    Es que a mes a mes ja no es que siga una qüestio politica (que malauradament ho es) sino que es completament acientific afirmar que el valencia consitueix un sistema llinguistic independent del catala. La resposta aquest dubte es empirica no politica i com a resposta cientifica que es, esta es fonamenta en demostracions no en opinions.

    • @javitarmacsl2
      @javitarmacsl2 4 роки тому +1

      perfecte, llavors podràs dir desde quan el valencià es català o que te el català per ser llengua pròpia i el valencià no...... o posar obres que diguen estar en llengua catalana anteriors a les que diuen estar en llengua valenciana.Mentes la ciència pero esta asegura lo contrari a lo que dius, l'ausència d'etnología catalana, la toponimia prejaumina, l'estudi del llibre del repartiment i avehinaments, lew proves lliteràries, l'adn.... ¿insinúes que catedràtics com Roque Chabàs, Xaverio Ballester, Roca Traver, Morelle de Lema, Ubieto, Cabanes.... etz estàn equivocats?

  • @victorjacintosanchezgimene3834
    @victorjacintosanchezgimene3834 3 роки тому +3

    Yo soy Valenciano y siempre digo que la lengua que me enseñan y que hablo a veces (ya que soy castellano hablante) es Catalán

  • @sergi5486
    @sergi5486 4 роки тому +4

    ara que ho torne a vorer... de gom a gom expressió només catalana??? Al meu poble del nord d’Alacant sempre s’ha dit de ‘gom a gom’, no de ‘vora a vora’

  • @AlexBanderaNegra
    @AlexBanderaNegra 6 місяців тому

    Idiomas por regiones:
    Cataluña: Catalán
    Baleares: Catalán
    Sur de Francia: Catalán
    Andorra: Catalán
    Valencia: Hablamos valenciano los catalanes nos lo han robado pero es nuestro idioma... ¿¡¡¿WTF?!?!😅😅

  • @jupiteriana.
    @jupiteriana. 4 роки тому +5

    Tendrían que inventar un nombre nuevo para "La Lengua" y que el catalán y el valenciano sean sus dos dialectos y se termina el problema 🙄

    • @ig1357
      @ig1357 4 роки тому +1

      Pues lo mismo que pasa en Euskera. Tiene dialectos diferentes incluso con algunos hay más diferencias que el que existe entre el catalán y el valenciano. Y todo es euskera...Y no existe tal debate porque ese nombre representa a todos.

    • @jupiteriana.
      @jupiteriana. 4 роки тому +1

      @@ig1357 Qué interesante, no sabía sobre el Euskera (bellísima y misteriosa lengua por cierto). Mi comentario era más un chiste para criticar el fanatismo político 😜 es triste que discutan por algo así

    • @ig1357
      @ig1357 4 роки тому +4

      @@jupiteriana. Pero diste en el clavo de lo que pasa en realidad. Es una cuestión política nada más. Muchos valencianos creen que por decir que hablan la misma lengua les anexionan directamente con Cataluña y eso les echa para atrás. En nuestro caso sí no existiera el término euskera y llamamos a la lengua (bizkaiera) ya que en una época en España a todos los vascos se les llamaba vizcaínos probablemente podríamos tener el mismo debate...Los navarros dirían que no hablan bizkaiera, los de gipuzkoa igual incluso los del país vasco francés pensarían lo mismo ya que existen dialectos diferentes en todas esas zonas. Actualmente se hablan 6 dialectos, imagínate... Pero es la misma lengua y nadie lo pone en duda ya que los vascones llamaron a su lengua Euskera que lo denominaban la lengua de Euskal Herria (El pueblo del euskera) y todo aquel que era hablante se le llamaba euskaldun (El que posee la lengua vasca)

    • @tomasperez7299
      @tomasperez7299 3 роки тому

      ¿Y que hacemos con los cientos de libros donde pone LENGUA VALENCIANA? les pasmos el tipex ? Por favor.....

  • @raoulespadaarzo4727
    @raoulespadaarzo4727 3 роки тому +1

    Si això que dius de que TV3 menysprea la varietat occidental de la llengua és de veres, tin en compte que d'ixa manera no contribuïxen a l'enriquiment de l'idioma, ben al contrari

  • @graciii1382
    @graciii1382 4 роки тому +5

    Es clar que son la mateixa llengua pero en diferents dialectes jo soc del sud de Castelló i t’ entenc perfectament🤷🏽‍♀️

  • @milacosmegenoves6120
    @milacosmegenoves6120 4 роки тому +2

    Son 5 siglos sin normalidad a Valencia.Y no es ignorancia,es ....,ya me entendéis.Nadie tiene clara lo que es el dialecto,la lengua el lenguaje y la norma.Por desgracia. Lo dejo bien claro Fuster.

    • @MyYogurth
      @MyYogurth 3 роки тому

      Fuster lo dejó claro 😂😂😂😂
      Antes o después de emborracharse??

  • @ura4771
    @ura4771 5 років тому +10

    Així es fa!

  • @mararte1
    @mararte1 4 роки тому

    me encantan todos los tutoriales , porque estoy aprendiendo mucho de ésto dialectos y para mí es ENRIQUECEDOR
    Y GRATIFICANTE. MUY BIEN AMIG👏👏👏👏👏

  • @deswever8511
    @deswever8511 5 років тому +3

    a ver, a vosotros que no os quiten el derecho a decidir, pero en el caso de que asi fuera de que el valenciano fuera catalan que por historia y por los hallazgos(primer escrito en valenciano en el 880 mas o menos, la jarchas y el primer en catalan en el 1150 )deberia ser al reves, es decir el catalan es valenciano, pero a nosotros los que consideramos nuestra bandera con el azul y coronada ya decidimos hace tiempo, y decidimos que nuestra lengua es la valenciana. es tan dificil de enteder, pero el problema no es nuestro es vuestro, da igual lo que digamos da igual que te cite lo de las reglas de esquivar bocablos , vosotros sois asi y a nosotros nos tocais los cojones, no nos podeis dejar en paz de una puta vez, cuantos dialogos ha havido en tv con respecto a este tema, en cat mas muchos mas, aqui recuerdo uno en carta blanca, pero claro eso, seguro que es porque los blaveros no quieren verdad?, recuerdo que se invito a santandreu y a esquerra republicana a tv3 para hablar de estos temas y los invitados de esquerra republicana no acudieron..... joder porque sera? miedo a que alguien desmontara la peli de ficcion, pero esto que os quede claro que no es historia ni filologia esto es politica y aqui en valencia ni psoe ni compromis ni bloc ni el pp van ha hacer un debate sobre esto porque no les interesa, unos por pancatalanistas y los otros por españolistas, entonces que nos queda a los blaveros......... por mi parte como la de muchos valencianos dicen que no os vamos a ayudar en vuestra historia ficticia de los paisos catalans asi es que vosotros erer que erre como los burros y nosotros a resistir no voy a entrar en mas , pero exijamos a las televisiones que hagan publicamente un debate en condiciones. I seguis en les meues, mosatros decidirem que la nostra llengua es la valenciana entre atres coses perque tots els autors del sigle d'or de les lletres valencianes digueren que ecribien en valencia.esta clar.... vosatros concentreu-se en vostre que no es poc.un saludo, espero no haber herido a nadie

    • @lletraferint
      @lletraferint  5 років тому +9

      Hola! Molt interessant el teu comentari; no m'has ofès gens :) El que defenso al vídeo és que el català i el valencià són la mateixa llengua. No qüestiono cap etiqueta per anomenar aquesta llengua. Per mi, els catalans parlem el valencià del nord i els valencians parleu el català del sud. Però sense superioritats ni temes polítics amagats dins d'aquest pensament. Els Països catalans no són polítics, sinó que tal com ho faig servir jo em refereixo als llocs on es parla valencià o català. Per mi l'etiqueta no importa; de fet, és com dir americà i anglès. Salut!

    • @bemarmar
      @bemarmar 5 років тому +2

      Només dir-te que utilitzar l’expressió “els catalans parlem el valencià del nord” em fa pensar que no coneixes molt les varietats de la Comunitat, si fora així, sabries que a poblats del sud de València o nord d’Alacant, es parla mes semblant a varietats catalanes, com ara la Safor o la Marina... jo he creixcut tota la infantesa amb TV3, la meua iaia era catalana, sense parlar ni una paraula i els meus tios, quan anava a visitar-los a Castelldefels, si no els parlava en valencià no em responien, cosa que ací en València hi ha molta laxitud en l’us De qualsevol llengua... cada llengua du arrelada una identitat i una cultura i el fet de que vinguen a dir-nos q es un altra perquè es semblen gramàtica i ortografia, has d’entendre que la gent es moleste, a mi quan em pregunta la família q tinc a Madrid el q jo pense, sempre dic q es riquesa cultural però jo tinc unes arrels, inclosa la llengua q em fan no identificar-me amb el català i per això no utilitze tampoc el fet històric de quina fou primera, per defensar-ho, cadascuna es única i benvingudes les semblances, hauria d’agermanar-nos i no separar-nos com ho fan molts arguments.
      Jo també he pensat que eres Valencià, per Sant Mateu, Vinaròs... però no estàs tan lluny 😉

    • @lluisbofarullros3223
      @lluisbofarullros3223 3 роки тому

      +deswever las jarchas, con caracteres mozárabes y que son lo mismo que se hablaba en todo el Al Andalus musulman no tienen continuidad ni algo que ver con el catalán occitano que da lugar al valenciano. Infórmese mejor

  • @frederictarazonaidomenech3111

    Per desgràcia els valencians "de cultura catalana" fa molt de temps que patim aquest problema.
    Malgrat la disminució gradual del conflicte; ara amb l'arribada de l'ultradreta a les institucions del País Valencia reviurem, de nou, el que es va anomenar "la batalla de València" dels 70-80 del segle passat😢

  • @villi333
    @villi333 5 років тому +6

    Veig que els efectes del 155 posteriors arriben també als canals catalanoparlants. I ho dic perquè si haguessis rebatut altre tipus de temàtica que no sigui amb la llengua catalana o l'independentisme no crec que hi hagués passat res.

  • @kraustexkraustex5390
    @kraustexkraustex5390 3 роки тому

    El primer tratado de ortografía del mallorquín es de 1812 y el del catalán de 1884, luego te dicen que el primer idioma surgió del segundo. El catalanismo es un chiste de mal gusto.

  • @shulinliu5729
    @shulinliu5729 4 роки тому +5

    Sort que va ser la Real Acadèmia de la Llengua Valenciana i no pas l’Acadèmia Valenciana de la Llengua. 😅 (Ai mare de Déu que quasi m’equivoco d’acadèmia.) I per cert, jo reconec només les Normes de Castelló per a la grafia dels parlars valencians.

  • @joseramongadea7777
    @joseramongadea7777 4 місяці тому

    Lo q no nos gusta a algunos es q se le llame catalan, si se llamara d otra manera creo q uniria mas

  • @jordirafolscuenca4015
    @jordirafolscuenca4015 4 роки тому +3

    Veig molta similitud entre un valencià i un lleidetà

    • @user-et1pk3kr2t
      @user-et1pk3kr2t 3 роки тому

      Jo soc valenciana i no trobe gran diferència entre el català de lleida i el meu valencià... Potser..alguuna vocal... Pero és divertit!!! Haha🤭🤭

    • @tomasperez7299
      @tomasperez7299 3 роки тому

      I no nomes Lleida, tambe la franja aragonesa i Tarragona. Aixo es per l'inmigracio dels mossaraps valencians cap al nort quan l'invasio musulmana, com va passar entre Portugal i Galicia o el castellà i el nort d'Espanya i sigles despuix quan la gran explosio cultural al Regne de Valencia va continuar eixa influencia valenciana sobre Lleida i Tarragona, sobre tot el sur de Tarragona, mentres que en la restant estava mes influenciat pel provençal o occità, encara que tambe es va "contaminar" per les lletres valencianes, de les quals no nomes varen dependrer els catalans, es mes, inclus els castellans, Menendez Pidal dixit. El Tirant lo Blanch va ser un punt d'inflexio de la literatura moderna, un llibre traduit a multitut d'idiomes.

  • @MerlotAndTheColdSteelCoffin

    Ejercicio de verborrea, pero más que necesario para más de uno y de dos, tras un largo paseo por esta caja de comentarios:
    Es casi inhumana la voluntad de honestidad intelectual necesaria para que de golpe alguien, tras bañarse durante años en razonamientos en favor de una postura ideológica, un día se detenga a pensar y diga: "pues mira, ¿y si yo hubiera estado equivocado todo este tiempo? ¿Realmente mis argumentos son firmes como tal sin la influencia de mis convicciones? Anda, pues comparando razonamientos, acierta quien dice lo contrario que yo". Sería de una entereza difícilmente asimilable para el orgullo. Si los cambios de perspectiva a posiciones no ya opuestas sino solo diferentes en temas sensibles son graduales, no es por idiotez sino por una cuestión de supervivencia de la autoestima. Un día una misma persona siente su posición tan lúcidamente acertada como la mismísima afirmación de su propia existencia y 2 años después piensa en esa postura como algo tan obcecado e irracional que le cuesta hasta concebirla como posible. Por eso, ante la intimidación que infunde el no tener la razón, solo cabe empujar con algo que intimide más; que la evidencia de la equivocación pueda ser más importante que las consecuencias de mostrarte abiertamente como equivocado. Es lo único. Por eso en esto de las identidades hay poco que hacer; porque no se da eso último.
    Aun así, digamos que uno quisiera reforzar su propia opinión. No habría muchas ideas mejores que rebuscar en las asunciones de la contraria, como si fuera a mantenerla, pero para poder defender mejor la propia ante ella más tarde. ¿No? A ver si con esa idea en mente se acepta:
    - Gente, la razón no la da la pertenencia, la da la lógica. En este caso su representante es la lingüística y ella dice que son el mismo idioma. Sí, con la rotundidad con la que se pavonean los pasos de una ecuación.
    - Es más, voy a ir al supuesto más extremo para producir la conclusión más clara: daría igual que hubiera a disposición (que no hay ni uno) 287 textos antiguos donde se afirma tácitamente que son dos idiomas diferentes, y con la mayor oficialidad reconocida por todas las partes. No serían más que pruebas históricas de una voluntad meramente política, porque el muro de la lingüística dice que no lo son, bajo ninguno de los principios que se usan en esta para distinguir una lengua de un dialecto.
    - Lo que algunos (porque ni por asomo son tantos como ellos mismos creen) ven como un hecho, como la verdad, que es que también hay motivos lingüísticos para defender una diferencia mayor a la dialectal; desde fuera, sin su filtro de convicciones, se transparenta en su forma real; una necesidad de aportar algo a la discusión que no sea puro sentimiento político.
    Voy a poner un ejemplo ajeno (creo) a todos aquí para ayudar a entender que sin la mano de la política hay certezas culturales que nadie se atrevería a cuestionar porque no habría manera:
    En China (China continental, RPC) se usan los caracteres acortados (chino simplificado). En Taiwán, la isla (RC, donde se instaló el partido del Kuomintang tras perder la guerra civil contra los comunistas, pero que también es correcto culturalmente llamar "China"), se usan los caracteres completos que siempre se habían usado antes de la ruptura (chino tradicional).
    En RPC se dice que la simplificada es una forma moderna de la escritura, fruto de saber ver la necesidad de modernizarla, que es una evolución, una mejora. En Taiwán se defiende a ultranza que mantener la tradicional es por respetar la escritura pura del chino, por preservar la historia de la lengua. Ninguna de estas supuestas razones es verdad. Son intentos de hacer pasar por lingüística lo que solo es política:
    En RPC se simplificaron los caracteres por la necesidad de alfabetizar en un corto tiempo a una cantidad de población que ya os podéis imaginar y esa decisión lo hizo posible. Haya resultado en una mejora o no, no era una voluntad de mejorar nada en la lengua. Solo necesidad política. Y en Taiwán solo mantienen la escritura tradicional hasta hoy como marca política; decir "somos la China de verdad, la original, somos diferentes". Si la continental no hubiera dado el paso de la simplificación antes, Taiwán lo habría hecho.

  • @juliapalbaf4480
    @juliapalbaf4480 5 років тому +3

    Soc lleidatana i a la meua terra també diem xiquet i xiqueta, lo lleidatá es fàcil. Felicitats pel video.

    • @user-et1pk3kr2t
      @user-et1pk3kr2t 3 роки тому

      Jo soc valenciana i em quede asombrada quan escolte als lleidatans, sembleu valencians! 🙈 Em fan gràcia les xicotetes diferències a algunes vocals 🤭

  • @Yo-pg1lu
    @Yo-pg1lu 4 роки тому +2

    Si son la misma lengua, porq se tiene q llamar catalan?? Pregunto, me parece incómodo, encima no surgió solo en Cataluña surgio en la corona de Aragón, pero bueno, me parece algo incomodisimo para los de baleares y valencianos.

    • @antoniosavalgarcia02
      @antoniosavalgarcia02 4 роки тому +1

      El término castellano no creo que sea ofensivo para latinoamérica. Además, por qué tiene siquiera que ser ofensivo?. Y no, no surgió en la Corona de Aragón. Más que nada, porque en ese entonces la Corona de Aragón ni existia.

    • @Yo-pg1lu
      @Yo-pg1lu 4 роки тому

      @@antoniosavalgarcia02 si, pero España colonizó a Sudamérica, los catalanes eran un condado entre 3 grandes reinos, a demás en ningún momento yo llamo países españoles a media América Latina, eso es muy fuerte y es lo q algunos catalanes hacen

    • @Yo-pg1lu
      @Yo-pg1lu 4 роки тому

      @@antoniosavalgarcia02 pff, a ver la lengua era el romanç y se hablaba en la corona de Aragón, pero q en fin

    • @artemmarkelov3070
      @artemmarkelov3070 3 роки тому

      @@Yo-pg1lu pero si los llamas países hispánicos, crees que hay diferencia? Además Es algo Cultural y nada más...

    • @Yo-pg1lu
      @Yo-pg1lu 3 роки тому

      @@artemmarkelov3070 lo primero de todo, España colonizó a Américas latina cosa q Cataluña nunca hizo con Valencia

  • @unaicanudas
    @unaicanudas 4 роки тому +9

    Uns tótils els blavers aquests, dubto que ni tan sols sàpiguen que vol dir filologia.

    • @aoru8942
      @aoru8942 4 роки тому

      ¿Per qué els fas tan subnormals? que eres una raça superior o qué

    • @aoru8942
      @aoru8942 4 роки тому

      Per cert, que vol dir aixó de tótils

  • @pvs496
    @pvs496 4 роки тому

    Sempre et faig la mateixa pregunta i mai no em respons... 🤣. Som-hi: quan dius "vídeo" no hauries de dir "vidéo"? Gràcies

    • @lletraferint
      @lletraferint  4 роки тому +1

      Som-hi: s'escriu i es pronuncia "vídeo" perquè és un mot esdrúixol.

    • @pvs496
      @pvs496 4 роки тому +1

      @@lletraferint moltes grácies. Per cert he estat fent un cop d'ull del canal valencià de la descripció... Fan una miqueta de mandra.

  • @zeusyvenus9152
    @zeusyvenus9152 5 років тому +3

    Una pregunta, eres independentista? Eres de los que sueñan con independizarte con las Baleares y Valencia?

    • @Eduardtretze
      @Eduardtretze 5 років тому +1

      Gracias a reflexiones como esta cada vez hay más gente q se siente menos española.

    • @zeusyvenus9152
      @zeusyvenus9152 5 років тому +4

      @@Eduardtretze pues que bien, tu respuesta tiene toda la lógica del mundo.

    • @arnauuu1
      @arnauuu1 4 роки тому +1

      Y a ti que carajo te importa si es independentista o no? Es asunto tuyo? Y qué tiene que ver con el vídeo?

    • @fransantiagogonzalez2699
      @fransantiagogonzalez2699 4 роки тому

      @@arnauuu1 siempre tiene que haber alguien que se mete donde no le llaman

  • @raoulespadaarzo4727
    @raoulespadaarzo4727 3 роки тому +1

    Encara que al final del vídeo la ironia se nota de forma bastant clara, dius una veritat. No mos faran catalans. Som valencians. Sent valencià, igual que puc entendre a un català, també puc comprendre algú que parle castellà, sense ser la mateixa llengua. Yo seguisc a Juan i Patri en els seus canals de UA-cam i t'assegure que mostren documents que verifiquen les seues tesis, ya siga literària o lingüísticament. I no veig que tu aportes documentació històrica per a demostrar lo contrari. Si te bases en que u de Barcelona i yo podem mantindre una conversa sense dificultat, te dic que també puc parlar en un de Valladolid castellanoparlant i l'entendré perfectament

  • @sergi5486
    @sergi5486 4 роки тому +5

    La seua lògica em sembla tan lamentable com la fi de Joc de Trons. Tens un seguidor més!
    Salutacions des del País Valencià, ací malgrat no ho parega, encara hi ha molta gent que lluita per la nostra llengua i tots els seus dialectes.Resistim!

    • @zazatps6610
      @zazatps6610 4 роки тому

      Gente que lucha por catalanizar València dirás.

    • @pacolopez5194
      @pacolopez5194 4 роки тому +2

      El País valencia eixe mai ha existit ni existirà

    • @zazatps6610
      @zazatps6610 4 роки тому

      @@pacolopez5194 Déjalo, viven en su mundo fantástico. 😂😂😂

    • @artemmarkelov3070
      @artemmarkelov3070 3 роки тому

      @@zazatps6610 y lo escribes en castellano de defender "valencianitat", por cierto... que ya poco castellanizados son los valencianos...

    • @zazatps6610
      @zazatps6610 3 роки тому

      @@artemmarkelov3070 Tengo todo el derecho tanto a hablar castellano como a hablar valenciano, ambas son las lenguas que desde hace siglos se vienen hablando aquí. ¿Qué problema hay? ¿Que si parle valencià te més força lo que dic?

  • @aleix4713
    @aleix4713 3 роки тому +1

    No cal donar-hi tantes voltes, només cal dir tres paraules: "Volant, voolant, sempre amunt..." Visca sa nostra llengua, li diguem com li digam.

  • @zeusyvenus9152
    @zeusyvenus9152 5 років тому +6

    Tu eres muy joven y has conocido desde siempre el hombre del tiempo señalando las temperaturas de la región valenciana como parte dels imaginaris paisos catalans. Pero que ya te digo yo que no existen. No han pedido permiso, lo ponen Y ya está. Hacen lo que les da la gana.

    • @davidamat6588
      @davidamat6588 5 років тому

      Davant d'arguments lingüístics i filològics (i de l'evidència innegable i quotidiana que de fet parlem la mateixa llengua des de Salses a Guardamar i des de Fraga fins a Maó) el teu millor contraargument és que al temps a Catalunya posen també un mapa del País Valencià? I això en què canvia el fet que parlem la mateixa llengua? xD

  • @axelcross3996
    @axelcross3996 3 роки тому +2

    El valencià és català. Jo no sóc català i vaig aprendre-ho. Patri és "a freak".

  • @joelandreutorreblanca3324
    @joelandreutorreblanca3324 4 роки тому +8

    Valencià y català són la mateixa llengua, però el valencià NO és català. Son dues coses diferents

  • @tane3196
    @tane3196 Місяць тому

    El problema del catalán es llamarse catalán si se llamase lengua mediterránea no habría ningún problema... En Aragon el gobierno del PP le cambio el nombre por "lapao"

  • @zeusyvenus9152
    @zeusyvenus9152 5 років тому +7

    A mí me parece que el catalán es acaparador, imperialista. Yo quiero hablar mi lengua que es el valenciano. No son tan diferentes pero tampoco son idénticas y quiero conservar la mía.

    • @villi333
      @villi333 5 років тому

      Em pots traduïr això al valencià perquè vegui si tenen tanta diferència. O ets un blaveret de nyigui-nyogui que només sap parlar el castellà.

    • @zeusyvenus9152
      @zeusyvenus9152 5 років тому +6

      @@villi333 hablo el valenciano perfectamente y conozco si no todas muchas de las variantes que hay en mi región. También las vuestras, algunas de ellas. Y llamarme blabera te identifica perfectamente. No me gusta insultar, solo quiero que nos dejen en paz. Ah! Y que quiten el tiempo de TV3 referente a mi región. No somos catalanes, que os lo creéis todo.

    • @zeusyvenus9152
      @zeusyvenus9152 5 років тому +4

      @@villi333 yo no he dicho que sean diferentes pero no te preocupes que con la nueva norma lingüística que anula nuestras variantes, pronto será idéntica.

    • @zeusyvenus9152
      @zeusyvenus9152 5 років тому +3

      @@villi333 las dos lenguas son lemosinas u occitanas, podrían llamarse de cualquier forma pero no catalanas. No es justo, si un catalán escribiese un libro en catalán y dijesen, este libro está escrito en valenciano, ¿Donde crees que lo situarían geográficamente?

    • @zeusyvenus9152
      @zeusyvenus9152 5 років тому +5

      @@villi333 igual que tú probablemente no quieres que te llamen español ( que lo eres) yo no quiero que me llamen catalana. Valencia igual que Cataluña y Baleares pertenecemos al reino de Aragón. "Els paisos catalans" son una invención .

  • @user-et1pk3kr2t
    @user-et1pk3kr2t 3 роки тому +1

    Soc valenciana, concretament del nord d'Alacant. He de dir que si bé estic d'acord amb la idea de que valencià-català son pràcticament el mateix (amb variacions), critique amb força la idea de que el valencià es un dialecte. Defendre que el valencià es un dialecte es la major falta de respecte cap a un valencià, fereix la nostra identitat cultural, i el nostre dret a la llengua pròpia, ja que nosaltres també estimem la nostra llengua i volem defendre-la com a nostra.

    • @paufg5697
      @paufg5697 3 роки тому +1

      El valencià és una variant del català, així com el català central, el mallorquí o el rossellonès. Jo, com tots els catalanoparlants, parlo una varietat de català, no parlo EL català.
      Això no hauria de ser cap manca de respecte per a ningú, ni ferir cap identitat nacional. De fet, és el que passa a TOT el món amb TOTES les llengües estandaritzades.

    • @paufg5697
      @paufg5697 3 роки тому +1

      I tampoc és ben bé així com dic, perquè el valencià inclou unes quantes variants del català que difereixen moltíssim més entre elles que el que difereixen els parlars de Castelló i Tortosa, o els dels Ports i La Terra Alta.

    • @user-et1pk3kr2t
      @user-et1pk3kr2t 3 роки тому

      @@paufg5697 El valencià no es una variant del català. Això és el que alguns penseu... el valencià i el català potser tenen la mateixa mare, però el valencià no naix del català igual que el català tampoc naix del valencià. No sabem (ni sabrem mai) quina llengua fou abans. I sí, els valencians sabem que la nostra llengua i el català son a la pràctica, la mateixa llengua, però no a la teoría.

    • @paufg5697
      @paufg5697 3 роки тому

      @@user-et1pk3kr2t 1-El valencià són un conjunt de variants del català, i el que tu anomenes català són un conjunt de variants del Principat. No és el que ¿nosaltres?pensem, és el que et dirà qualsevol filòleg, o la RAE, sense anar més lluny.
      2- Totes les variants del català, incloses les del País Valencià i les del Principat de Catalunya, venen del català antic. No és que unes apareguin abans que les altres. I això sí que ho sabrem mai, de fet, no és cap secret.
      3-Això de la teoria i la pràctica no té trellat. No sé ni per on agafar-ho.
      No és tant complicat, potser si canvies valencià per argentí i català per castellà, és més fàcil d'entendre, ves a saber, tant se val.

    • @user-et1pk3kr2t
      @user-et1pk3kr2t 3 роки тому +1

      @@paufg5697 Les lleis valencianes reconeixen l'existència de la llengua valenciana com a llengua individual i identitària de la comunitat valenciana. Segons vosté, aquestes lleis estàn equivocades... 🤦🏻‍♀️🤦🏻‍♀️ Que fa que no governa vosté si té la veritat indiscutible e irrevocable?? Si vosté no li veu el trellat a la teoria i a la pràctica, fassa el favor de parlar amb un valencià i vorà com parla igual, desprès revise les lleis valencianes que avalen que es tracta d'una llengua propia i no catalana. No és que no ho entenga, és que no vol entendreu. Vosté i jo parlem igual, però anomenem diferents a les nostres llengües. Per cert, vosté equipara el castellà i l'argentí, el que parlen a amèrica llatina no es castellà, és espanyol, on es parla castellà es a espanya. El que parlen allí naix de españa però a la meua perspectiva, no es castellà. Res mes a dir.