"Le chant du départ" (Song of Departure) Historical Anthem of the First French Empire (w/lyrics)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 27

  • @RayDuGray
    @RayDuGray 8 місяців тому +10

    Vive La L'Empererur! 🟦🟦⬜⬜🟥🟥
    🟦🟦⬜⬜🟥🟥
    🟦🟦⬜⬜🟥🟥

  • @Italia_e_Serbia54_Sibiria
    @Italia_e_Serbia54_Sibiria Рік тому +4

    Особенностью песни является то, что её куплеты должны исполняться разными группами (военные, старики, матери, и т. д.), при том что припев для всех них остаётся одинаковым.
    Текст:
    Депутат
    La victoire en chantant nous ouvre la barrière.
    La Liberté guide nos pas.
    Et du nord au midi, la trompette guerrière
    A sonné l’heure des combats.
    Tremblez, ennemis de la France,
    Rois ivres de sang et d’orgueil !
    Le Peuple souverain s’avance ;
    Tyrans descendez au cercueil.
    Хор военных (припев)
    La République nous appelle
    Sachons vaincre ou sachons périr
    Un Français doit vivre pour elle
    Pour elle un Français doit mourir.
    Мать одной семьи
    De nos yeux maternels ne craignez pas les larmes :
    Loin de nous de lâches douleurs !
    Nous devons triompher quand vous prenez les armes :
    C’est aux rois à verser des pleurs.
    Nous vous avons donné la vie,
    Guerriers, elle n’est plus à vous ;
    Tous vos jours sont à la patrie :
    Elle est votre mère avant nous.
    Хор матерей (припев)
    La République vous appelle
    sachons vaincre ou sachons périr
    un Français doit vivre pour elle
    Pour elle un Français doit mourir
    Двое стариков
    Que le fer paternel arme la main des braves ;
    Songez à nous au champ de Mars ;
    Consacrez dans le sang des rois et des esclaves
    Le fer béni par vos vieillards ;
    Et, rapportant sous la chaumière
    Des blessures et des vertus,
    Venez fermer notre paupière
    Quand les tyrans ne seront plus.
    (припев)
    Ребёнок
    De Barra, de Viala le sort nous fait envie ;
    Ils sont morts, mais ils ont vaincu.
    Le lâche accablé d’ans n’a point connu la vie :
    Qui meurt pour le peuple a vécu.
    Vous êtes vaillants, nous le sommes :
    Guidez-nous contre les tyrans ;
    Les républicains sont des hommes,
    Les esclaves sont des enfants.
    (припев)
    Жена
    Partez, vaillants époux; les combats sont vos fêtes ;
    Partez, modèles des guerriers ;
    Nous cueillerons des fleurs pour en ceindre vos têtes :
    Nos mains tresseront vos lauriers.
    Et, si le temple de mémoire
    S’ouvrait à vos mânes vainqueurs,
    Nos voix chanteront votre gloire,
    Nos flancs porteront vos vengeurs.
    (припев)
    Молодая девушка
    Et nous, sœurs des héros, nous qui de l’hyménée
    Ignorons les aimables nœuds ;
    Si, pour s’unir un jour à notre destinée,
    Les citoyens forment des vœux,
    Qu’ils reviennent dans nos murailles
    Beaux de gloire et de liberté,
    Et que leur sang, dans les batailles,
    Ait coulé pour l'égalité.
    (припев)
    Трое военных
    Sur le fer devant Dieu, nous jurons à nos pères,
    À nos épouses, à nos sœurs,
    À nos représentants, à nos fils, à nos mères,
    D’anéantir les oppresseurs :
    En tous lieux, dans la nuit profonde,
    Plongeant l’infâme royauté,
    Les Français donneront au monde
    Et la paix et la liberté.
    (припев)
    Russian adaptation:
    Нам с песней победа,
    указала дорогу
    Нас звала на победу борьба!
    И от севера к югу,
    поднимая тревогу
    Боевая звучала труба!
    Путь проложим к свободе и счастью
    Величайшим народам Земли
    Опьянённые кровью и властью
    Пусть трепещут теперь палачи!
    Припев:
    Сыны великого народа,
    мы погибнем или победим!
    Наш клич "Да здравствует свобода!"
    Мы жизнь за неё отдадим!
    Наш клич "Да здравствует свобода!"
    Мы жизнь за неё отдадим!
    Пусть отцовское железо вооружит руку храбрых;
    Вспомните о нас во Дворце Зимнем;
    Освятите в крови королей
    Железо, благословенно у стариках умелых;
    И, отчитываясь под единой крышей
    От ран и добродетелей,
    приходите и закройте наш век
    Когда тиранов больше нет.
    Припев.
    Из воинов ВОВ судьба которая страшна;
    Они погибли, но победили.
    Трус, обремененный долгими годами, не познавший жизни:
    Кто умирает за народ, те жили.
    Вы доблестны, мы доблестны:
    Ведите нас против тиранов;
    Республиканцы - они славны,
    А не то устроим Францию (1789).
    Припев.

  • @IvanPlechkov
    @IvanPlechkov 2 роки тому +16

    Наполеон для французского народа - герой

  • @kenzierasyanegarakekaisara7458
    @kenzierasyanegarakekaisara7458 2 роки тому +8

    French Empire 1804-1815

  • @thedieseased2834
    @thedieseased2834 2 роки тому +13

    Who's this arrangement sung by?

    • @ArchivumMusicum21
      @ArchivumMusicum21  2 роки тому +7

      it was from 40s, but I didn't get the name unfortunately. Its available in the archive.org tho

    • @ewn_edits
      @ewn_edits Рік тому +2

      I found it. It was made in 1931

    • @friedrichengels4ever526
      @friedrichengels4ever526 Рік тому +1

      @@ewn_edits thank you. And what about the singer ?

  • @wasserruebenvergilbungsvirus
    @wasserruebenvergilbungsvirus Рік тому +4

    J'aime mieux la version Nightcore (ne me tuez pas svp) mais cette chanson est extrêmement basée dans n'importe quelle version :D 🇨🇵♥️

  • @friedrichengels4ever526
    @friedrichengels4ever526 2 роки тому +10

    Je suis le seul Français ici ?

  • @AvarageYoututbeUser
    @AvarageYoututbeUser 7 місяців тому

    Vi la france 🟥⬜️🟦
    🟥⬜️🟦

  • @Canada1994
    @Canada1994 Рік тому +3

    What is the footage from 1:33 to 1:57 from?

    • @adrijenie4105
      @adrijenie4105 Рік тому +1

      probably a film titled "Waterloo"

    • @Dodogamer12475
      @Dodogamer12475 8 місяців тому +1

      that is not waterloo, i alredy watched the entire movie, and appears the old guard but not like that@@adrijenie4105

    • @pourlEMPEREUR
      @pourlEMPEREUR 6 місяців тому +2

      @@adrijenie4105non ce n’est pas Waterloo.