@@singlealive6568козаче, а як щодо того щоб згадати свою мову предків. варто лише зробити крок_зусилля над собою. порушити свій теперішній комфорт. успіхів вам у цьому. з повагою, честю і совістю, та в дусі братства. ❤
+Konrad Ziembicki Tekst piosenki Och, nie Puga, Sowa W Zielonom jarze! Jak mogę nie puhaty? Wokół góry i wąwozy, Wokół góry i wąwozy - Nigdzie nie mogę rozciąć cewki, Nigdzie nie mogę rozciąć cewki, Nawet dzieci naplodyty. Ishla wdowa dolina Z małym dzieckiem Selo wdowa spochivaty Z jego rozmowy syna - Och, mój syn, mały, Gdzie jest twój ojciec? Orzeł siedzi nad wodą, Rozmowa z wdową - Nie płacz, nie płacz, młoda wdowa, Gdyż wiem, męża, Gdyż wiem, swojego człowieka Trzy razy obiad dnia. Mam śniadanie, obiad, Nawet raz trzeci - kolacja, Na zwija się, Oczy czole rozrywa.
Oj, nie puhaj, puchaczeńku Oj, nie puhaj, puchaczeńku W zieloniutkim jarze. Oj, jakże to mi nie puhać? Oj, jakże to mi nie puhać? Dokoła góry i jary. Nigdzie uwić mi gniazdeczka, Nigdzie uwić mi gniazdeczka, Dziatek swoich złożyć.
Пробирає до мурашок..
Голос Жданкіна - це голос козацьких віків з підземлі .. Таких голосів більш не буває ..
Таке відчуття, що сам Т. Г. Шевченко з того світу пілкується🤔
Чудово!
Первый раз услышал в 2 часа ночи, мурашки по телу пошли.
Малороси, геть за Дон
Я больше Козак чем ты.
@@singlealive6568козаче, а як щодо того щоб згадати свою мову предків.
варто лише зробити крок_зусилля над собою.
порушити свій теперішній комфорт.
успіхів вам у цьому. з повагою, честю і совістю, та в дусі братства. ❤
це у вас пенна пам"ять пішла" мурашками" по тілу. супер. пробуджкння.
на равні генетики.
Дякую
Неймовірно❤
Снимали на Каме. Вишневые горы показаны в кадре.
Дуже красиво❤
a są jakieś tłumaczenia na Polski ?
+Konrad Ziembicki
Tekst piosenki
Och, nie Puga, Sowa
W Zielonom jarze!
Jak mogę nie puhaty?
Wokół góry i wąwozy,
Wokół góry i wąwozy -
Nigdzie nie mogę rozciąć cewki,
Nigdzie nie mogę rozciąć cewki,
Nawet dzieci naplodyty.
Ishla wdowa dolina
Z małym dzieckiem
Selo wdowa spochivaty
Z jego rozmowy syna -
Och, mój syn, mały,
Gdzie jest twój ojciec?
Orzeł siedzi nad wodą,
Rozmowa z wdową -
Nie płacz, nie płacz, młoda wdowa,
Gdyż wiem, męża,
Gdyż wiem, swojego człowieka
Trzy razy obiad dnia.
Mam śniadanie, obiad,
Nawet raz trzeci - kolacja,
Na zwija się,
Oczy czole rozrywa.
Oj, nie puhaj, puchaczeńku
Oj, nie puhaj, puchaczeńku
W zieloniutkim jarze.
Oj, jakże to mi nie puhać?
Oj, jakże to mi nie puhać?
Dokoła góry i jary.
Nigdzie uwić mi gniazdeczka,
Nigdzie uwić mi gniazdeczka,
Dziatek swoich złożyć.
@@mateuszparkasiewicz dzięki 😉
А хто це співає?
Жданкін
How do you pronounce the name in English
What you mean?
@@dagnytaggart2027 i meant that how do you say or write name of song on english
“Do not scare me Bubo-bird” (by bubo i mean eurasian eagle-owl, wich will be “Pugach” on ukranian)
Za polsko-kozackie Braterstwo Broni.