【スーパーマリオブラザーズ3】日本版と北米版のちがい
Вставка
- Опубліковано 17 жов 2024
- 『スーパーマリオブラザーズ3』(ファミコン版)の、日本版と北米版のちがいを紹介します。
一部のちがいは『マリオコレクション』版にも受け継がれていますね。
#スーパーマリオブラザーズ3
■そのほかの『スーパーマリオブラザーズ3』動画
・宝箱バグでアイテムを手に入れる裏ワザ
• 【スーパーマリオブラザーズ3】宝箱バグでアイ...
・ほとんど役に立たない、しょんない裏ワザ・小ネタ集
• 【スーパーマリオブラザーズ3】ほとんど役に立...
あのタイミングでピーチにあんなこと言われると
またクリアしないといけないのかと
背筋の凍った思いをしたプレーヤーもいたのだろうな
流石に冗談がひどすぎたのか
アドバンス版は修正されたみたい
6:22 訳:ありがとう!でも姫は別の城に...。うふふっ。冗談よ。バイバイ!
マリオ1を思い出す冗談だったんですねー。
ああ、ジョークだったのか。kiddingの訳がわからなかったから真に受けてたわ。
アメリカンジョークwww?
すごいありがたいです。
ピーチ姫は金髪だからね…
いろんな動画で見たけど、公式だったんですね!HA!HA!HA!の意訳に困っていたのでたすかりました。
北米版マリオ3のピーチ姫救出時のセリフは、マリオ1・2のワールド1~7の4面でクッパの偽物を倒したときのセリフが元ネタですよねw
マリオシリーズでスーパーマリオより上のパワーアップ状態(ファイアやしっぽなど)でダメージ受けてもスーパーに戻るだけというのは海外版の3が最初だったのかな?
外人が「オレ達はアホだと思われているから難度下げられたんじゃね?」て言ってた
言ってたww
ピーチ、助けられたのに「助けてくれてありがとう。でもお姫様は別のお城にいるわ。なんちゃってw」的なコメントって...w
3:34 いつも笛をとってゴールしてるからこんなマップあったの忘れてた。
自分の持っている北米版(恐らく後期版)ではクリア後のワールド名の表記が日本版と異なっていました。
海外の方々のマリオ3比較動画によると北米版前期は日本版とほぼ同じ表記らしいです。
あなたここに?
6:22 kidding(冗談)をkidnap(誘拐する)と勘違いして大困惑した
4:34下のやつ絶対溶岩だから落ちたら即死かと思ってたらまさかの水で違う意味でびっくりした。
さすがアメリカは大きいな。伊集院光が「アメリカの物が大きいのは、赤ちゃんの時にいじる○○○が大きいから」って言ってた。
P羽根28個ストックから開始!めちゃくちゃいいじゃん~~~!!!
5:08日本版ソーシャルディスタンスww
マリオ3、マリオワールドが海外版で難易度ダウン(特にマリオ3で顕著)したから当時の任天堂は海外では低難易度でと思われがちだが
逆にリンクの冒険は海外版でかなり難易度が上がっている
・必要経験値の増加
・一部の敵に耐性付与、経験値吸収
・一部敵配置、ボスの差し替え
今は日本のニンテンドースイッチでも簡単に海外版が遊べるからいいよね
北米版のパワーダウンは現在のゲームで使われてたはず
マリコレ以降のリメイク作やnewマリオのパワーダウンは北米版ベースですね
マリオ3はコレクションでやったのが初めてだったから、
ファイヤーとか着ぐるみの状態で敵とぶつかってもスーパーになって
2回余裕があるのが当たり前だと思ってた。。
自分がやってたのは北米版だったんだ!と、20年後にこの動画で初めて知った。。。
やっぱり難しいから色々海外は日本よりも優しめに設定されてるんやな。
愛ノスケまなてぃー
普通海外版が難しいっていうことが多いらしいですけどね。日本側の2のノリ(スタッフもほぼ一緒?)で作ったからかな?
まぁ元々アタリショックのせいでエンタメツールとして登場したのも一因かな?
言った瞬間に思い出した。
スプラトゥーンって日本人が強すぎて、マッチングした瞬間に負けを確信するっていう話があるらしい
ピーチのセリフ以外、北米版は開発者が時間さえあればやりたかった事という感じがする
4:45 もとの日本版だとスーパーマリオで船でくぐってくると登れなくてタイムアップ待ちになる。おそらく開発陣がゲーマーのクリエイティビティに称賛を送っての足場削り。
国内版でも登りにくいけど登板可能
マリメやってる人は
ブーツでダメージ受けるとブーツ脱ぐのが普通(日本)だと思ってた
一気に3つもパワーダウンするの怖いよね
Thank you. But our Princess is in
another castle!… Just kidding!
Ha ha ha! Bye bye.
(ありがとう。でもピーチ姫は他の城に!…冗談!ハハハ!バイバイ。)
その他の違いの動画があります
↓
ua-cam.com/video/eJ5kfMeeICc/v-deo.html
ua-cam.com/video/dZQaDJKBYAo/v-deo.html
ただし、全部英語ですが
素晴らしい
マリオアドバンス4でマリオ3やりまくったから懐かしい
こんばんはkikaiさん!
いつも日本版と北米版の違いの動画やマリオグッズの動画を楽しく拝見させていただいてます。
突然なのですが初代マリオパーティにおいて日本版と北米版の違いがいくつかあるかと思いました。なので初代マリオパーティの日本版と北米版の違いの動画をリクエストします
背景の違いはメモリの関係とかあるのかね
カセット中身の基盤は日本のファミコンと大差ないです。大きいのはNES本体が容量とデザインが大きくそれに合わせた為ですね。
アメリカのNESのカセットってビデオデッキみたいだな
パワーダウンの仕様は北米版からの逆輸入だったのか
RTAerは北米版rom使ってる方が多いね
なぜ国内版でパワーダウンを改正しなかった
マリオコレクションで実装されましたね。
余談
北米でのマリオ3が初めて公開されたのは映画「スウィートロード」(the wizard)です。
北米版だと若干難易度低めなんだな
W8の戦艦足場上がりにくいのわかるw 何回もジャンプして乗ってたw
見ていてとっても楽しかったし、面白かったです😊🤭
まさかこんなに、ちがいがあるとは。やりたくなりました。
カセットの違いを飛ばして本編を見たい人は1:50から
笛×4+は日本版のみ可能だと思う。
W5-1の構造が異なってますから。
北米版・SFC版ではチートやバグなどで壁抜けをしてw5-1の没ゴールエリアに到達してもルーレットの当たり判定がないためゴールできない。つまり時間切れ確定。
海外版の方がRTA向きだと思った
ワールド8の2番目の船は、日本語版ではスーパーリンクだと大柄なことが災いし、なかなか登れず、ジャンプのタイミングをよく見極めることが重要となる。
ちびリンクならすんなりと登れるけどね。だから、英語版では足場を少し削ったのか。
北米版のピーチ姫救出の際のメッセージ
翻訳前↓
thank you. but our princess is in another castle!...just kidding! ha ha ha! bye bye.
翻訳後↓
ありがとうございます。しかし、私たちの王女は別の城にいます!...冗談です!ハハハ!バイバイ。
DeepL翻訳でやったらまた変わりそう
Super Mario Bros. 3の違い来た!!
パッケージ裏の画像、パタメットが本来いる面と全然違う地形…
これは面白い
パワーダウンの違いとかは、わかるけど、コースに入る際の違いは、なぜ、違うんだろう?
メモリの問題だと思います
@@けちゃらー-b1f つまり?
kumachan19852007 コースに入る時のフェードアニメーションは容量を使うと予想できます。海外版ではダメージ時のアニメーションなどの追加があるので削除されたのかと
読まなかったら巻き込まれる危険ってなんだ!?気になる。
¡Felicidades! Acabas de encontrar la sección de comentarios en español
日本版でエンド、押したら何かしら変わる?
Toadstool
=
毒キノコ
らしい ですよ、姫!
北米版のピーチ姫を救出したセリフで別の城にいるって書いてあったけどそれってクッパへ行くルートが2つあるのと関係があるのかな?
上に訳文を書きましたよ!
*NES V.S FAMICOM ?*
What is Better ?
カセットがデカイ 日本の家だと家族四人のちゃぶ台に使えそうw
アホか
なぜ、米版の桃姫はちょけちゃったのか?
TASがやるなら北米版の方が早いのかな?
強くてニューゲームの元祖?
ピーチのセリフが違うのは2周制度なのかな
日本語版、フェードアウトしてフェードインの間違いじゃないかな?
クッパの足元の判定も無いままなんかな?
おお193回目ww
海外版欲しい!けど7万とかふざけんな!!!!!!
なんで日本版だけこんなに難易度上げたんだ?
日本人はアメリカ人よりゲームが上手いという迷信(?)があったそうな...
上げたというより海外版が下がったんだ
海外版ってのは後に発売されるから国内版での不備を改善したものが多い
だから作品によってはインターナショナル版として海外版が逆輸入されること