Video was super helpful - I'm watching Bleach Thousand Years with my wife and in the second episode after the OP, I recognized the spot where they'd normally put this bit and had a good laugh. This video explained things perfectly and she also recited the pbs bit word for word so ty for including that as well!
Damn, it should have been like an annoying thing but the voice and the distance music in the back with a frame of the episode im the back makes it such an enjoyable thing
Subs: "Kono bangumi ha(wa) goran no suponsaa no teikyou de okurishimasu." Dubs: "Closed captioning and other consideration provided by..." Dubs on PBS: "Major funding for this program provided by... ...and by the Corporation for Public Broadcasting, and by contributions to your PBS station from viewers like you. Thank you."
They do !! Most of them aren't active anymore but still hosts their past works ^^ Yet I don't think any fansub is doing modern anime because they are properly translated for most of them
I was so used to it that honestly I get a lil sad when they don’t use it, esp for newer anime lol
A nostalgic feeling
Video was super helpful - I'm watching Bleach Thousand Years with my wife and in the second episode after the OP, I recognized the spot where they'd normally put this bit and had a good laugh.
This video explained things perfectly and she also recited the pbs bit word for word so ty for including that as well!
Dude! Thank you! That is exactly the info I was looking for! I'm glad there are dedicated fans sharing such obscure information.
Thank you for explaining, this was actually an interesting watch!
there are genz and genalpha weebs today that havent even heard the iconic phrase
This makes a lot of sens ! At some point I even thought it was a Kyo-Ani only message to explain why I only remember it from a certain period haha
wow , never knew i needed it
this and earthquake warnings brings me back to the old days of tv rips
Damn, it should have been like an annoying thing but the voice and the distance music in the back with a frame of the episode im the back makes it such an enjoyable thing
Nice, that was interesting ^^
Subs: "Kono bangumi ha(wa) goran no suponsaa no teikyou de okurishimasu."
Dubs: "Closed captioning and other consideration provided by..."
Dubs on PBS: "Major funding for this program provided by...
...and by the Corporation for Public Broadcasting, and by contributions to your PBS station from viewers like you. Thank you."
is there any tv raws that still exist to this day?
is there any fansubs/websites that still exist and work with the message today? Its kind of nice to hear the message and the music
They do !! Most of them aren't active anymore but still hosts their past works ^^
Yet I don't think any fansub is doing modern anime because they are properly translated for most of them
Why this keep recommended on my suggestion
Great accent and pronunciation.
I don’t know why but the voice sounds actually scary for some reason
the old times
what anime is the thumbnail from
Akame ga Kill
good 2 know 👹
Watched subbed yugioh gx weeks ago
It had the konami one lol
Bandai tou