Llevo dos meses en Francia y puedo mantener una conversación. La mayoria de las personas con las cuales hablo, se impresionan que en dos meses puedo hablar así y en gran parte es gracias a tus vídeos! Je te remercie, tu es très très très bon proff. Gros bisous #unachilenaenfrancia
hola! de antemano muchas gracias por tus vídeos, me han ayudado en expresarme mejor en francés y a corregir mis errores , y te quería sugerír que hagas un vídeo hablando del québécois, que para un hispano como yo, fue muy difícil comprender a un principio y me tomó cerca de un año acostumbrarme a la peculiar manera de hablar de mis compañeros y maestros canadienses, ellos me entendían pero yo no a ellos y fue algo frustrante al principio. saludos!
10:42 Yo diría que la traducción es : 'No tendría que haberle dicho que me mudo/me voy a mudar a Marsella'. Es un poco diferente la traducción no por el tiempo condicional si no porque nosotros no utilizamos el verbo 'deber''devoir' si no, el verbo tener. Me ha encantado el vídeo y aprendo mucho más que en la academia a la que me he apuntado.... MIL GRACIAS!
Merci Pierre! La gran ventaja de tu descripción en español es el tener los ejemplos de las equivalencias cuando son aplicables. Si bien sigo Francais Avec Tu, este canal es de reforzamiento.
AWWWWW vous etes TRÉS BON, CHÉR PROF, merci, demain j'ai un examen et je suis un peu anxieuse, mais vous avez aidé beaucoup, j'ai une question, est-ce que vous-avez un vidéo avec les regles de l'ortographe? Je veux amellieurer! Merci!!!
Práctica. Es la única forma. No sirve de nada la memoria si no la ayudas. Personalmente escribo textos y mi profe me corrige. Sí o sí deberías tener una guía para que te corrija.
Holaaaaaaaaaas! consulta: ¿que tiempo verbal seria en francés si digo "vous eussiez lu"? (usted hubiera/hubiese leído - ustedes hubieran/hubiesen leído), en español seria el subjuntivo del pluscuamperfecto pero no estoy seguro de cual es su equivalente en lengua gala... ¿directamente su homonimo el subjonctif plus-que-parfait o cual?. Gracias desde ya por aclarar mi duda!
Muchas gracias por sus videos. Mi idioma materno es el catalán y la "e" que utilizamos más es la "e" abierta (è), sin embargo observo que en la mayoría de vídeos (usted mismo) esta "e" la pronuncian cerrada. ¿Se trata de una característica regional o una tendencia nacional?
Hola Pierre! feliz año nuevo! Tienes o estás por hacer un video con las distintas clases de oraciones condicionales? Como en inglés que hay 3 tipos. Porque yo me confundo mucho la conjugación verbal que corresponde en cada caso y eso es por traducir del español, que como tú dices, no siempre es igual. Yo quisiera saber las "fórmulas" para cada tipo de condicional. Es decir qué conjugación verbal va en la primera parte de la oración y cuál va en la segunda. No sé si mi pregunta es muy clara porque me estoy basando en la forma como aprendí esto en inglés. Gracias por tu ayuda.
Muy Feliz Año Nuevo para ti también!!! Que alegría poder aprender el idioma Francés y con alguien como tú, que lo explica todo tan bien. Así que me suscribi a tu canal, feliz de la vida, para aprender contigo, todo lo que tú enseñas. Tengo un amigo internauta, de Bruselas, Bélgica, y desde hace 5 años, mantenemos una preciosa amistad a distancia. Pero, claro esta, él no habla español y yo menos francés. Pero gracias a los traductores en línea, podemos, tanto él como yo, traducir los mensajes de texto, y saber como estamos en familia, o de la vida cotidiana. Aunque, con algunas dudas, porque nunca es claro lo que se traduce. Habrá alguna diferencias entre el idioma Francés tradicional, al del idiomas francés de Bélgica? Disculpa mi ignorancia. Que tengas una maravillosa semana! Saludos desde Uruguay 👍👍👍👍
Hola!!! querría que me explicaras este paso de un cuento de Maupassant..."La musique, cet art complexe et mystérieux, précis comme l'algèbre et vague comme un rêve, cet art fait de mathématiques et de brise, ne vient donc que de la propriété étrange d'une petite peau. Elle n'existerait point, cette peau, que le son non plus n'existerait pas, puisque par luimême il n'est qu'une vibration"...no hay repetición del condicional acá??? "Elle n'existerait point, cette peau, que le son non plus n'existerait pas"...Gracias!
Hola Pierre! Se utiliza con frecuencia el plus-que-parfait o es de esos tiempos que no se usan mucho??? Gracias por tus videos, son de muchísima utilidad!
Yo amo ese idioma el francés por eso lo estoy aprendiendo por mi cuenta yo todavía entiendo muy poco pero quiero que alguien me aclare si es verdad que por su cuenta se aprende más rápido que en un curso yo solo se algunos saludo y muy poco
Muy bueno tu video.Felicitaciones.Ahora ,si fuera posible, te pido que me expliques las variables en las hipotesis:Es decir la clasica es usando l'imparfait despues del "Si", que nos lleva a la otra parte en donde se emplea el condicional presente.La pregunta es sobre las variables cuando no se usa el imparfait sino el plus que parfait para luego utilizar el condicional passé.O SEA s,i fuera posible ,las variables que se pudieran presentar.Muchas y gracias.
Salut! Pièrre, me gustaría aportar que en el ejemplo de " Je n'aurais pas dû lui dire..." la traducción correcta, para mí, sería: "No le hubiera dicho que..." Merci pour cette vidéo et au revoir 👌
Porque ambos usamos tambien como explico , pero los españoles usamos el usted como pronombre de “segunda” , y los latinos , son mas de usar solo el usted , ustedes .
Llevo dos meses en Francia y puedo mantener una conversación. La mayoria de las personas con las cuales hablo, se impresionan que en dos meses puedo hablar así y en gran parte es gracias a tus vídeos! Je te remercie, tu es très très très bon proff. Gros bisous #unachilenaenfrancia
Hola amigos, muy buenos sus videos, es de gran beneficio, el tener estos cursos, es como tener, un profesor en casa, exelente !!!
hola! de antemano muchas gracias por tus vídeos, me han ayudado en expresarme mejor en francés y a corregir mis errores , y te quería sugerír que hagas un vídeo hablando del québécois, que para un hispano como yo, fue muy difícil comprender a un principio y me tomó cerca de un año acostumbrarme a la peculiar manera de hablar de mis compañeros y maestros canadienses, ellos me entendían pero yo no a ellos y fue algo frustrante al principio. saludos!
10:42 Yo diría que la traducción es : 'No tendría que haberle dicho que me mudo/me voy a mudar a Marsella'. Es un poco diferente la traducción no por el tiempo condicional si no porque nosotros no utilizamos el verbo 'deber''devoir' si no, el verbo tener. Me ha encantado el vídeo y aprendo mucho más que en la academia a la que me he apuntado.... MIL GRACIAS!
o simplemente; "no le hubiera dicho que me voy a marsella
Yo creo que seria interpretarlo y no traducirlo . Yo concuerdo con Jenny " no le hubiera dicho ........
Excellent ! Merciiiiii professeur 🤗
soy una futura profesora de francés encantada con tus videos!!! Saludos desde Argentina
Me gusto mucho la explicacion ademas ser un profesor muy agradable y sencillo
Muchas gracias me ayudo a comprender el Conditional que me estaba confundiendo y lo has explicado super
gracias profe, lo quiero muxxo
Merci Pierre! La gran ventaja de tu descripción en español es el tener los ejemplos de las equivalencias cuando son aplicables. Si bien sigo Francais Avec Tu, este canal es de reforzamiento.
Muy bien me encantó!!!
Ojalá fueras tú mi profesor de francés
Gracias no se que haría sin tus vídeos merci beaucoup
Son muy buenos tus vídeos me sirve mucho para el instituto
Disculpa Pierre, tienes algún vídeo en el que expliques los tipos de condicionales? ya que no encuentro nada. Muchas gracias por tu labor!!
Merci beaucoup
❤
Muy clara la explicación. Gracias!
AWWWWW vous etes TRÉS BON, CHÉR PROF, merci, demain j'ai un examen et je suis un peu anxieuse, mais vous avez aidé beaucoup, j'ai une question, est-ce que vous-avez un vidéo avec les regles de l'ortographe? Je veux amellieurer!
Merci!!!
Estela Ashkenazy habla en cristiano bro
Gracias!!!
muy bueno, gracias.
Bonjour!, gracias por sus vídeos, que ayudan mucho. Acabo de suscribirme y me gustaría comenzar desde el principio.
Pierre hablando español>>>>>>
Bon année 2023
Merci ❤
Tout va bien merci beaucoup
Merci ,merci
hola pierre nos puedes enseñar como memorizar todas las conjugaciones y los diferentes modos pase compose imparfait present conditionel etc
Práctica. Es la única forma. No sirve de nada la memoria si no la ayudas. Personalmente escribo textos y mi profe me corrige. Sí o sí deberías tener una guía para que te corrija.
Merci professeur
Merci profe.
Wait! You’re the same guy from Learning French with Pierre? Your Spanish is amazing! Ty for all your help!!
Gracias ati e aprobado te amo😍😍
Preparada para mi examen de mañana, merci!
Excelente!!!!!!
Excelente
porque le añade las terminaciones del imparfait?seria como un futuro imperfecto
porque es asi ,hay cosas de el frances que es mejor no saber el por que .
J'aurais voulu regarder cette video plus tôt.
Merci pour tout
Merci beaucoup!
J'aimerais apprendre français.
saludos desde República Dominicana
Merci prof !!!
génial cet vidéo vous m´aider beaucoup!! Merci bcp!!
Holaaaaaaaaaas! consulta: ¿que tiempo verbal seria en francés si digo "vous eussiez lu"? (usted hubiera/hubiese leído - ustedes hubieran/hubiesen leído), en español seria el subjuntivo del pluscuamperfecto pero no estoy seguro de cual es su equivalente en lengua gala... ¿directamente su homonimo el subjonctif plus-que-parfait o cual?.
Gracias desde ya por aclarar mi duda!
guiverno1984 es el subjontif plus-que-parfait
Merci beaucoup
Muchas gracias por sus videos. Mi idioma materno es el catalán y la "e" que utilizamos más es la "e" abierta (è), sin embargo observo que en la mayoría de vídeos (usted mismo) esta "e" la pronuncian cerrada. ¿Se trata de una característica regional o una tendencia nacional?
Hola Pierre! feliz año nuevo! Tienes o estás por hacer un video con las distintas clases de oraciones condicionales? Como en inglés que hay 3 tipos. Porque yo me confundo mucho la conjugación verbal que corresponde en cada caso y eso es por traducir del español, que como tú dices, no siempre es igual. Yo quisiera saber las "fórmulas" para cada tipo de condicional. Es decir qué conjugación verbal va en la primera parte de la oración y cuál va en la segunda. No sé si mi pregunta es muy clara porque me estoy basando en la forma como aprendí esto en inglés. Gracias por tu ayuda.
Merci beaucoup, professeur!!!
Si apruevo el examen me suscribo crack fiera máquina titán
un saludo desde Perú
Merci beaucoup pour ton travail, ça m'aide beaucoup avec mes études
Merci bien pour vos vidéos.
Muy Feliz Año Nuevo para ti también!!!
Que alegría poder aprender el idioma Francés y con alguien como tú, que lo explica todo tan bien. Así que me suscribi a tu canal, feliz de la vida, para aprender contigo, todo lo que tú enseñas. Tengo un amigo internauta, de Bruselas, Bélgica, y desde hace 5 años, mantenemos una preciosa amistad a distancia. Pero, claro esta, él no habla español y yo menos francés. Pero gracias a los traductores en línea, podemos, tanto él como yo, traducir los mensajes de texto, y saber como estamos en familia, o de la vida cotidiana. Aunque, con algunas dudas, porque nunca es claro lo que se traduce. Habrá alguna diferencias entre el idioma Francés tradicional, al del idiomas francés de Bélgica? Disculpa mi ignorancia. Que tengas una maravillosa semana! Saludos desde Uruguay 👍👍👍👍
QUE BUEN VIDEO GRACIAS
Merci !
Hola!!! querría que me explicaras este paso de un cuento de Maupassant..."La musique, cet art complexe et mystérieux, précis comme l'algèbre et vague comme un rêve, cet art fait de mathématiques et de brise, ne vient donc que de la propriété étrange d'une petite peau. Elle n'existerait point, cette peau, que le son non plus n'existerait pas, puisque par luimême il n'est qu'une vibration"...no hay repetición del condicional acá??? "Elle n'existerait point, cette peau, que le son non plus n'existerait pas"...Gracias!
Hola Pierre! Se utiliza con frecuencia el plus-que-parfait o es de esos tiempos que no se usan mucho??? Gracias por tus videos, son de muchísima utilidad!
Pierre votre vidéos sont très bonnes
Pierre, mil gracias lo estaba esperando. Fantástico.
muuuuuuchas gracias!!!
gracias por tus videos, me han ayudado bastante a entender la gramatica! saludos!
Bonsoir , merci Pour ce video
C' est une grande aide Pour moi
Je suis etudiante
hola soy principiante en francés y me gustaría un vídeo de como entenderlo mejor. Muchas gracias y es canal es muy productivo.
Sería bueno igualmente repetir las oraciones o frases para grabar mejor el sonido en francés. Gracias... no tan rápido porfa!
Hola!! Que tal?
Bueno sus classes tengo aprendido francês via web aqui en Brasil y ai diescobierto tu classe y voy acompañar, mas esta r. gracias.
4つの言語が非常に便利です
你好吗?
A alguien mas le hizo gracia la palabra dinosorio? XDD
Podias haber puesto el minuto almenos xDe
Merce beaucoup,ton video me a aidé a comprener le condittionel plus.Continue avec tes vídeos!!
Bonjour monsieur... Comment on peut dire 'cholo' en français? Merci
Yo amo ese idioma el francés por eso lo estoy aprendiendo por mi cuenta yo todavía entiendo muy poco pero quiero que alguien me aclare si es verdad que por su cuenta se aprende más rápido que en un curso yo solo se algunos saludo y muy poco
Esto es lo de la hypothese
Muy bueno tu video.Felicitaciones.Ahora ,si fuera posible, te pido que me expliques las variables en las hipotesis:Es decir la clasica es usando l'imparfait despues del "Si", que nos lleva a la otra parte en donde se emplea el condicional presente.La pregunta es sobre las variables cuando no se usa el imparfait sino el plus que parfait para luego utilizar el condicional passé.O SEA s,i fuera posible ,las variables que se pudieran presentar.Muchas y gracias.
Muy buenos vídeos. Solo que se dice hipótesis, es una palabra esdrújula y lleva la fuerza de la pronunciación en esa sílaba. Mis parabienes para Ud.
Muy buen video, como siempre. Muchas gracias, Pierre.
Usted habita en Francia??? Y las personas que vivimos en Francia pero jo hablamos mucho el idioma podemos tomar su curso en algún lugar?
Muchas gracias Pierre por hacer tus videos tanto en francés y en español me son de gran ayuda para complementar mis clases. Saludos
Deberías hacer una colaboración con alguien para poder hacer una conversación en francés.
Saludos desde México.
genial, merci!!
Hola. Amo tus videos
Salut! Pièrre, me gustaría aportar que en el ejemplo de " Je n'aurais pas dû lui dire..." la traducción correcta, para mí, sería: "No le hubiera dicho que..."
Merci pour cette vidéo et au revoir 👌
Hm mas bien "no debí haberle dicho que..."
J'ai fait l'exercice sans erreurs 😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊
Saludos desde Cervantes ,Cartago, CR! Y muchos éxitos y feliz 2019!
Hola como podemos aprender a formar bien las frases en francés?
Me acabo de dar cuenta que debo aprender otros tiempos antes de pasar al condicional jajajajajja
merci beaucoup. Saludos desde El Salvador Centroamérica, bon 2017.
7:30 xD
Muy buenos videos, ... solo evitar adjetivizar a las personas entre guapo y no guapo,,,, por el resto todo perfecto.
Bonne année 2017 à vous aussi!
Como ligar con Pierre =V
hola mi nombre es glenda, me podrias ayudar con el futuro simple explicarmelo un poquito mas! por favor.
2023
hipótesis no hipotesís
j´aime´le francois et je non savoi.
F
daniel fragoso F
HipÓtesis.. se acentúa la ó pierre.. del resto, merci
No me entero de nada contigo
¿Por qué no usas el español latino?
Es más fácil solo conjugas cómo “ellos” “ustedes” y ya
Porque ambos usamos tambien como explico , pero los españoles usamos el usted como pronombre de “segunda” , y los latinos , son mas de usar solo el usted , ustedes .
je non savoi parler francois