Ich bin vor einen halben Jahr aus NRW ins geweihte Land, die Oberpfalz gezogen und mittlerweile geht's mit dem Dialekt. Anfangs war das für mich ungefähr so verständlich als würde jemand mit mir holländisch reden😂 und ja, von Dorf zu Dorf ist der Dialekt anders. Das macht es als Außenständiger noch schwerer, speziell auf der Arbeit, wo gleich drei Leute neben dir unterschiedlich sprechen😂.
Meine Großeltern waren Egerländer und sprachen genauso. Ich dachte bisher, ihre Mundart ist inzwischen ausgestorben. Nun weiß ich, es gibt diese Mundart noch immer und sie zu hören, treibt mir vor Freude die Tränen in die Augen. Oberpfälzer, bitte bewahrt euch eure Mundart!
Hallo lieber Thomas! Meine Eltern und Großeltern kamen auch aus dem Egerland. Mutti aus Königsberge an der Eger und Papa aus dem Grossraum um Karlsbad. Darf ich fragen, woher Deine Eltern kamen?
das Egerland und die Oberpfalz liegen ja nebeneinander. Ich hab das auch festgestellt, dass die Oberpfälzer den selben Dialekt sprechen wie ihn meine Oma gesprochen hatte.
Ich besuche zum ersten Mal in meinem Leben jemanden in der Oberpfalz (ich selber komme aus Berlin) und befürchte das ich ihn nicht verstehen werde. Diese kleinen Videos sind der Knaller, ich werde viel zu rätseln haben aber ich habe mich köstlich amüsiert beim lesen und versuchen des nachsprechens. Vielen lieben Dank für diese Einblicke !
NIEMALS ABER WIRKLICH NIEMALS NACHSPRECHEN, WENN MAN ES NICHT KANN. klingt furchtbar und hilft keinem Und scho glei dreimal ned wenn's wer anders hören könnte
@@ooldmka Schmoan, a Sprouch leant ma nea wemmas nourian doud.....was glaubst du wenn du in ein fremdes Land kommst und dort die Sprache lernen willst? Wenn dou a jeda suara Gschiess machat....und dia sagt....des is Scheisse? Normalerweise (ejtz aaf deitsch) ist es eine Ehre für jemanden aus einem Gebiet wenn ein anderer versucht die Landessprache oder die dortige Mundart zu sprechen......da Rest vo dene dej wos dagegn hom...soll halt in seim Scheissheisl hockn bleim und grantln.....
@@ooldmka ich verstehe nicht wie man diese Sprache ernst nehmen kann, einen Teil davon find ich ganz passend, bin selbst Oberpfälzer aber ich kann mich keineswegs mit den Leuten die das so übertrieben sprechen identifizieren, weil sie aus meiner Sicht oft halbwissen verbreiten und dabei wirken als hätten sie die weisheit mit dem löffel gefressen, sind schwer von ihrer meinung abzubringen und lieben ihr blödmachendes bier, welches ihnen ihren schönes Bäuchlein manifestiert.
@@Aviqu Das hört sich mehr nach dem Franken an tbh Spaß hahaha Ich kenn keinen Oberpfälzer der sich für was besseres hält, ausgenommen sind dabei eigentlich nur zugezogene(die es ja eh nicht sind) und Regensburger(die in der Stadt, die Stadtamhof-gang sozusagen).
Komme aus Schwandorf und hatte im 35km entfernten Hirschau gearbeitet. Nun meine Frage an die Profis, was heißt in dieser Gegend: Mach mal die Schnur von dem Rohr runter?
Ich selber komme aus amberg, sollte bekannt sein, aber wie scho gesagt des variiert von Ort zu Ort. Ich würds aber so sagen: dou a moi d Schnur vom Rohr owe
In Oberfranken: "Vättel Zwaa" anstatt "Viertel nach Eins" "Dreivättel Siema" anstatt "Viertel vor Sieben" Hinter Bayreith verlööft die Fränggisch-Bayrisch Sprouchgrenz, obwuhl wir ko net weit ausananner senn. Obä ich mouch scho irgendwie die Oberpfälzer, aa wenn ich nix verstier. ;-)
"is des woua das a kroua hintam Oua´ra Scheppl houa schtej loua ka? hahahahah herrlich, Manche Sätze klingen fast wie das arabisch in Ägypten. Wir haben viele Vokale mehr als im Hochdeutschen und eben viele Halbvokale wie das Ou, das man so nur aus dem tschechischen, aus dem englischen aber auch aus dem katalanischen etwa kennt und natürlich in einigen arabischen Dialekten: Schajschaouatte Rouchl nejdejatte, sagen wir zu missmutigen, arroganten snobistischen? Menschen die im Prinzip nur versuchen bestimmte Sachen schlecht zu machen die ihnen selbst nicht behagen. Mittlerweile bin ich sogar froh diese Sprache zu beherrschen, oft werde ich auch im Ausland gefragt, was ich für eine Sprache spreche wenn sie mich so hören. Wenn ich sage das ist eine Art bayrisches deutsch, dann höre ich oft dass das doch viel zu melodisch klingt und nicht so hässlich abgehackt wie das Deutsche...viele engstirnigen Piefke-Deutsche wiederum können das herrlich chaotische und ratternde melodische Oberpfälzisch/Egerländische nicht ausstehen, weil es wohl zu undeutsch klingt ;)
Wenn bloß der Dialekt so komisch wäre, dann könnte man es ja noch verknusen. Nur leider benehmen die sich auch Fremden gegenüber dermaßen (gast)unfreundlich bis hin zu unverschämt :-(
das liegt an dir, natürlichkeit gegen natürlichkeit, snob gegen snob, ich habe dort eher positive Erfahrungen, aber viele Deutsche vor allem sagen den Leuten dort oft, es wäre ein ekeliges Kauderwelsch oder sie würden bellen, meine spanischen Freunde waren erstaunt, das es solche melodischen Sprachen in Deutschland gibt.....Im Prinzip, eine der herzlichsten, bescheidensten Regionen Deutschlands. Aber auch dort gibt es Halbaffen. Schlimm finde ich eher den Umngang in Berlin, in Franken oder Sachsen/Thüringen und Brandenburg etwa.Nur im Rheinland gibt es vergleichbare warmherzigen Umgang ;) Natürlich merke ich schon an deiner Einstellung, dass die etwas snobistisch und arrogant ist, das mögen die Oberpfälzer gar nicht.....das muss ich dir sagen, da musst du dann einfach erkennen, das es sich da um eine uralte bayrische Sprachvariante handelt, die noch viele Gramatik aus der ehemals slawischen Zeit , auch viele Wörter aus dem Rroma und aus dem jiddischen und selbst aus dem Vulgärlatein beinhaltet. Leider ist die Deutsche Kultur immer noch von den Faschiosten und Nazis geprägt die gerne alles vereinheitlichen möchte und das "ungermanische" ausrotten möchte. In jeder Kultur wirst du es dann schwer haben, wenn du nicht umdenkst und positiv oder zumindest neutral reagierst! Viel Glück!
@@reginawei5509 daijert.....aus dem alten oberhochdeutschen: töricht, endung "at", wie etwa scheckig/scheckat, etc. also tör-at.......derat...daijat oder eben daiert/scheckert
jeder ist willkommen der die Sprache der einheimischen verstehen lernen möchte und/oder zumindest mal versucht etwas von den einheimischen auf zu schnappen. Das hilft dir auch in fernen Ländern ;) Viel Glück
@@MMadesen a gurda ma is des. ich sprech ne hybridform von hochdeutsch und 'n bayrischen aber so richtig oberpfälzisch durchziehen würd ich mich nicht wohl fühlen. Is mir zu bierig, zu stolz und zu stur
i woa in da Steiamoak letztins....und wos i ghaert ho.....mi leckst am Oasch....a haffa ähnliche Wiata......und äjtzat af deitsch: tasächlich es gibt Erklärungen...um 900 bis 1200 n.Chr. wurden der slawisch besiedelte Nargowe (heute Oberpfalz/Fichtelgebirge und Egerland) und das slawische Karantien (heute wohl Steiermark und Kärnten) von Altbayern her besiedelt...später kamen wohl auch noch Siedler aus dem Nordoberpfälzer/Egerländer Raum dazu.....heute geht das nordbayrische leider in die Richtung Mittelbayrisch und Hochdeutsch...die Steirischen Mundarten entwickeln sich hingegen in Richtung Weanerisch....und ich denk..das die etwas "schlaazige" wienerische Form bei älteren Steirern nicht so verwendet wird....so wie ältere Menschen in der Oberpfalz noch urtümliche glutale "k und ch - Laute" sprechen die unserer Generation schon abtrainiert wurde...
@@damaslpressath fralli sand grod die Öltan, wos nou wiakli vull Stoasteirisch räin. Aber v. a. in der Landeshauptstadt Graz wird von den meisten entweder eine Mischung oder Hochdeutsch gesprochen. Owa natiali gäibts a nouch jingare Leit wia mi, wos däi Sprouch nou a bäissl glänt haum... In vülle Deafa wiad nou sou gratscht - zam Glick. ;)
@@Kohlberger91 ich wohne nur 8 km von der Dialektgrenze "ostfränkisch-nordbairisch" entfernt. In Waldsassen, Kemnath (nördliche Oberpfalz) sagen sie Moidl, Zoigl, oins (eins). Oins wird erst nördlich von Regensburg zu zwoa. Wir sagen hier "zwaa".
@@Stefan_der_Oberfranke die Nördliche Oberpfalz ist aber nicht nur Landkreis Tirschenreuth, da gehören wir aus Landkreis Neustadt, Raum Weiden und Landkreis Amberg Sulzbach doch sicher auch noch dazu;) Was soll ich den sonst als gebürtiger Kolberger sein? und ich spreche die Zahlen so wie in dem Video. Raum Neumarkt ist dann westliche Oberpfalz, Schwandorf die Mitte, Raum Regensburg der Süden und der Landkreis Cham ist die Ostoberpfalz die wiederum wieder einen speziellen Dialekt haben!!!. Ein Beispiel. Sie kennen ja sicher Kartoffelpfannkuchen, wie sagen wir? wir sagen Dotsch oder?, in Cham sagen dagegen "Ritsche" und in Regensburg "Reiberdatschi". :D
@@Kohlberger91 in Oberfranken gibt es auch unzählige Dialekte. Ich höre halt immer Leute aus Kemnath, Eschenbach, Kulmain. Die sagen "wou" und "dou". Es ist doch schön, dass es überhaupt noch einen Dialekt gibt!! A propos Kartoffelpfannkuchen sind bei uns hier Dodschn oder Ärpflpuffer.
@@Stefan_der_Oberfranke ja sehe auch so. Dialekt is scho was schönes. Zwischen die einzelnen Dialekte gibt auch wiederum Mischformen oder können sich wechle entwickelten z.B durch Umzug, Beziehung wenn man teile des andern Dialekt seiner Lebenspartnerin/Lebenspartner annimmt, da gibt dann auch wieder die unzähligen Facetten und so denk ich Mal hat sich auch Sprache sich immer weiter verändert. Deswegen verstehen wir Oberpfälzer manchmal untereinander a Ned und gibt Mischverstände :D Ich find auch die Fränkische Dialekte (das dürfte ich als Oberpfälzer gar nicht zugeben ;) ) toll und höre gerne zu, gerade das rolle rrr.
Ich bin vor einen halben Jahr aus NRW ins geweihte Land, die Oberpfalz gezogen und mittlerweile geht's mit dem Dialekt. Anfangs war das für mich ungefähr so verständlich als würde jemand mit mir holländisch reden😂 und ja, von Dorf zu Dorf ist der Dialekt anders. Das macht es als Außenständiger noch schwerer, speziell auf der Arbeit, wo gleich drei Leute neben dir unterschiedlich sprechen😂.
Herzlich Willkommen in der Oberpfalz. 🥰 Wir sind uns sicher, bald klappt's auch mit der Völkerverständigung. ;-)
@@MeineOberpfalz hehe, Dankeschön😊. Ja mittlerweile ist es deutlich besser geworden😀👌
Schoo
Meine Großeltern waren Egerländer und sprachen genauso. Ich dachte bisher, ihre Mundart ist inzwischen ausgestorben. Nun weiß ich, es gibt diese Mundart noch immer und sie zu hören, treibt mir vor Freude die Tränen in die Augen. Oberpfälzer, bitte bewahrt euch eure Mundart!
Hallo lieber Thomas!
Meine Eltern und Großeltern kamen auch aus dem Egerland. Mutti aus Königsberge an der Eger und Papa aus dem Grossraum um Karlsbad.
Darf ich fragen, woher Deine Eltern kamen?
das Egerland und die Oberpfalz liegen ja nebeneinander. Ich hab das auch festgestellt, dass die Oberpfälzer den selben Dialekt sprechen wie ihn meine Oma gesprochen hatte.
A boar fölla han aber scho drin. LG aus der Oberpfalz
Wie gsagt, is vo Region zu Region unterschiadlich
Ja es kommt echt auf die Region an.
Ich find es voll zutreffend :)
Oberpfaaaaaalz 👍
A so a blejds Greed! 😄😄 (Schwoazaföld)
Ich besuche zum ersten Mal in meinem Leben jemanden in der Oberpfalz (ich selber komme aus Berlin) und befürchte das ich ihn nicht verstehen werde. Diese kleinen Videos sind der Knaller, ich werde viel zu rätseln haben aber ich habe mich köstlich amüsiert beim lesen und versuchen des nachsprechens. Vielen lieben Dank für diese Einblicke !
NIEMALS ABER WIRKLICH NIEMALS NACHSPRECHEN, WENN MAN ES NICHT KANN.
klingt furchtbar und hilft keinem
Und scho glei dreimal ned wenn's wer anders hören könnte
@@ooldmka Schmoan, a Sprouch leant ma nea wemmas nourian doud.....was glaubst du wenn du in ein fremdes Land kommst und dort die Sprache lernen willst? Wenn dou a jeda suara Gschiess machat....und dia sagt....des is Scheisse? Normalerweise (ejtz aaf deitsch) ist es eine Ehre für jemanden aus einem Gebiet wenn ein anderer versucht die Landessprache oder die dortige Mundart zu sprechen......da Rest vo dene dej wos dagegn hom...soll halt in seim Scheissheisl hockn bleim und grantln.....
@@damaslpressath es ist ein Unterschied etwas nachzuahmen und zu versuchen etwas richtig sprechen zu lernen. Dicker fetter Unterschied.
@@ooldmka ich verstehe nicht wie man diese Sprache ernst nehmen kann, einen Teil davon find ich ganz passend, bin selbst Oberpfälzer aber ich kann mich keineswegs mit den Leuten die das so übertrieben sprechen identifizieren, weil sie aus meiner Sicht oft halbwissen verbreiten und dabei wirken als hätten sie die weisheit mit dem löffel gefressen, sind schwer von ihrer meinung abzubringen und lieben ihr blödmachendes bier, welches ihnen ihren schönes Bäuchlein manifestiert.
@@Aviqu Das hört sich mehr nach dem Franken an tbh
Spaß hahaha
Ich kenn keinen Oberpfälzer der sich für was besseres hält, ausgenommen sind dabei eigentlich nur zugezogene(die es ja eh nicht sind) und Regensburger(die in der Stadt, die Stadtamhof-gang sozusagen).
As meiste schtümmt schou aber manchs geyt eyara richdung Niederbayern 👍🏻
mei, a Dialekt is wiara Fluß, ma kanns net so 1000%ig in Kastln doa
"Dou da diadata, dou dadiadata a, und dou dadata a dadian"
Wers niad grafft hout, der schickt a mal a (?), nacha hölfe scho 😉😎
Ohhh ich bin Japaner und studiere Germanistik, aber kann ich nichts verstehen 🤣
„?“ 😂
@@spielemacherm
Übersetzung: (Es geht um einen Blumenstock.)
Dort verdorrt er dir, dort verdorrt er dir auch, und dort würde er dir auch verdorren.
@@renkuma7414Ich bin Deutscher und ich verstehe auch nichts 🤷🏼
Komme aus Schwandorf und hatte im 35km entfernten Hirschau gearbeitet.
Nun meine Frage an die Profis, was heißt in dieser Gegend: Mach mal die Schnur von dem Rohr runter?
Ich selber komme aus amberg, sollte bekannt sein, aber wie scho gesagt des variiert von Ort zu Ort. Ich würds aber so sagen: dou a moi d Schnur vom Rohr owe
@@andreasjanner9278
Dou amal dai Schnoua vo dem Roua ora .
Sollte das in der Oberpfalz nicht 'fäidan' heißen?
Recht host!
Bei uns in Rawerz hieß es auch so
In Oberfranken:
"Vättel Zwaa" anstatt "Viertel nach Eins"
"Dreivättel Siema" anstatt "Viertel vor Sieben"
Hinter Bayreith verlööft die Fränggisch-Bayrisch Sprouchgrenz,
obwuhl wir ko net weit ausananner senn.
Obä ich mouch scho irgendwie die Oberpfälzer,
aa wenn ich nix verstier. ;-)
Du schon wieder. Des haast ned "verlööft". Mir sogn "verlefft. Die Oberpfälzer kann man sehr gut verstehen als Ostoberfranke. Du bist ja weiter weg.
Faidan niad fiafan
In der Oberpfalz gibts Internet?
Ha
Ha
Ha!
Na, mia varamma no d'kia. Dey han des wo de Nachricht übamittln.
Nö wir nutzen Rauchzeichen
Wou-da-foun 😜
Sogar Gigabit bei mir xD
Überragend! Ich hatte ein heiden Spass beim gucken.
Liebe Grüße ausm Pott
Klingt alles wie ein Bellen.
"is des woua das a kroua hintam Oua´ra Scheppl houa schtej loua ka? hahahahah herrlich, Manche Sätze klingen fast wie das arabisch in Ägypten. Wir haben viele Vokale mehr als im Hochdeutschen und eben viele Halbvokale wie das Ou, das man so nur aus dem tschechischen, aus dem englischen aber auch aus dem katalanischen etwa kennt und natürlich in einigen arabischen Dialekten: Schajschaouatte Rouchl nejdejatte, sagen wir zu missmutigen, arroganten snobistischen? Menschen die im Prinzip nur versuchen bestimmte Sachen schlecht zu machen die ihnen selbst nicht behagen. Mittlerweile bin ich sogar froh diese Sprache zu beherrschen, oft werde ich auch im Ausland gefragt, was ich für eine Sprache spreche wenn sie mich so hören. Wenn ich sage das ist eine Art bayrisches deutsch, dann höre ich oft dass das doch viel zu melodisch klingt und nicht so hässlich abgehackt wie das Deutsche...viele engstirnigen Piefke-Deutsche wiederum können das herrlich chaotische und ratternde melodische Oberpfälzisch/Egerländische nicht ausstehen, weil es wohl zu undeutsch klingt ;)
Dou dadiard a da! Dou dadiard a da ah! Und dou dad a da ah dadiarn.
Ja a kou hald woh😂
Wenn bloß der Dialekt so komisch wäre, dann könnte man es ja noch verknusen.
Nur leider benehmen die sich auch Fremden gegenüber dermaßen (gast)unfreundlich bis hin zu unverschämt :-(
das liegt an dir, natürlichkeit gegen natürlichkeit, snob gegen snob, ich habe dort eher positive Erfahrungen, aber viele Deutsche vor allem sagen den Leuten dort oft, es wäre ein ekeliges Kauderwelsch oder sie würden bellen, meine spanischen Freunde waren erstaunt, das es solche melodischen Sprachen in Deutschland gibt.....Im Prinzip, eine der herzlichsten, bescheidensten Regionen Deutschlands. Aber auch dort gibt es Halbaffen. Schlimm finde ich eher den Umngang in Berlin, in Franken oder Sachsen/Thüringen und Brandenburg etwa.Nur im Rheinland gibt es vergleichbare warmherzigen Umgang ;) Natürlich merke ich schon an deiner Einstellung, dass die etwas snobistisch und arrogant ist, das mögen die Oberpfälzer gar nicht.....das muss ich dir sagen, da musst du dann einfach erkennen, das es sich da um eine uralte bayrische Sprachvariante handelt, die noch viele Gramatik aus der ehemals slawischen Zeit , auch viele Wörter aus dem Rroma und aus dem jiddischen und selbst aus dem Vulgärlatein beinhaltet. Leider ist die Deutsche Kultur immer noch von den Faschiosten und Nazis geprägt die gerne alles vereinheitlichen möchte und das "ungermanische" ausrotten möchte. In jeder Kultur wirst du es dann schwer haben, wenn du nicht umdenkst und positiv oder zumindest neutral reagierst! Viel Glück!
Die Oberpfalz ist also das Texas oder Australien der Bayerischen Sprache xD
Fällt mir schwer, dies als Deutsch zu betiteln.
um so nördlicher in der oberpfalz, um so extremer wird es🤣
Etz louan hoid sei Beia tringga.
🤣
Dou wod ihr hald nunie in Frangen, dou is fal schee.
Doch :)
Ich wohn an der Grenze von Oberpfalz und Oberfranken 😂
Des im Nordn is ned Frangn...
Des is des Egerland!
Bin Oberpfälzer und war letzts Jahr in Franken, war schee als I wieder nach Freystod gfoan bin
tut so, als könnte man sich so darüber lustig machen... ähm amüsieren! .... So kann man's wohl leichter ertragen.
Frage: kennt jemand den Begriff: daierd sa, bist Du a bisserl daierd? Ich hoffe, das schreibt man so....
"Daierd" oder "doiert" - im Sinn von nicht ganz dicht? ;)
@@MeineOberpfalz Ja, vielen Dank! Habe sowas auch vermutet. "Doiert" kenne ich von der Aussprache her jetzt nicht so.
@@reginawei5509 Schön, dass unsere Dialekte so viele Varianten haben. ;)
@@reginawei5509 daijert.....aus dem alten oberhochdeutschen: töricht, endung "at", wie etwa scheckig/scheckat, etc. also tör-at.......derat...daijat oder eben daiert/scheckert
A Mou mou dou woos sei Aoite wui.
Die Kuh im Stall muss es verstehen können, aber auf keinen Fall die Zugereisten.
jeder ist willkommen der die Sprache der einheimischen verstehen lernen möchte und/oder zumindest mal versucht etwas von den einheimischen auf zu schnappen. Das hilft dir auch in fernen Ländern ;) Viel Glück
Ja jessas maria
Bin selber gebürtiger Oberpfälzer, spreche aber Hochdeutsch. Das einzige, was ich gerne nutze, is "Matz" bzw. "Mistmatz".
Schod
@@MMadesen a gurda ma is des. ich sprech ne hybridform von hochdeutsch und 'n bayrischen aber so richtig oberpfälzisch durchziehen würd ich mich nicht wohl fühlen. Is mir zu bierig, zu stolz und zu stur
veia beia?? xD
Weil das hier mit der Übersetzung nicht hinhaut:
Vier Bier.
🍻
Prost.
Iagandwia käimmt mia dea Dialekt wia a boarische, ogschwäichtare und afouchare Version voum Stoasteirischn vua... ^^
i woa in da Steiamoak letztins....und wos i ghaert ho.....mi leckst am Oasch....a haffa ähnliche Wiata......und äjtzat af deitsch: tasächlich es gibt Erklärungen...um 900 bis 1200 n.Chr. wurden der slawisch besiedelte Nargowe (heute Oberpfalz/Fichtelgebirge und Egerland) und das slawische Karantien (heute wohl Steiermark und Kärnten) von Altbayern her besiedelt...später kamen wohl auch noch Siedler aus dem Nordoberpfälzer/Egerländer Raum dazu.....heute geht das nordbayrische leider in die Richtung Mittelbayrisch und Hochdeutsch...die Steirischen Mundarten entwickeln sich hingegen in Richtung Weanerisch....und ich denk..das die etwas "schlaazige" wienerische Form bei älteren Steirern nicht so verwendet wird....so wie ältere Menschen in der Oberpfalz noch urtümliche glutale "k und ch - Laute" sprechen die unserer Generation schon abtrainiert wurde...
@@damaslpressath fralli sand grod die Öltan, wos nou wiakli vull Stoasteirisch räin. Aber v. a. in der Landeshauptstadt Graz wird von den meisten entweder eine Mischung oder Hochdeutsch gesprochen.
Owa natiali gäibts a nouch jingare Leit wia mi, wos däi Sprouch nou a bäissl glänt haum... In vülle Deafa wiad nou sou gratscht - zam Glick. ;)
Schoo
Noch redefauler als ein Oberfranke kann kein Oberpfälzer sein. Also, in der nördlichen Oberpfalz sagt keiner "oans", "zwoa".
Äh? Wie dann?
@@Kohlberger91 ich wohne nur 8 km von der Dialektgrenze "ostfränkisch-nordbairisch" entfernt. In Waldsassen, Kemnath (nördliche Oberpfalz) sagen sie Moidl, Zoigl, oins (eins). Oins wird erst nördlich von Regensburg zu zwoa. Wir sagen hier "zwaa".
@@Stefan_der_Oberfranke die Nördliche Oberpfalz ist aber nicht nur Landkreis Tirschenreuth, da gehören wir aus Landkreis Neustadt, Raum Weiden und Landkreis Amberg Sulzbach doch sicher auch noch dazu;) Was soll ich den sonst als gebürtiger Kolberger sein? und ich spreche die Zahlen so wie in dem Video. Raum Neumarkt ist dann westliche Oberpfalz, Schwandorf die Mitte, Raum Regensburg der Süden und der Landkreis Cham ist die Ostoberpfalz die wiederum wieder einen speziellen Dialekt haben!!!. Ein Beispiel. Sie kennen ja sicher Kartoffelpfannkuchen, wie sagen wir? wir sagen Dotsch oder?, in Cham sagen dagegen "Ritsche" und in Regensburg "Reiberdatschi". :D
@@Kohlberger91 in Oberfranken gibt es auch unzählige Dialekte. Ich höre halt immer Leute aus Kemnath, Eschenbach, Kulmain. Die sagen "wou" und "dou". Es ist doch schön, dass es überhaupt noch einen Dialekt gibt!! A propos Kartoffelpfannkuchen sind bei uns hier Dodschn oder Ärpflpuffer.
@@Stefan_der_Oberfranke ja sehe auch so. Dialekt is scho was schönes. Zwischen die einzelnen Dialekte gibt auch wiederum Mischformen oder können sich wechle entwickelten z.B durch Umzug, Beziehung wenn man teile des andern Dialekt seiner Lebenspartnerin/Lebenspartner annimmt, da gibt dann auch wieder die unzähligen Facetten und so denk ich Mal hat sich auch Sprache sich immer weiter verändert. Deswegen verstehen wir Oberpfälzer manchmal untereinander a Ned und gibt Mischverstände :D Ich find auch die Fränkische Dialekte (das dürfte ich als Oberpfälzer gar nicht zugeben ;) ) toll und höre gerne zu, gerade das rolle rrr.
I bin a Frangge
FRALLI!
Asse mit dir!
Schleich de... na schmarrn derfst scho do bleim.
Sei froh dassd koa Preis bist. Sonst waratst etzad scho goa
Mei, kohst a nix dafia