Japanese Folk Song #19: Red Shoes (赤い靴 / Akai kutsu)
Вставка
- Опубліковано 14 жов 2024
- This song describes the feelings of missing a girl who went overseas taken by a foreigner.
Composer: Nagayo Motoori/作曲: 本居長世
Lyricist:Ujo Noguchi/作詞: 野口雨情
Year: 1922
【日本語歌詞】
赤い靴 はいてた 女の子
異人さんに つれられて 行っちゃった
横浜の 埠頭(はとば)から 船に乗って
異人さんに つれられて 行っちゃった
今では 青い目に なっちゃって
異人さんのお国に いるんだろう
赤い靴 見るたび 考える
異人さんに逢うたび 考える
The first picture of this video is “The Statue of the Girl Wearing Red Shoes” built in Yokohama City in 1979 to commemorate this song. The same statue was also built in San Diego in the U.S., a sister city of Yokohama. Yokohama has been a port city since the old times, and it became one of the main ports for exchanges with foreign countries after Japan opened the country to the world in the 19th century.
There is a controversial theory that the model of the girl in the song was a Japanese girl called Kimi, who was adopted by an American missionary and his wife in early 1900s but died at the age of nine in Japan.
OOOOOOOooooohhh
Why did she died?
here from Zhao in Yakuza 7
Bungou Stray Dogs Epsidode 12 Season 2.
Daí suki desu! Ni hongo no kurasu utaimashita..
Akai kutsu!
BEATTTTORIIIIIIIIIIICHEUUUUUUUUUUU
Kiku tabi no nakimasu.
Super!!!!!!!!!!!!!!....
I have four dolls each one of the has red shoes the worst thing is the dolls are little girls
I felt like the song was talking about some one's broken heart who was in love with some girl who left him to another guy , right ?
+shiningcomet chan That's a cool interpretation! It makes this song sound very different.
Actually the music was sad some how ...
also what made think of that , the phrase which says that her eye might turn blue , as if he is saying she changed into other girl than the one he knew
+shiningcomet chan Probably many people think that this song describes a little boy or girl missing a friend, but your interpretation changes it into a romantic one. Thank you!
You might be right too ,
but I still think of it that way because of its lyrics . thanks and yuo are welcom ^^
The actual story is very sad. A mother gave up her daughter to a foreign Missionary that was supposed to take her to America where she would live a good life. but in reality the girl died of tuberculosis and was left behind in an orphanage in Japan. Her mother thought her daughter was happily living him America, never knew her daughter had died alone in Japan. The author heard the story of a girl being taken to America by a foreigner wrote the song as a sort a bittersweet story of a girl losing her identity as a Japanese citizen and living in a far away land become blue eyed like foreigners.
Akai kutsu is a girl right that has red shoes? And it happened at july 13th and dont open your closet at night on july 13th and how scared you are about her how high the chance akai kutsu will come at night! You will be found dead with bloody shoes if you open your closet at night on july13th
That's not a real urban legend, the urban legend that noodlerings made is fictional not urban
@@spades2575 oh ok
@@oumpy2172 lol our names are both Ashley
No Akai kutsu is a nursery rhyme not an urban legend
Came here from Ultraman Taro episode 45
I got like four closets
*damn*
Why would having 4 closest matter?
Eh,I’m just listening to the comments :\. But you’re right,it isn’t it urban legend instead it’s a nursery rhyme
@@Random_Jayden Yeah it is a nursery rhyme it's old as fuck now but it's still good it's made by a poet called Ujō Noguchi,
怖い歌です。
_Song...?_
@Gabriel Morales No it is not
Damn they applied this song to tell her story about her greaaat! I WANT IS WARNING
What?
I don’t have a closet
me to xd
Same we now I'll die