Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
聖悠紀さんが亡くなられた、当時このアルバムの完成をとても喜んでおられたの思い出す。自らもギターを弾かれ、ロックが大好きだったなぁ。このアルバムの出来の良さは傑出したものがあった。歌詞は当然ながらコミック・アニソン系なわけだけど、音楽面ではとてもクオリティの高いロックアルバムだったと思う。実際、全く飽きずに毎日のように聞いたものだった。この作品の題材となった魔女の世紀の劇場アニメはお世辞にも良い出来とはいえなかったのが残念。今一度、今度はしっかりとお金と時間をかけて作り直してくれないものかと思う。もちろん、楽曲はこのアルバムからで。
懐かしい〜プレーヤーがなくて、今は聴けない。やっぱり超人ロックといえば、この曲
あああー。聴けて良かった! ラジオドラマで聞いただけなんだけど、耳に残ってて、あー聴けて嬉しい。うぷ主ありがとう!!!
聖先生のそばにおられたのですね!私は残念ながら直接お会い出来ませんでした。私は月間OUTで、ロックに出会って、衝撃を受けた一人です。ロックは少年漫画としてこの世に再スタートしましたが、ご自分の思うロックと少年誌の求めるロックの狭間で苦悩されたと思います。「あくまで想像」失礼いたしました。ありがとう!
ありがとうございます!高校受験のときずっと聴いてました。懐かしい。ヤマキ長官が好きだった。
昭和59年に映画化されたときに、オープニングに使ってもらいたかったなぁ~
このアルバムでいくつか英単語を覚えた、中高生時代。それが後に大いに役に立った。原作の方でも、兵士の階級とか軍事用語、英語で覚えさせていただきました。ロックも聖悠紀先生も偉大だ❣️😊
まさかもう一度聴く日が来るとは・・・記憶の彼方から思い切り蘇ってきましたよ!
懐かしい……2巻『魔女のミレニアム』をベースにしたこのアルバム、このイメージのまま映画にして欲しかったです。
大体日本アニメーションに依頼した時点で失敗だったと思う。特に農場のシーン、まるでハイジの世界になってた…。タツノコプロのほうがはるかにマシだったかも。
懐かしすぎる!!これ日本語バージョンがあったと思いますが。中学生の時でした。
ロードレオンのサントラに収録されているバージョンですね…
いまだにこの曲のイメージなんだよなオイラ
同じくです(^^)
小学生の頃から聞いてるな~
合掌
好き。ありがとー。😀
超人ロックのオリジナルサントラ。当時耳が腐るほど聴いた。ちなみにズーパーマンとはスーパーマンを超えるほどの人の意味。コレはあくまでもコミックを元にしたオリジナルサントラ版で、劇場版とは違います。魔女のミレニアムも遠方の劇場に出かけて見た。同時上映がナウシカと劇場版名探偵ホームズ(どちらも当時はマイナーなジブリ作品)アニメ3本立てが見られる良い時代だった。
木村さんお亡くなりになりましたね😢追悼です😭
他の方も書かれてますが、日本語版から入ったので「英語版」あったの??って感じです。でも懐かしいなぁ。
巨星墜つ…
有り難うございます(o^-')b !✨
英詞ヴァージョンなんてあったのか……ミックス・バランスも違うね
こっちがオリジナルで日本語の方が後ですよ
こちらが「組曲ロック」に入ってたほうかな? 日本語版は「ロードレオン」収録です。
聖悠紀さんが亡くなられた、当時このアルバムの完成をとても喜んでおられたの思い出す。
自らもギターを弾かれ、ロックが大好きだったなぁ。
このアルバムの出来の良さは傑出したものがあった。
歌詞は当然ながらコミック・アニソン系なわけだけど、音楽面ではとてもクオリティの高いロックアルバムだったと思う。
実際、全く飽きずに毎日のように聞いたものだった。
この作品の題材となった魔女の世紀の劇場アニメはお世辞にも良い出来とはいえなかったのが残念。
今一度、今度はしっかりとお金と時間をかけて作り直してくれないものかと思う。
もちろん、楽曲はこのアルバムからで。
懐かしい〜プレーヤーがなくて、今は聴けない。やっぱり超人ロックといえば、この曲
あああー。聴けて良かった! ラジオドラマで聞いただけなんだけど、耳に残ってて、あー聴けて嬉しい。
うぷ主ありがとう!!!
聖先生のそばにおられたのですね!
私は残念ながら直接お会い出来ませんでした。
私は月間OUTで、ロックに出会って、衝撃を受けた一人です。
ロックは少年漫画としてこの世に再スタートしましたが、ご自分の思うロックと
少年誌の求めるロックの狭間で苦悩されたと思います。「あくまで想像」
失礼いたしました。ありがとう!
ありがとうございます!高校受験のときずっと聴いてました。懐かしい。ヤマキ長官が好きだった。
昭和59年に映画化されたときに、オープニングに使ってもらいたかったなぁ~
このアルバムでいくつか英単語を覚えた、中高生時代。
それが後に大いに役に立った。
原作の方でも、兵士の階級とか軍事用語、英語で覚えさせていただきました。
ロックも聖悠紀先生も偉大だ❣️😊
まさかもう一度聴く日が来るとは・・・記憶の彼方から思い切り蘇ってきましたよ!
懐かしい……2巻『魔女のミレニアム』をベースにしたこのアルバム、このイメージのまま映画にして欲しかったです。
大体日本アニメーションに依頼した時点で失敗だったと思う。特に農場のシーン、まるでハイジの世界になってた…。タツノコプロのほうがはるかにマシだったかも。
懐かしすぎる!!これ日本語バージョンがあったと思いますが。
中学生の時でした。
ロードレオンのサントラに収録されているバージョンですね…
いまだにこの曲のイメージなんだよな
オイラ
同じくです(^^)
小学生の頃から聞いてるな~
合掌
好き。ありがとー。😀
超人ロックのオリジナルサントラ。
当時耳が腐るほど聴いた。
ちなみにズーパーマンとはスーパーマンを超えるほどの人の意味。
コレはあくまでもコミックを元にしたオリジナルサントラ版で、劇場版とは違います。
魔女のミレニアムも遠方の劇場に出かけて見た。
同時上映がナウシカと劇場版名探偵ホームズ(どちらも当時はマイナーなジブリ作品)
アニメ3本立てが見られる良い時代だった。
木村さんお亡くなりになりましたね😢追悼です😭
他の方も書かれてますが、日本語版から入ったので「英語版」あったの??って感じです。でも懐かしいなぁ。
巨星墜つ…
有り難うございます(o^-')b !✨
英詞ヴァージョンなんてあったのか……
ミックス・バランスも違うね
こっちがオリジナルで日本語の方が後ですよ
こちらが「組曲ロック」に入ってたほうかな? 日本語版は「ロードレオン」収録です。