1. PURE con significato di “anche” (ТАКЖЕ) Oggi ho comprato un cappotto e pure un maglione Marco è italiano e sua moglie pure Piove pure oggi; C’eravamo pure noi Nonna ha perso pure la patente. 2. PURE con significato di "perfino" даже Ho aspettato pure troppo; vorrei un telefonino, pure usato Mi ha chiamato pure lui! ci credo pure. io! ha telefonato pure a me! ho preso pure l'ombrello! 3. in frasi che esprimono desiderio (misto a disappunto) per qualcosa che non è accaduto (Вообще-то) avresti pure potuto dirmelo!; potevi pure avvertirmi; potevi pure suonare, prima di entrare! 4.PURE per esprimere noia (ну ладно, так и быть) Ok… andiamo pure al ristorante cinese stasera! Ma se troviamo tutto pieno non lamentarti Le tue sorelle possono pure venire al cinema con noi. Ma se cominciano a urlare, mica sarà colpa mia 5. PURE come incoraggiamento PURE è usato anche dopo un verbo all’imperativo (formale e informale), per rafforzare un comando, per incoraggiare qualcuno a fare o dire qualcosa Prego, signora, venga pure! Dimmi pure! Si accomodi pure! Senti, rimani pure! Se ti serve il mio telefonino prendilo pure!
Юлия, ну какая же Вы позитивная, заражающая радостью, искрящаяся! Как приятно всегда Вас видеть и слышать! Объяснения и примеры - 👍🔥 Спасибо огромное! Grazie di cuore!!
Очень рада, что попался и этот урок, Юля. Действительно, словечко очень интересное и емкое... в одном фильме с итальянской озвучкой услышала “Vai pure, vai pure” - из контекста было понятно, что это угроза, типа «ну-ну, иди, но как бы потом не пожалеть». Получается, это pure может иметь и негативную коннотацию. А я тогда воообще не поняла, зачем оно было сказано. Спасибо большое!
С ума сойти! А я знала всего лишь одно его значение! Как же здорово оно выражает эмоции.. недовольство, одобрение и снисхождение.. нужно попрактивать поскорее.. 😁👍 бедненькие итальянчики🤯🤭
Спасибо, очень познавательная информация. Была бы очень Вам признательна, если бы Вы помогли мне разобраться со всеми итальянскими "козами" : Cosa, Coso, Cos', Cosà, Cosi. Не всегда могу правильно понять или перевести выражения с этими словами. Может они используются не только в прямом их значении , а ещё как идиомы? За текстовый вариант примеров в комментариях, Вам огромнейшее спасибо! Желаю Вам удачи в каждом благом деле!
Grazie tanto, davvero qeste piccole parolline fanno un confusione a volta))) mica, pure, stesso)))) dopo il tuo video tutto è stato chiaro, meglio quando ascolti un madre liunga)))
В значении "ну мог бы хотя бы( вообще-то)" .. я раньше использовала almeno.. "almeno potevi avisarmi prima di venire".. это тоже самое с "potevi pure avisarmi prima di venire?" Или есть разница в значениях и использовании?
Для образовательных целей я использую FB, там идут ежедневные обновления и новые материалы facebook.com/groups/initalianoru/ Инстаграм есть, но к сожалению, не хватает времени им заниматься @initaliano
Это не видео, а прямой эфир на ФБ, а у ФБ есть склонность все ужимать до неприличия. Можно смотреть на ФБ, тогда качество будет лучше. facebook.com/groups/initalianoru/permalink/2470748086306908/
@@INITALIANO.SCHOOL 1. Не знаю как у вас на Западе ;), у нас в России не все пользуются социальной сетью Суккермана. 2. Повторюсь - это видео(!), которое раньше было прямым эфиром, очень полезно, только оно дало мне возможность понять, что такое pure, выучивать значение подобных слов по словарю занятие бесперспективное. И, поскольку оно вышло за пределы ФБ и значение его невозможно переоценить, я бы сделал в нормальном качестве. ))
1. PURE con significato di “anche” (ТАКЖЕ)
Oggi ho comprato un cappotto e pure un maglione
Marco è italiano e sua moglie pure
Piove pure oggi;
C’eravamo pure noi
Nonna ha perso pure la patente.
2. PURE con significato di "perfino" даже
Ho aspettato pure troppo;
vorrei un telefonino, pure usato
Mi ha chiamato pure lui!
ci credo pure. io!
ha telefonato pure a me!
ho preso pure l'ombrello!
3. in frasi che esprimono desiderio (misto a disappunto) per qualcosa che non è accaduto
(Вообще-то)
avresti pure potuto dirmelo!;
potevi pure avvertirmi;
potevi pure suonare, prima di entrare!
4.PURE per esprimere noia (ну ладно, так и быть)
Ok… andiamo pure al ristorante cinese stasera! Ma se troviamo tutto pieno non lamentarti
Le tue sorelle possono pure venire al cinema con noi. Ma se cominciano a urlare, mica sarà colpa mia
5. PURE come incoraggiamento
PURE è usato anche dopo un verbo all’imperativo (formale e informale), per rafforzare un comando, per incoraggiare qualcuno a fare o dire qualcosa
Prego, signora, venga pure!
Dimmi pure!
Si accomodi pure!
Senti, rimani pure!
Se ti serve il mio telefonino prendilo pure!
Спасибо. Я примерно так и понимала, но Вы замечательно объяснили ньюансы этого слова. Очень развернуто.
Юля, Вы замечательная!
Юлия вы прелесть...
Случайно попала на ваш канал.
Я в восторге от вашего изложения и эмоций.
Благодарю за вашу работу
Юлия, ну какая же Вы позитивная, заражающая радостью, искрящаяся! Как приятно всегда Вас видеть и слышать! Объяснения и примеры - 👍🔥 Спасибо огромное! Grazie di cuore!!
Как же просто и как интересно! И какая Вы позитивная и очаровательная! Спасибо! 😍❤👍
Ciao, очень полезны эти уроки именно с такими словами малозаметными, но нужными.
Спасибо огромное!Вы так здорово все раскладываете по полочкам. Жду примеров, чтобы законспектировать.
Слово оказалось реально очень ценным
Юлия спасибо Вам большое за ваш труд.
Очень рада, что попался и этот урок, Юля. Действительно, словечко очень интересное и емкое... в одном фильме с итальянской озвучкой услышала “Vai pure, vai pure” - из контекста было понятно, что это угроза, типа «ну-ну, иди, но как бы потом не пожалеть». Получается, это pure может иметь и негативную коннотацию. А я тогда воообще не поняла, зачем оно было сказано. Спасибо большое!
Спасибо, огромное, что так с душой объясняете, вы наша радость!
Спасибо большое!!! Как же просто и доступно вы объясняете приводя примеры,здорово!!!!!!GRAZIE
Отличный урок!! Обожаю вас !!! Спасибо. 🥰🥰🥰
С ума сойти! А я знала всего лишь одно его значение! Как же здорово оно выражает эмоции.. недовольство, одобрение и снисхождение.. нужно попрактивать поскорее.. 😁👍 бедненькие итальянчики🤯🤭
Menomale 🤭хоть поняла, что за словечко. Grazie mille ♥️
Спасибо большое
Спасибо за тонкости .
Спасибо за видео👍
Вот-вот....я долгое время испытываю душевную боль по поводу этого слова....))) Finalmenteeee....)))
Спасибо, очень познавательная информация. Была бы очень Вам признательна, если бы Вы помогли мне разобраться со всеми итальянскими "козами" :
Cosa, Coso, Cos', Cosà, Cosi. Не всегда могу правильно понять или перевести выражения с этими словами. Может они используются не только в прямом их значении , а ещё как идиомы?
За текстовый вариант примеров в комментариях, Вам огромнейшее спасибо! Желаю Вам удачи в каждом благом деле!
Grazie mille!
Добрый день Джулия.Спосибо большое.Можете делать уроки на тему ,,arrangiare". Как употреблять их?
Здравствуйте Джулия.Спасибо большое.Comungue,dungue,punto можете делать отдельное видио пажалуйста
Спасибо👍 теперь знаю больше значений этого слова! Я почему-то его не использую в речи. Может пока что так🤷♀️
Спасибо! Послушал, распечатал, подшил...
Io mangio pane e tu pure - Я ем хлеб, а ты пюре.
Pure meglio con kotoletta😁
Спасибо!
Объясните пожалуйста слова
,,Certo,, и ,,incerto,,!
Заранее спасибо!
Grazie tanto, davvero qeste piccole parolline fanno un confusione a volta))) mica, pure, stesso)))) dopo il tuo video tutto è stato chiaro, meglio quando ascolti un madre liunga)))
Думаю, это слово родственник нашего "пуще".
Скажите, Юлия, что значит слово quindi? Как его чувствуют итальянцы? Это слово очень встречается как вводное, или восклицание?
👍👍👍❤️
В значении "ну мог бы хотя бы( вообще-то)" .. я раньше использовала almeno.. "almeno potevi avisarmi prima di venire".. это тоже самое с "potevi pure avisarmi prima di venire?" Или есть разница в значениях и использовании?
@@nataliacastellana1473 grazie🙏☺️
не использовала его.
"На самом деле"
на самом деле = in realtà
всегда лучше отталкиваться от контекста итальянской фразы, чтобы уловить все значения и правильно использовать слово
У вас есть Инстаграм?
Для образовательных целей я использую FB, там идут ежедневные обновления и новые материалы
facebook.com/groups/initalianoru/
Инстаграм есть, но к сожалению, не хватает времени им заниматься
@initaliano
Potevi pure перезалить такое полезное видео в нормальном качестве ;)
Это не видео, а прямой эфир на ФБ, а у ФБ есть склонность все ужимать до неприличия. Можно смотреть на ФБ, тогда качество будет лучше.
facebook.com/groups/initalianoru/permalink/2470748086306908/
@@INITALIANO.SCHOOL 1. Не знаю как у вас на Западе ;), у нас в России не все пользуются социальной сетью Суккермана.
2. Повторюсь - это видео(!), которое раньше было прямым эфиром, очень полезно, только оно дало мне возможность понять, что такое pure, выучивать значение подобных слов по словарю занятие бесперспективное. И, поскольку оно вышло за пределы ФБ и значение его невозможно переоценить, я бы сделал в нормальном качестве. ))
Спасибо большое
Grazie mille!!!