Amo ser afrikano ainda mas de Angola, e ter o espírito da musicalidade antiga, que me leva a desgostar as músicas da minha geração. Saudades da minha Angola longe por 10 anos. Lembro sempre da minha infância, quando íamos ao musseque caçar pássaros e depois tomar banho no cantintom.
eu esteve em Angola por um ano e perde um pedaço do meu coração lá. Conheci novas pessoas maravilhosas. Espero poder voltar pronto para procurar os meus amigos pela vida!!! Obrigado pelos Angolanos por ser boas pessoas, humildas, respeitosas. Aprendi ser humilde de novo !!!!!!
Quando ouço isto...sinto uma tristeza imensa, algo que não consigo explicar! Recorda-me uma terra onde nasci, mas que não tenho qualquer recordação visual..e nem de memória, mas uma terra que me atraí como um íman onde sinto que ali está toda a minha essência...que é dali que vem tudo o que eu sou, como explicamos uma saudade que não tem recordação nem memória? É assim que sei que sou totalmente Angolana..ali é a minha terra...e um dia voltarei...Obrigado avó esta é para ti..sei o quanto adoravas este senhor, jamais vou esquecer todas as vezes que ouvimos juntas no teu gira discos, obrigado por me teres ensinado e contado todas as histórias, contos e fábulas que fizeram a nossa terra, por teres me mostrado o melhor do meu berço!
É verdade 🤔 Também ouço esta canção e tantas outras do David Zé com muita triste ☝️ Tive o privilégio de o conhecer em casa dos meus falecidos pais lá no barrio Zangado em 1976, foi amigo do meu tio q por Erínia do destino também já é falecido falecido ☝️🙏🏻💔💔💔 Foi muito triste quando ouvimos o comunicado na rádio q ele tinha sido apanhado numa lavra💔💔🙏🏻🙆☝️
This is the original song and sample.....this guy was a singer and a fighter against the colonialist portuguese......after independence he was killed by the government at the time. it's a very sad story, and a very dark day for angola's history...you can read here en.wikipedia.org/wiki/Fractionism
Udengue Uami que em português é "minha infância". O cantor retrata nesta música as suas vivências e algumas travessuras ou traquinices feito na sua infância...
man this tune is very deep i like this. i have listen damian and nas, i have seen the name david ze then i have do search ... man i'm not disappointed...david ze is THE MAN!!!!!
Damien Marley and Nas brought me here many years ago. this is a beautiful song and I listen to this original more than the Nas version. respect. amazing
FOR ALL THE ENGLISH SPEAKERS MY CHILDHOOD Previously in the village, early morning, with a tooth brush in my mouth and tyre in my hand swirling (tyre was used to play). ... undengue uauééé ... repeats , From there I headed to the new field, shiver my guava tree, Dig potatoes and field rats ( field rat in some african countries is part of their diet), and when the sun went down, dragged mukuas (mukua= fruit) home, now that I am an adult, I think about my childhood, when I try today climb in search of bread ( bread= money) I fall every day uauééé undengue UAMI . Previously, one morning in the village repeats
1ª parte cantada: Antigamente durante as manhãs das auguras, pedaço de pau na boca (palito, ou talvez escova de pau) e rodas de jantes as mãos (as crianças usavam como brinquedos para correr)... Ai, minha infância, ai a infância!!!! Antigamente quando fossemos na zona do novo cemitério tirar múcuas, cavar mandioca alheia, apanhar ratos e ao por do sol arrastar as múcuas para a casa... Hoje já crescido, no sobe e desce da vida a procura do pão de cada dia, recordo-me destes tempos da minha infância... Ai, minha infância, ai a infância!!!! 2ª parte Texto declamado: Antigamente durante as manhãs das auguras, pedaço de pau na boca (palito, ou talvez escova de pau), quando fosse ao cemitério novo tirar múcuas, cavar mandioca alheia, apanhar ratos e ao por do sol arrastar as múcuas para a casa, antes quando fosse no mercado do "capolo boxi" comprar jinguba (amendoim) torrada e açúcar preto... hoje estou crescido, ai a minha infância!!!! 3ª parte cantada: Hoje já crescido, no sobe e desce da vida a procura do pão de cada dia, penso nos meus amigos de infância, recordo-me das minhas escolas e dá-me saudades dos caminhos por onde andei, então resta-me apenas chorar... Ai, minha infância, ai a infância!!!!
@@galaxypegasis22 Yes, these are the lyrics in Portuguese. The original lyrics are in Kimbundu, a language from Angola. You can translate it from Portuguese to English.
Retrato fiel da nossa infância nos antigos musseques de luanda e nos nossos quimbos, de forma nostálgica e magistral interpretada por um dos magos da musica popular urbana luandense, o grande David Zé.
Deves dar gracas a Deus por nao teres vivido naquele tempo. Em 1975 eu era míudo e sofri os pesadelos da guerra. David Zé, Urbano de Castro e outros, nao eram só propagandistas do MPLA, mas também militares das FAPLA, que massacraram muitos angolanos em Luanda e noutras partes. Eles fizeram muitas viúvas e muitos orfaos. Deixaram muitas maes desemparadas. E no fim? Foram mortos pelos seus próprios CAMARADAS e MENTORES do MPLA. Até 1975 eramos felizes, apesar de falta de autonomia. O que que troxe o MPLA a nossa terra? SÓ MALDADE E DESHUMANIDADE.
nao falo e entendo muito pouco o kimbundo mais reipeito esses grandes kotas que levaram a nossa musica alem fronteiras mesmo em tempos muito dificeis, abraco a toda malta de angola que gosta de boa musica
Эта песня напомнила мне Сезарию Эвору.Её родина как и Ангола была португальской колонией .Стиль музыки фаду вместе с португальским языком врос в африканскиую культуру и стал ещё более пронзительным неуловимо светло печальным.
Maravillosa canción :D eu adoro a musica d'angola, sou cantante e agradeceria muito si alguém pode passar-me a letra no Kimbundu. Eu gostaria cantà-la como homenagem a musica, a historia e a bela cultura d'Angola. Obrigado da Colômbia :D
Translation: MY CHILDHOOD Previously, in the early morning ... Previously, in the early morning, with the cock brushing teeth and wheel in hand (= wheel rims or bike tire), I went to the new fields (plantations), shiver my guava trees, dig potatoes and pick the bush rats, And at sunset, I dragged home múkuas (Múkua = baobab fruit) Today has grown imagine my childhood. Today when I try to rise, I fall to climb to get the daily bread, (continue....)
MARAVILHA! VIVA A NOSSA TERRA! QUE DEUS A ABENÇOE AGORA PARA QUE TRILHEMOS O CAMINHO DEVIDO E APROVEITEMOS O QUE ELE NOS DEU PARA O BEM DE TODOS, DE CABINDA AO CUNENE.
As vezes evitou o máximo possível de ouvir estas músicas, para não sentir ódio e raiva dos cães que tomaram conta da minha terá e destruíram quais tudo.. imbecilidade vive dentro destes animais.. Angola não tinha que ser assim, este não era avisam que se tinha de Angola quando os verdadeiros nacionalistas lutavam para nossa terá...
obrigado pela tradução irmão angolano. Mesmo não sabendo o que era dito, sentia que era muito profundo. Não estou nem um pouco desiludido, pelo contrário. As coisas da terra sentem-se.
DAVIDE ZE oscilou mais no semba lamento e semba kizomba. Kizomba. Ki ( um corpo, um Curaçao, um lugar sagrado, um xe') zomba ( um songe, um sonho, um culto, dança e alegria.
wow, até hoje nao sabia que esta cançao que desconhecia foi a que NAS usou como base para Friends com Damian Marley. Maravilhoso. Alguem consegue traduzir a letra ou transcrever? obg
Nando Pitaforas, Bringui, Cri cri Tome, Man Carla's, Man Pengas, Man Novas, Job, sai Fuba e Funge sempre presentes, in this great future you should not forget your past, so dry your tears I and I say so !
African dialect have expressions not found in English. Yet they press on with the language like it’s all we should speak. I know many African words that don’t have a translation in English or there is no equivalent English grammar for it but Africans understand the kinship of it. “Ashia” my brothers
@@frenchiesbouledouge3130 We, Black People have many LANGUAGES. They are not dialects as you mean. And every Afrikan language is spoken by millions persons what's not true for dialects. You'd better notice that Afrika is a CONTINENT WITH MANY CULTURES AND LANGUAGES not a country with a dialect. Right ?
Mais velho Toshcano, Ken esse mulato que nos chamavamos de Cubano Ken casou com a irma do Donato, Ken nos trocavamos revistas do Tarzan, Koran, Ta mara, Okidi etc. Sauda A Olivia da minha parte!
@junglereggae If you like this song and Angolan music of that era get the cds Angola 60s (1956-1970); Angola 70s (1972-1973); Angola 70s (1974-1978); Angola 80s (1978-1990)-these are all on the Buda Musique label; & Soul of Angola (1965-1975) on Lusafrica label and 2 cds by Bonga Angola 72 & 74 and you'll hear some awesome Angolan sounds. I have all of these cds and are highly reccomended, if you can find them. I love this music and wish more was avaliable on cd.
Músicas da alma. Não precisa ser Angolano; a alma não tem nacionalidade. Sente. Soul songs. One doesn't have to be Angolan; the soul has no nationality. Feel.
@0Moreno0 and ekushhh lol Im here too finally finding this soulful song off Nas and Damian sampling it. much respect to these artist for keeping souful music alive
Undengue Wami-my childhood In the old mornings of persecutions of the Portuguese colonist, stick in the mouth (toothpick, or maybe wooden brush) la ia i taking wheels of rims hands (children used as toys to run)... Ai, my childhood, ai my childhood!!!! when I leave the new cemetery area take múcuas, I dig cassava from the other, I caught rats and at sunset I dragged the múcuas to the house , Today I'm already grown up, I'm on the ups and downs of life I'm looking for the bread every day, I remember these times of my childhood... Ai, my childhood, then childhood!!!! Today I'm grown up, I'm on the ups and downs of life I'm looking for the bread every day, I think of my childhood friends, I remember my schools and I miss the paths I walked, so I just cry... Ai, my childhood, then childhood!!!!
Angola culture and music is amazing. greetings from Turkey
Amo ser afrikano ainda mas de Angola, e ter o espírito da musicalidade antiga, que me leva a desgostar as músicas da minha geração.
Saudades da minha Angola longe por 10 anos.
Lembro sempre da minha infância, quando íamos ao musseque caçar pássaros e depois tomar banho no cantintom.
eu sou do golf casequel
Yes finally was looking for this tune everywhere. thanks 4 damian and nas for recognizing our soulful music.
David Zè forever..🇦🇴🇿🇲
2024?😢
2024?😢
I had forgot about this song. Glad i found it again!!!
I'm here to learn about music from Angola, I never met my father but he is from Angola. I feel like I'll meet him soon... hopefully.
Sou brasileiro e amo essa musica, estamos juntos Angola
eu esteve em Angola por um ano e perde um pedaço do meu coração lá. Conheci novas pessoas maravilhosas. Espero poder voltar pronto para procurar os meus amigos pela vida!!! Obrigado pelos Angolanos por ser boas pessoas, humildas, respeitosas. Aprendi ser humilde de novo !!!!!!
Obrigada por te lembrares d nós (Angolanos)😘😘😘😍
Quando ouço isto...sinto uma tristeza imensa, algo que não consigo explicar! Recorda-me uma terra onde nasci, mas que não tenho qualquer recordação visual..e nem de memória, mas uma terra que me atraí como um íman onde sinto que ali está toda a minha essência...que é dali que vem tudo o que eu sou, como explicamos uma saudade que não tem recordação nem memória? É assim que sei que sou totalmente Angolana..ali é a minha terra...e um dia voltarei...Obrigado avó esta é para ti..sei o quanto adoravas este senhor, jamais vou esquecer todas as vezes que ouvimos juntas no teu gira discos, obrigado por me teres ensinado e contado todas as histórias, contos e fábulas que fizeram a nossa terra, por teres me mostrado o melhor do meu berço!
Alexya Manaças trist irmào
É verdade 🤔
Também ouço esta canção e tantas outras do David Zé com muita triste ☝️
Tive o privilégio de o conhecer em casa dos meus falecidos pais lá no barrio Zangado
em 1976, foi amigo do meu tio q por Erínia do destino também já é falecido falecido ☝️🙏🏻💔💔💔
Foi muito triste quando ouvimos o comunicado na rádio q ele tinha sido apanhado numa lavra💔💔🙏🏻🙆☝️
Bom, não entendo a letra. Ele pode tar falando que eu sou bonito, ou que tu és a cara de assombração
I love this song...from Kenya🇰🇪 with Love
much love from Angola
Song from Angola, David Ze
Nas and Darmian led you here hehe...tabia za wakenya
@@alexkangkim 😁😁
What does the song name mean In English and the hook says?
Esse tipo de musicas retratam a nossa verdadeira essência como Angolanos. 😢 impossível não se emocionar..
who else is here because of Nas and Damian Marley - Friends?
Myself as a Angolan
Meeeeeee!!!!!
Who else but meee
This is the original song and sample.....this guy was a singer and a fighter against the colonialist portuguese......after independence he was killed by the government at the time. it's a very sad story, and a very dark day for angola's history...you can read here en.wikipedia.org/wiki/Fractionism
i'm just here because angolan music is the most suadade music on the planet, ultimate vibe
I can't disrespect this men, you have my word
So here is the guy that Damian marley and Nas sampled from !!!!! What a beautiful song !!
From angola brother.! Search the angola music you will found
That album is way before its time. Most Africans (specially those in America/The Diaspora) aren't ready for the message. Africa(ans) must wake up.
It's not Damian !
Is David Zé, he's angolan 🇦🇴
@@fvckinpretty Read the comment again brother
@@jzk2020 They really not ready!
Udengue Uami que em português é "minha infância". O cantor retrata nesta música as suas vivências e algumas travessuras ou traquinices feito na sua infância...
man this tune is very deep i like this. i have listen damian and nas, i have seen the name david ze then i have do search ... man i'm not disappointed...david ze is THE MAN!!!!!
Damien Marley and Nas brought me here many years ago. this is a beautiful song and I listen to this original more than the Nas version. respect. amazing
Wawe mo ndengue simao,,,,
FOR ALL THE ENGLISH SPEAKERS
MY CHILDHOOD Previously in the village, early morning, with a tooth brush in my mouth and tyre in my hand swirling (tyre was used to play). ... undengue uauééé ... repeats , From there I headed to the new field, shiver my guava tree, Dig potatoes and field rats ( field rat in some african countries is part of their diet), and when the sun went down, dragged mukuas (mukua= fruit) home, now that I am an adult, I think about my childhood, when I try today climb in search of bread ( bread= money) I fall every day uauééé undengue UAMI . Previously, one morning in the village repeats
Thanks! What's the language?
dabadc This language is the portuguese
Thanks!
dabadc the language is kimbundo, not portuguese!
magnilsonmelo Good looking out!
Como estes senhores cantavam com tanto profissionalismo e paixão nos anos 60???
Greeting from Polonia ! Beautiful track !
Thank you distant relatives, l finally found hidden gem ❤🙏
1ª parte cantada: Antigamente durante as manhãs das auguras, pedaço de pau na boca (palito, ou talvez escova de pau) e rodas de jantes as mãos (as crianças usavam como brinquedos para correr)... Ai, minha infância, ai a infância!!!!
Antigamente quando fossemos na zona do novo cemitério tirar múcuas, cavar mandioca alheia, apanhar ratos e ao por do sol arrastar as múcuas para a casa... Hoje já crescido, no sobe e desce da vida a procura do pão de cada dia, recordo-me destes tempos da minha infância... Ai, minha infância, ai a infância!!!!
2ª parte Texto declamado: Antigamente durante as manhãs das auguras, pedaço de pau na boca (palito, ou talvez escova de pau), quando fosse ao cemitério novo tirar múcuas, cavar mandioca alheia, apanhar ratos e ao por do sol arrastar as múcuas para a casa, antes quando fosse no mercado do "capolo boxi" comprar jinguba (amendoim) torrada e açúcar preto... hoje estou crescido, ai a minha infância!!!!
3ª parte cantada: Hoje já crescido, no sobe e desce da vida a procura do pão de cada dia, penso nos meus amigos de infância, recordo-me das minhas escolas e dá-me saudades dos caminhos por onde andei, então resta-me apenas chorar... Ai, minha infância, ai a infância!!!!
Obrigada Eugénio🥰
Obrigado irmão
Are these the lyrics ?
@@galaxypegasis22 Yes, these are the lyrics in Portuguese. The original lyrics are in Kimbundu, a language from Angola. You can translate it from Portuguese to English.
Acredito que a melhor música de Angola foi feita neste tempo destas grandes vozes
I came here as a distant relatives sent by Nas and Damien. Marley.
Cumprimentos
Respect from SLOVAKIA!
Essa música me faz chorar 😭 essa música é muito linda me toca no coração aí minha Angola 🇦🇴 já não se faz musicas como essa
Porfavor podes postar a letra da música aqui?
e
verdade catia eu tbm nao paro de ouvir esta reliquia
Meu país meu cantor,David Zé meuentor.❤
he waz a profet . . he is singing about the actual reality of Angola! a wise man
A beautiful language. Wish I understood
Retrato fiel da nossa infância nos antigos musseques de luanda e nos nossos quimbos, de forma nostálgica e magistral interpretada por um dos magos da musica popular urbana luandense, o grande David Zé.
Romania 2 Angola with love.!
Now that I grew up I remenber my childhood, the place I used to pass, I just cry!!!
Gostaria tanto de puder viver naquele tempo. Penso que as pessoas eram mais felizes. Sempre que oiço essas lindas canções, me reencontro.
Deves dar gracas a Deus por nao teres vivido naquele tempo.
Em 1975 eu era míudo e sofri os pesadelos da guerra. David Zé, Urbano de Castro e outros, nao eram só propagandistas do MPLA, mas também militares das FAPLA, que massacraram muitos angolanos em Luanda e noutras partes. Eles fizeram muitas viúvas e muitos orfaos. Deixaram muitas maes desemparadas.
E no fim? Foram mortos pelos seus próprios CAMARADAS e MENTORES do MPLA.
Até 1975 eramos felizes, apesar de falta de autonomia.
O que que troxe o MPLA a nossa terra? SÓ MALDADE E DESHUMANIDADE.
This Language is beautiful
nao falo e entendo muito pouco o kimbundo mais reipeito esses grandes kotas que levaram a nossa musica alem fronteiras mesmo em tempos muito dificeis, abraco a toda malta de angola que gosta de boa musica
Эта песня напомнила мне Сезарию Эвору.Её родина как и Ангола была португальской колонией .Стиль музыки фаду вместе с португальским языком врос в африканскиую культуру и стал ещё более пронзительным неуловимо светло печальным.
A infancia é sempre o melhor da vida! Viva a David Zé! Viva a Angola! uaué Undenge
Soul music right here folks ..... real deep ...lost history( stolen) from us...
2021 still pushing on
Me sinto muito Angolano quando escuto estes tempos ...mwangoles ginuinos
God Bless Angola & God Bless Africa. Sempre no meu coração.
NAS And Damien brought me here🖤
Undenge Uami. Beautiful music.
Maravillosa canción :D eu adoro a musica d'angola, sou cantante e agradeceria muito si alguém pode passar-me a letra no Kimbundu. Eu gostaria cantà-la como homenagem a musica, a historia e a bela cultura d'Angola. Obrigado da Colômbia :D
www.letras.mus.br/bonga/mona-ki-ngi-xica/
nesse link vc vai encontra musica em kimbundo musicas do bonga
wawé minha infància... Kota david zé
perfeito demais!!! forte abraço do Brasil!!!! irmãos!!!!
Isto é mesmo verdade! O meu avo dizia, os grandes intelectuais morreram no 27 de Maio.
Translation: MY CHILDHOOD
Previously, in the early morning ... Previously, in the early morning, with the cock brushing teeth and wheel in hand (= wheel rims or bike tire), I went to the new fields (plantations), shiver my guava trees, dig potatoes and pick the bush rats,
And at sunset, I dragged home múkuas (Múkua = baobab fruit) Today has grown imagine my childhood. Today when I try to rise, I fall to climb to get the daily bread, (continue....)
Carlos Vieira thank you !!
Carlos oliveira, você pode me ajudar a traduzir algumas palavras das músicas de David Zé?
Asante
Isto é que são as raizes africanas! Lindo, Lindo!!!!
Thanks Damian for this ;))
don't understand a word BUT amazing tune
Orgulho da minha terra, do meu povo ❤️
Concordo
MARAVILHA!
VIVA A NOSSA TERRA! QUE DEUS A ABENÇOE AGORA PARA QUE TRILHEMOS O CAMINHO DEVIDO E APROVEITEMOS O QUE ELE NOS DEU PARA O BEM DE TODOS, DE CABINDA AO CUNENE.
quem viveu esse tempo que saudades........ de tudo
As vezes evitou o máximo possível de ouvir estas músicas, para não sentir ódio e raiva dos cães que tomaram conta da minha terá e destruíram quais tudo.. imbecilidade vive dentro destes animais.. Angola não tinha que ser assim, este não era avisam que se tinha de Angola quando os verdadeiros nacionalistas lutavam para nossa terá...
obrigado pela tradução irmão angolano. Mesmo não sabendo o que era dito, sentia que era muito profundo. Não estou nem um pouco desiludido, pelo contrário. As coisas da terra sentem-se.
DAVID ZE Forever...Angola Forever!
David Ze inspiro me muito nele para tocar...
i love his powerful voice
Respect to Nas and Junior Gong,this is one the beauty of music, I don't even understand Wat he's saying but it sounds great.
DAVIDE ZE oscilou mais no semba lamento e semba kizomba. Kizomba. Ki ( um corpo, um Curaçao, um lugar sagrado, um xe') zomba ( um songe, um sonho, um culto, dança e alegria.
Grande David Zé👌🏿
lembro ainda pequeno o meu pai, meus tios e meu irmãos a ouvir estas musicas,
wow, até hoje nao sabia que esta cançao que desconhecia foi a que NAS usou como base para Friends com Damian Marley. Maravilhoso.
Alguem consegue traduzir a letra ou transcrever? obg
Still in love with David Zé 😍😍😍😍
Magnifique !!!!!
This song is legendary 🙌
Nando Pitaforas, Bringui, Cri cri Tome, Man Carla's, Man Pengas, Man Novas, Job, sai Fuba e Funge sempre presentes, in this great future you should not forget your past, so dry your tears I and I say so !
Se intendes Kimbundo e não chorar porque não tens coração!!! Tenho lágrimas no canto de olho!!!
Here because of N & D!!!
me too... he sings in Kimbundu... beautiful Music
Soa tão bem aos meus ouvidos, esta na hora de intensificar as aulas de Kimbundo.
He's TalkinG about her childhood , ThinGs he did at the time ;D , Real StorY from angolan Kid in Sixties ( years )
Na lingua angolana kikongo, kimbundo , umbundo e outras encontramos todas linguas do mundo. Man n'ngolee ( n'ngolo).ANGOLA.
I was here September 8th thanks 🙏 to Damian Marley and Nas
When I think about my friends, my birds ... "uaué" my friends (uaué is an expression of pain or longing in Angola)
African dialect have expressions not found in English. Yet they press on with the language like it’s all we should speak. I know many African words that don’t have a translation in English or there is no equivalent English grammar for it but Africans understand the kinship of it. “Ashia” my brothers
@@frenchiesbouledouge3130 We, Black People have many LANGUAGES. They are not dialects as you mean. And every Afrikan language is spoken by millions persons what's not true for dialects. You'd better notice that Afrika is a CONTINENT WITH MANY CULTURES AND LANGUAGES not a country with a dialect. Right ?
O MELHOR🌈❤️
I love the language
Clássico!
Jóia!
Mais velho Toshcano, Ken esse mulato que nos chamavamos de Cubano Ken casou com a irma do Donato, Ken nos trocavamos revistas do Tarzan, Koran, Ta mara, Okidi etc. Sauda A Olivia da minha parte!
eu particularmente choro quando kurto este som
Clássico! 💖💜
Passado é passado, mais o presente não tem comparação.
se existe musicas são estas do cota david zé! o resto é resto meus kambas ((((((mahézu)))))
Hino... 🧡🧡🧡
Stylos de semba ( kazukuta, Quilapanga, kabetula, moringa, kizomba, instrumental, rebita, lamento) cada style sua passada de dansa.
ANGOLA FOR EVER
I love this song.
Ngonla ya muxima, ate choro
Hello
@junglereggae If you like this song and Angolan music of that era get the cds Angola 60s (1956-1970); Angola 70s (1972-1973); Angola 70s (1974-1978); Angola 80s (1978-1990)-these are all on the Buda Musique label; & Soul of Angola (1965-1975) on Lusafrica label and 2 cds by Bonga Angola 72 & 74 and you'll hear some awesome Angolan sounds. I have all of these cds and are highly reccomended, if you can find them. I love this music and wish more was avaliable on cd.
Músicas da alma. Não precisa ser Angolano; a alma não tem nacionalidade. Sente.
Soul songs. One doesn't have to be Angolan; the soul has no nationality. Feel.
DAVIDE ZE oscilou mais no semba lamento e semba kizomba.
Wow, nas and damian marley sampled this track, impressive.
Mesmo sem entende a letra mas a musica sente-se como se estivesse a entender coisas que nao se explicam simplesmete sentem-se.
I'm here because Nas and Damien Sampled this
gears gears, keep on grindin'!
Belos temos gostaria de voltar a este tempo
please, i need to know about the language of this song
AMIRAL KINZ it's Angolan
@Mario Victor I said it’s form Angola get a grip
@0Moreno0 and ekushhh lol Im here too finally finding this soulful song off Nas and Damian sampling it. much respect to these artist for keeping souful music alive
An Angolan classic!
What is this great sing talking about please ? Thank you for the translation !
MAMA AFRICA!!
Greetings from London d(^_^)b
Can anyone tell me what this song is about? What a track
Undengue Wami-my childhood
In the old mornings of persecutions of the Portuguese colonist, stick in the mouth (toothpick, or maybe wooden brush) la ia i taking wheels of rims hands (children used as toys to run)...
Ai, my childhood, ai my childhood!!!!
when I leave the new cemetery area take múcuas, I dig cassava from the other, I caught rats and at sunset I dragged the múcuas to the house , Today I'm already grown up, I'm on the ups and downs of life I'm looking for the bread every day, I remember these times of my childhood... Ai, my childhood, then childhood!!!!
Today I'm grown up, I'm on the ups and downs of life I'm looking for the bread every day, I think of my childhood friends, I remember my schools and I miss the paths I walked, so I just cry... Ai, my childhood, then childhood!!!!