Desencanto
Вставка
- Опубліковано 7 вер 2024
- Juan Marino interpreta Desencanto, de Enrique Santos Discépolo y Luis César Amadori, parte del álbum TANGOYENECHE
Arreglo: Norberto Vógel
Bandoneón y Bajo: Norberto Vógel
Guitarra: Sebastián Colavecchia
Grabación, Mezcla y Masterización: Mario Sobrino
Grabado en Estudios Melopea
APLAUSOS EXCELENTE VERSION
bravo! could you please add lyrics?
Thanks! Here goes the lyrics:
¡Qué desencanto más hondo,
qué desencanto brutal!
¡Qué ganas de hecharse en el suelo
y ponerse a llorar!
Cansao de ver la vida,
que siempre se burla
y hace pedazos
mi canto y mi fe.
La vida es tumba de ensueños
con cruces que, abiertas,
preguntan... ¿pa' qué?
Y pensar que en mi niñez
tanto ambicioné, que al soñar
forjé tanta ilusión;
oigo a mi madre aún,
la oigo engañándome,
porque la vida me negó
las esperanzas que en la cuna
me cantó.
De lo ansia, sólo
alcancé su amor,
y, cuando lo alcancé,
me traicionó.
Yo hubiera dado la vida
para salvar la ilusión.
Fue el único sol de esperanza
que tuvo mi fe, mi amor.
Dulce consuelo
del que nada alcanza.
Sueño bendito
que me hizo traición.
Yo vivo muerto hace mucho,
no siento ni escucho
ni a mi corazón.
What a deep disappointment,
what a brutal disappointment!
What a desire to lie down on the ground
and start crying!
Tired of seeing life,
who always makes fun
and breaks into pieces
my song and my faith.
Life is a tomb of dreams
with crosses that, open,
They ask... for what?
And to think that in my childhood
I had so much ambition that when I dreamed
I forged so much hope;
I still hear my mother,
I hear her cheating on me,
because life denied me
the hopes that in the cradle
she sang to me.
Of the longing, only
I reached her love,
and, when I reached it,
she betrayed me.
I would have given my life
to save the illusion.
It was the only sun of hope
that had my faith, my love.
sweet comfort
of which nothing is enough.
blessed dream
who betrayed me.
I have been dead for a long time,
I don't feel or hear
nor to my heart.