Como sugerencia formulada por suscriptores con la finalidad de facilitar la traducción de la descripción del vídeo, se incluye en esta sección el citado texto : "Canción napolitana escrita en 1898 en dialecto napolitano por G.Capurro y música de Eduardo di Capua y A.Mazzucchi. Éste último, interpretaba las canciones de Di Capua y las ajustaba antes de que se trasladaran a los editores. Los tribunales italianos lo reconocieron como coautor desde el año 2002. Esta pieza fue versionada por numerosos cantantes líricos, singularmente tenores, y por artistas de rock-pop. Entre éstos, destaca la versión de Elvis Presly en 1960 - récord de ventas - con nueva letra de Aaron Schroeder y Wally Gold"
No me gustan las comparaciones, ambos intérpretes son muy buenos... pero la belleza y la limpieza de su voz. la técnica perfecta y el arte de Alfredo Kraus nos cuenta la historia de un sentimiento, mientras que el magnífico tenor ucraniano utiliza esta bella canción napolitana principalmente como demostración de sus facultades. Prefiero el sentimiento, gracias.
Me gusta mucho más la versión de Solovyanenko, no solo por su voz, sino que bien pronuncia y la segunda estrofa es la que conozco. ❤
Рік тому+2
Hola. Este ucraniano, profesor de Geometría en un Instituto de su tierra y reconvertido en cantante de ópera, ganó un concurso para estudiar canto en La Scala de Milán durante tres años. De ahí le viene, en buena parte, su pronunciación italiana. También fue contratado por el Metropolitan. Saludos
Como sugerencia formulada por suscriptores con la finalidad de facilitar la traducción de la descripción del vídeo, se incluye en esta sección el citado texto :
"Canción napolitana escrita en 1898 en dialecto napolitano por G.Capurro y música de Eduardo di Capua y A.Mazzucchi. Éste último, interpretaba las canciones de Di Capua y las ajustaba antes de que se trasladaran a los editores. Los tribunales italianos lo reconocieron como coautor desde el año 2002.
Esta pieza fue versionada por numerosos cantantes líricos, singularmente tenores, y por artistas de rock-pop. Entre éstos, destaca la versión de Elvis Presly en 1960 - récord de ventas - con nueva letra de Aaron Schroeder y Wally Gold"
Que maravilla no me canso de escuchar ..gracias mil .Jaime Feliz Año .y un abrazo 🌹🌹🌹
Igualmente, Ana.
Muchas gracias.
Maravilloso. Ese canal es belísimo. Musicas que no se cansa de oír. Gracias por la maravillosa oportunidad. Saludos de Brasil.
Muchas gracias
Merci. Quelles belles voix parfaitement maitrisées. On peut préférer l'une à l'autre mais quelle d'importance ... Excellentissime
Merci
Both have great voices..love listening to them..thank you for sharing ❤️ 7:12
Thank you
No me gustan las comparaciones, ambos intérpretes son muy buenos... pero la belleza y la limpieza de su voz. la técnica perfecta y el arte de Alfredo Kraus nos cuenta la historia de un sentimiento, mientras que el magnífico tenor ucraniano utiliza esta bella canción napolitana principalmente como demostración de sus facultades. Prefiero el sentimiento, gracias.
Український «соловей»!І не має таких,як він!Всі співають,але Солов‘яненко-єдиний,так ніхто не западає в душу!❤😂
Me gusta mucho más la versión de Solovyanenko, no solo por su voz, sino que bien pronuncia y la segunda estrofa es la que conozco. ❤
Hola. Este ucraniano, profesor de Geometría en un Instituto de su tierra y reconvertido en cantante de ópera, ganó un concurso para estudiar canto en La Scala de Milán durante tres años. De ahí le viene, en buena parte, su pronunciación italiana. También fue contratado por el Metropolitan.
Saludos