Sandro Giacobbe . Yo quería (Io vorrei)
Вставка
- Опубліковано 9 лют 2025
- 2019, "Sus grandes canciones en italiano y español".
Versione di "Io vorrei" (S.Giacobbe - T.Cutugno,1990).
Puoi trovare tutte le canzoni di Sandro sul sito web sandrogiacobbe...
/ sandro-giacobbe-fans-1...
Puedes encontrar todas las letras de sus canciones, todos sus discos y mucho más en nuestra página web de Sandro Giacobbe Fans: www.sandrogiacobbefans.com
Esto es de una belleza indestructible. Gracias por compartir.
Algo que no se dice, este es el verdadero cantautor de esta belleza de la canción...
Es grato conocer la original,pero...con todo respeto para Sandro,debe estar orgulloso que esta cancion la interpreta uno de los mejores cantantes de Mexico .Christian Castro .👍
Y lo está, lo recuerda muy a menudo en sus redes sociales.
ESTE ES EL VERDADERO PADRE DE ESTA HERMOSA CANCIÓN, Y LA VERDAD ME GUSTA ESTA VERSIÓN QUE AL FIN Y AL CABO SERÍA LA ORIGINAL.👏👏👏❤️❤️❤️
La manera en que la canta cristian y el video tipo telenovela mexicana, wow te ponen los pelos de punta pero igual me encanta haber conocido la versión original.
I miei migliori anni
Stato multó bello..❤
La letra es hermosa...😍pero en la voz de Cristián Castro es perfecta
el valor del compositor es irremplazable .....
Autores: Giacome-Cotugno o no Cai!!!
Sandro Giacobbe se presentó con esta canción en el Festival de San Remo en 1990, poco tiempo después el cantante italiano la grabó en español con el título Volveré, la adaptación al español fue hecha por el compositor y letrista español Luis Gómez Escolar
Posteriormente esta versión fue grabada por el cantante español Sergio Dalma para su álbum Sólo para ti en 1994
En 2001 el cantante mexicano Cristian Castro, la grabó, le cambió la letra y la tituló Yo quería, fue incluida en su álbum Azul. Esta versión se apega a la letra italiana
La versión de Cristian Castro es hermosa..
@@muniamar en eso tienes razón y se apega más a la letra original italiana
Excelente información que yo no sabía!👍
Toto Cutugno sang this song too and it was fantastic👏☦️🙏🕊️🥀
Hermosa también ❤ ambas interpretaciones excelentes!
Él es el cantautor de esta hermosa Canción
Así es pero el mérito es del.primero ok y la canto a du tono mérito a quien lo merece
Asi es el merito es del original aunque sea bueno el cover 👍
pocas veces un cover supera al original Christian lo logró grande...
En Italiano es muy bella.
Ami me encanta las 2 artistas sus interpretaciones bellas muy bellas
La letra en italiano sei bellísima! me puso los pelos de punta
De repente sentí una enorme nostalgia que me estaba ahogando el alma y la primera canción que me vino a la mente fue este tema de Cristian Castro 'Yo quería'.
Como dato histórico, quiero compartir contigo que la versión original de esta canción es italiana y pertenece a Sandro Giacobbe, quien la compuso, al igual que su otro gran tema
'El Jardín Prohibido'.
Gracias a estos grandes compositores italianos, éxitos como este tema han sido interpretados por artistas latinos en español e incluso por artistas italianos en castellano.
La balada es la musa más inspiradora de todas y mientras existan en el mundo corazones que vibren al son de sus maravillosas letras, jamás morirá.
📀🎶🎵🎼🎤 👏👏👏
Genuinamente Sandro giacove hermosa interpretación magistral italiano ❤
La versión de Cristian la mejoró sin dudas instrumentalmente
este señor escribió bellas canciones que fueron cantadas muy muchos felicidades
Muy bonita cancon
Hermosa canción en el original.
Escuchando Música de Cristian Castro el Mexicano ( el gallito) Me encontré con La Original en Italiano....
Yo escuchando música de los 80 y 90
Ahora en Noviembre del 2021
La original es de toto cutugno , al más puro estilo italiano voz rota .
Aca me tienes en 2023
Que buena cancion! Que buena composicion! El merito es del creador, y me gusta mucho la exprecion con q la canta, puede haber muchas verciones ,sin duda la cristian es preciosa.
Joya, la que encontré, vea pues.
Bellissimoo
La de cristian tiene emoción y sentimiento
Cristian la potencializo al 1000
Bella la letra, y muy bonita producción. Bravo.
Sei grande non riesci a cambiare il mondo ...😂
HERMOSO TEMA
Nada como el original
Si imaginé que no era de Cristian Castro aunque la versión del Cristian Castro es MARAVILLOSA!!!!
En eso tienes razón y se apega a la letra italiana.
Antes de la versión en español de Cristian Castro, su intérprete original Sandro Giacobbe lanzó su propia versión en español titulada Volveré, posteriormente fue grabada por el cantante español Sergio Dalma
Muy linda cancion.. conocer la versión original un lujo...
Pero con todo respeto me gusta bailarla y cantarla a todo pulmon con la version de cuarteto La konga-Cristian Castro= Yo queria..
VOLEVO non ha speranza, VORREI ha esperanzia.
ESPERANZA
Quante promesse che si spengono
A volte non lo sai il perché
E poi due occhi le riaccendono
Dentro quel portone o in quel caffè
Quei due ragazzi che si amano
Nel buio di periferia
E quanti amori si ritrovano
Dentro una canzone o una poesia
Io vorrei fermare il tempo nei tuoi occhi dentro i miei
Con la voglia di cambiare tutto insieme a te
E fermare quei momenti ogni volta che vai via
Io vorrei, sì vorrei
Io vorrei cambiare il mondo ma il mondo cambia me
Quanta voglia di scavarti dentro l'anima
Io vorrei averti sola e invece tu da sola non lo sei
Io vorrei, sì, vorrei
Quante parole che si sprecano
Quando l'amore non c'è più
Speranze e dubbi si confondono
Come bambini quando crescono
Io vorrei cambiare il mondo ma il mondo cambia me
Quanta voglia di scavarti dentro l'anima
Io vorrei averti sola e invece tu da sola non lo sei
Io vorrei, sì, vorrei
Io vorrei
Io vorrei averti sola e invece tu da sola non lo sei
Io vorrei, sì, vorrei
Quanti ragazzi che si amano
Io questa notte senza te
Christian hizo una magnifica versión en Español. Ricardo Montaner lo hizo muchas veces y Juan Luis Guerra también, no es nada malo si reconocen al o los autores originales, Hey, que canta Julio Iglesias es otro ejemplo y esta el caso de My Way, Paul Anka uso una canción francesa y le puso esas letras y el mundo ha sido otro después de esa canción.
Preciosa la letra. Pero la de Cristian está a mil mundos de esta versión. Pero es preciosa.
original tremendo talento lo otro es puro cover
Esta es su version original oyi decir que fue compuesta por toto cutugno
Да, ее написал Тото. И авторское исполнение самого Тото этой песни намного лучше и попало мне прямо в сердце 💓
Yo quería tu queria todos quieren Nadie entiende de romanticismo de el verdadero amor
Vivimos tiempos que ciertos hombres se equivocan y confunden ciertas formas de amar
Los tiempos cambian al igual que las personas
Esta balada romántica de explicaciones dice muchas cosas
Entender el verdadero amor
Cuesta en estos tienpo el mundo
Esta perdido si el amor desaparece amemos de verdad y no por situaciones o por una simple conpaňia,o por una relación de hoy si maňana tal vez
Puede alguna persona explicarme
Que es el verdadero amor
👍
La original es de toto cutugno , al más puro estilo italiano voz rota .
И прекрасно исполнен самим Тото. Тото лучше всех остальных исполнил эту песню, его голос способен проникнуть в сердце 💓
Esta Bonita. .pero la de Cristián Castro está en otro nivel..
Si , pero no dejara de ser una copia .
@@Hazhemiani no es copia, es traducción literal
Cristian dice q la descubrió en italiano ,q gusto debe ser para los compositores que en otros idiomas se canten sus canciones ,bellísima canción que Cris nos compartio
@@Hazhemiani no es copia. Es un cover con permiso del compositor/interprete.
Está muy bien! Pero esta vez el.cover superó a la original! Grande Cristian Castro!
My english version:
ua-cam.com/video/adEsFRc8Vnw/v-deo.html
No me di cuenta cuando paso del italiano al español
Bellisimo
No es si Canción de chistan perdió valor en si voz
Cristian Castro la hizo más famosa
Me gusta mas esta que la de cristian, menos gritona jaja
A mi no, se reconoce que es la original, pero le falta voz, parece que te la esta platicando.
Sandro giacobbe, non solo, bellissimo, oggi e un bell uomo, canta, ancora benissimo. Vince su castro.la canzone, scritta, dal bravissimo, e bellissimo, toto cutugno
lo original lo resto es pura copia