【비에스】연애재판(Love Trial, 恋愛裁判)【歌ってみた】
Вставка
- Опубліковано 5 лют 2025
- 구독과 좋아요 한번씩 부탁드릴게요~♥
Original Vocal : 하츠네 미쿠(Hatsune Miku, 初音ミク)
Original Artist : 40mP
Original Link : sp.nicovideo.j...
Cover : 비에스(BS, ビーエス)
Mixed : 비에스(BS, ビーエス)
----------------------------------------------------------------------------------
안녕하세요 비에스입니다! 요즘 보컬로이드 곡이 뜸하다 싶어서 '연애재판'을 커버했습니다. 오랜만에 일본노래 불렀는데 꽤 힘들더군요ㄷㄷ 사실 이 노래를 불러야지 불러야지 하다가 오늘에서야 불렀습니다ㅎㅎ 잘 들어주시구 다음 커버곡 때 봐요~!
비에스 Twitter : @bsofficial02
#연애재판 #恋愛裁判 #비에스official
가사입니다.
Oh! No! No! No!
ちょっと魔がさしたんだ
춋토 마가 사시탄다
조금 마가 꼈어
そう僕は君だけが全てさ
소- 보쿠와 키미다케가 스베테사
그래 나는 너만이 전부야
ねえ、情状酌量をください
네-, 죠-죠-샤쿠료-오 쿠다사이
저기, 정상 참작을 해주세요
僕独りじゃ生きてけない
보쿠 히토리쟈 이키테케나이
나 혼자선 살아갈 수 없어
Oh! Jesus!
そんな眼で見ないで
손나 메데 미나이데
그런 눈으로 보지 말아줘
もう金輪際、心入れ替えるよ
모- 콘린자이 코코로 이레카에루요
이젠, 결단코 마음을 바꿀게
ねえ、だから執行猶予で
네-, 다카라 싯코-유-요데
저기, 그러니까 집행 유예로
一度だけ見逃して
이치도다케 미노가시테
한 번만 눈 감아줘
計画的な犯行の
케이카쿠테키나 한코-노
계획적 범행의
このアリバイ工作も
코노 아리바이 코-사쿠모
이 알리바이 공작도
君だけは騙せない
키미다케와 다마세나이
너만은 속일 수 없어
小手先の手品じゃ
코테사키노 테지나쟈
잔재주의 속임수로는
No! No! No!
まさに
마사니
바로
恋愛裁判
렌아이 사이반
연애 재판
君は僕に
키미와 보쿠니
너는 나에게
どれくらいの罪を問う?
도레쿠라이노 츠미오토우?
얼마만큼의 죄를 물을거야?
最終弁論
사이슈- 벤론
최종 변론
涙の後に
나미다노 아토니
눈물의 뒤에
君から告げられた
키미카라 츠게라레타
너에게 통지 받은
僕は「有罪」
보쿠와「기루티」
나는「유죄」
(간주)
Oh! No! No! No!
最悪の事態だ
사이아쿠노 지다이다
최악의 사태야
そう君にフラれるくらいなら
소- 키미니 후라레루 쿠라이나라
그래 너에게 차이는 정도라면
ねえ、いっそ君の手で僕を
네-, 잇소 키미노 테데 보쿠오
저기, 차라리 네 손으로 나를
暗闇に突き落としてよ
쿠라야미니 츠키오토시테요
어둠으로 밀어 떨어뜨려줘
Oh! Jesus!
論より証拠だ
론요리 쇼-코다
말보단 증거야
もう僕は取り繕わないよ
모- 보쿠와 토리츠쿠로와나이요
이제 나는 겉을 꾸며 속일수 없어
ねえ、ずっと君の監獄に
네-, 즛토 키미노 칸코쿠니
저기, 계속 너의 감옥에
閉じ込めてもいいから
토지코메테모 이이카라
가두어도 좋으니까
性格的な問題と
세이카쿠테키나 몬다이토
성격적인 문제와
一度だけの過ちで
이치도다케노 아야마치데
한번 뿐의 잘못으로
君はもう戻らない
키미와 모- 모도라나이
너는 이제 돌아오지 않아
口先の弁護じゃ
쿠치사키노 벤고쟈
말 뿐인 변호로는
もう許されない
모- 유루사레나이
이제 용서받을 수 없어
(간주)
どこが完全犯罪?
도코가 칸젠한자이?
어디가 완전 범죄?
君も僕も同じだけの悲しみを
키미모 보쿠모 오나지다케노 카나시미오
너도 나도 같은 슬픔을
愛した人、
아이시타 히토,
사랑한 사람,
愛された人
아이사레타 히토
사랑 받은 사람
互いを裁き合う宿命だから
타가이오 사바키아우 사다메다카라
서로를 재판하는 숙명이니까
有罪判決
유자이 한케츠
유죄 판결
君は僕に
키미와 보쿠니
너는 나에게
どれくらいの罪を問う?
도레쿠라이노 츠미오토우?
얼마만큼의 죄를 물을거야?
終身刑で償う覚悟
슈신케이데 츠구나우 카쿠고
종신형으로 속죄하겠다는 각오
死ぬまで君だけを守るよ
시누마데 키미다케오 마모루요
죽을 때까지 너만을 지킬게
恋愛裁判
렌아이 사이반
연애 재판
君が僕に
키미가 보쿠니
네가 나에게
教えてくれた真実
오시에테쿠레타 신지츠
가르쳐준 진실
偽りの涙の後で
이츠와리노 나미다노 아토데
거짓된 눈물 뒤에서
密かに微笑んだ
히소카니 호호엔다
몰래 웃어
小悪魔
코아쿠마
소악마
そう…
소-…
그래…
君も「有罪」
키미모「기루티」
너도「유죄」
(*’∀’人)♥