Как правильно употребить АРТИКЛИ в английском языке, не зная правила грамматики
Вставка
- Опубліковано 29 вер 2020
- audio-english.ru/
В видео рассказывается об английских артиклях и как их правильно употреблять, зная только их правильный перевод. Определенный артикль the переводится как "это, то, эти, те". The - по своей сути является универсальным указательным местоимением, которое в английском назвали определенным артиклем. Употребляется он вместо любых русских слов: эта, этот, эти, та, тот, те. Никаких других правил знать не надо. Там, где в русском подойдет любое из этих слов, в английском ставят the.
Неопределенный артикль a(an) переводится, как "один из, какой-то из, любой из". Ключевым словом является "ИЗ". Эта пара артиклей тоже укороченная версия от другого английского слова. Если вы откроете интернет и UA-cam, то везде вы услышите, что неопределенный артикль произошел от слова “один”. т.е слово AN произошло от слова ONE и оно является неопределенным. Ваш мозг отказывается это понимать? И правильно делает. Потому что слово AN произошло от ANY, а оно переводится “какой-то”, “любой”. Именно поэтому его укороченную версию назвали НЕОПРЕДЕЛЕННЫМ артиклем.
Но an, это не просто сокращение от any. В артикле заложен несколько другой смысл. Он переводится как “какой-то ИЗ”, “любой ИЗ”. Его также можно переводить, как “один ИЗ.” Ключевым словом является “из”. - Фільми й анімація
Спасибо Ирина!
Как всегда, понятно объяснили. Спасибо вам большое!
Спасибо Вам !
Thank you very much!
Очень понятно и без лишних слов. Однозначно лайк!
Те, кто пишут, что не все случаи изложены - так это только подчеркивает профессионализм учителя. На начальных этапах незачем забивать голову обилием новой информации. Сюда пришли начинающие, а не зубры английского языка. По ходу изучения всплывут оставшиеся нюансы.
ПОТРЯСАЮЩЕЕ ИЗЛОЖЕНИЕ!...ДАЖЕ ВОПРОСОВ НЕ ВОЗНИКАЕТ)
Высший пилотаж .! Спасибо за отличный сюжет.
Хорошо изложена тонкость!
Thank you very much for your wonderful video explanation
Очень информативно, спасибо огромное!
Опять автор видео надурила. В английском языке у предметов есть категория определенность,которая практически отсутствует в русском. Поэтому если у существительного нет артикля, то это даже не предмет, который можно взять. То есть жидкость, газ, идея, совет,материал ну и так далее. Ну а дальше, все зависит от собеседника которому вы говорите. Если это новый единичный предмет, то неопределенный артикль. Если же об нем вы говорили ранее то уже определенный. Так to go by car - это означает что вы перемещаетесь машиной,а не пешком,не самолетом . Если to go by а car - то вы перемещаетесь на машине о которой ваш собеседник не знает , или это просто не важный факт. to go by the car - перемещение на машине о которой вы упоминали ранее. То есть вы ранее сказали ранее что купили машину, а теперь на ней едете.
Так что следите за артиклями, даже если их невнятно говорят носители языка.Иногда они даже важнее чем значение существительного следующего за ним.
ПС: Существует даже "артикль отсутствия" no car . Означает что существует предмет, которого конкретно вы не имеете.
Огромное спасибо за ваше объяснение( я себе его в тетрадку записала)!
👍👍👍👍
С книжками понятно, но существует много ситуаций, когда не всё так просто.
Например: We have lived here for _________ long time.
Криво написанная фраза даже на русском плохо воспринимается.
We have lived for here a long time. - Мы прожили здесь долгое время. Причем долгое время это не абстрактное для говорящего, а вполне конкретное, но пока он о нем не упомянул. Например ,если вы спросите описать это время, то он опишет событиях проходивших здесь в это время. Но если бы Вы проживали это время с говорящим, то здесь было бы the. Но никогда без артикля, потому что тогда кажется что ваш говорящий склеротик, аутист и для него время абстрактное понятие.То есть всегда сегодня.
@@istvangalga9109 эх