Как правильно употребить АРТИКЛИ в английском языке, не зная правила грамматики

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 вер 2020
  • audio-english.ru/
    В видео рассказывается об английских артиклях и как их правильно употреблять, зная только их правильный перевод. Определенный артикль the переводится как "это, то, эти, те". The - по своей сути является универсальным указательным местоимением, которое в английском назвали определенным артиклем. Употребляется он вместо любых русских слов: эта, этот, эти, та, тот, те. Никаких других правил знать не надо. Там, где в русском подойдет любое из этих слов, в английском ставят the.
    Неопределенный артикль a(an) переводится, как "один из, какой-то из, любой из". Ключевым словом является "ИЗ". Эта пара артиклей тоже укороченная версия от другого английского слова. Если вы откроете интернет и UA-cam, то везде вы услышите, что неопределенный артикль произошел от слова “один”. т.е слово AN произошло от слова ONE и оно является неопределенным. Ваш мозг отказывается это понимать? И правильно делает. Потому что слово AN произошло от ANY, а оно переводится “какой-то”, “любой”. Именно поэтому его укороченную версию назвали НЕОПРЕДЕЛЕННЫМ артиклем.
    Но an, это не просто сокращение от any. В артикле заложен несколько другой смысл. Он переводится как “какой-то ИЗ”, “любой ИЗ”. Его также можно переводить, как “один ИЗ.” Ключевым словом является “из”.
  • Фільми й анімація

КОМЕНТАРІ • 15

  • @liiazaitchenko5490
    @liiazaitchenko5490 3 роки тому +2

    Спасибо Ирина!

  • @leopoldskreicbergs7664
    @leopoldskreicbergs7664 3 роки тому +4

    Как всегда, понятно объяснили. Спасибо вам большое!

  • @kl6487
    @kl6487 3 роки тому +3

    Спасибо Вам !

  • @1______1.045
    @1______1.045 3 роки тому +1

    Thank you very much!
    Очень понятно и без лишних слов. Однозначно лайк!
    Те, кто пишут, что не все случаи изложены - так это только подчеркивает профессионализм учителя. На начальных этапах незачем забивать голову обилием новой информации. Сюда пришли начинающие, а не зубры английского языка. По ходу изучения всплывут оставшиеся нюансы.

  • @ultras14041979
    @ultras14041979 3 роки тому +2

    ПОТРЯСАЮЩЕЕ ИЗЛОЖЕНИЕ!...ДАЖЕ ВОПРОСОВ НЕ ВОЗНИКАЕТ)

  • @user-eu3xd7qy5p
    @user-eu3xd7qy5p 3 роки тому +1

    Высший пилотаж .! Спасибо за отличный сюжет.

  • @yuriibukhtii3017
    @yuriibukhtii3017 3 роки тому +1

    Хорошо изложена тонкость!

  • @evgenone806
    @evgenone806 3 роки тому

    Thank you very much for your wonderful video explanation

  • @vladtiminski
    @vladtiminski 3 роки тому +1

    Очень информативно, спасибо огромное!

  • @istvangalga9109
    @istvangalga9109 3 роки тому +8

    Опять автор видео надурила. В английском языке у предметов есть категория определенность,которая практически отсутствует в русском. Поэтому если у существительного нет артикля, то это даже не предмет, который можно взять. То есть жидкость, газ, идея, совет,материал ну и так далее. Ну а дальше, все зависит от собеседника которому вы говорите. Если это новый единичный предмет, то неопределенный артикль. Если же об нем вы говорили ранее то уже определенный. Так to go by car - это означает что вы перемещаетесь машиной,а не пешком,не самолетом . Если to go by а car - то вы перемещаетесь на машине о которой ваш собеседник не знает , или это просто не важный факт. to go by the car - перемещение на машине о которой вы упоминали ранее. То есть вы ранее сказали ранее что купили машину, а теперь на ней едете.
    Так что следите за артиклями, даже если их невнятно говорят носители языка.Иногда они даже важнее чем значение существительного следующего за ним.
    ПС: Существует даже "артикль отсутствия" no car . Означает что существует предмет, которого конкретно вы не имеете.

    • @dianaivanova9411
      @dianaivanova9411 3 роки тому

      Огромное спасибо за ваше объяснение( я себе его в тетрадку записала)!

  • @qarabagazerbaycandi3733
    @qarabagazerbaycandi3733 3 роки тому

    👍👍👍👍

  • @P.Eng007
    @P.Eng007 3 роки тому +1

    С книжками понятно, но существует много ситуаций, когда не всё так просто.
    Например: We have lived here for _________ long time.

    • @istvangalga9109
      @istvangalga9109 3 роки тому +2

      Криво написанная фраза даже на русском плохо воспринимается.
      We have lived for here a long time. - Мы прожили здесь долгое время. Причем долгое время это не абстрактное для говорящего, а вполне конкретное, но пока он о нем не упомянул. Например ,если вы спросите описать это время, то он опишет событиях проходивших здесь в это время. Но если бы Вы проживали это время с говорящим, то здесь было бы the. Но никогда без артикля, потому что тогда кажется что ваш говорящий склеротик, аутист и для него время абстрактное понятие.То есть всегда сегодня.

    • @ahirzamanyiomkipur
      @ahirzamanyiomkipur 3 роки тому

      @@istvangalga9109 эх