Polskie łamańce językowe
Вставка
- Опубліковано 18 лис 2019
- Od klasycznych polskich łamańców językowych do bardziej skomplikowanych kombinacji, w tym filmiku staram się wypowiedzieć je po polsku i podaję angielskie tłumaczenia. Mimo że zaczęłam mówić po polsku w dzieciństwie, wciąż jest mi ciężko, ale uczę się!
Sam spróbuj: bit.ly/2O4FXkt
Instragram: bit.ly/2KQGkNx
Oj Moniczko, to są sztuczne zlepki słów które łączy się ze sobą tak żeby było trudno wymówić. Najczęściej te zdania prawie nie mają większego sensu dlatego nie szukaj go tam. Nawet rodowici Polacy mają z nimi duży problem. Jesteś bardzo sympatyczną dziewczyną. Kochamy Cię 😊
Język polski jest jak szelest lasu i szum wody. Jest jak swist szabli i szczęk stali oręża. Jest jak brzeczenie pszczół i granie swierszcza.
Jednym słowem nasz język kształtowała przyroda i walka.
A także wiele plemion które się składają na nasz naród. Najlepsza mieszanka. 😉
Pięknie to ująłeś ! Gratuluję !!!
Super ! :) Aż normalnie sobie skopiowałem twój opis polskiego ;)
@@trawart to akurat powiedział pewien Gruzin nazwiska nie pamiętam :wasz język jest jak świst szabli a nasz jak krzyk orła.
@@adammakarow2975 Tym Gruzinem był Grześ z Czterech Pancernych ;)
Monica na przyszłość.Stół bez nóg . Łatwiej.Pozdrawiam
Się uśmiałem. 3 lata w Polsce i nie spotkałaś rżącego źrebca?
No popatrz . A rotmistrz z Tczewa z poczmistrzem spotkali.
Idąc sucha szosa.
POzdrawiam
Brawo
Mówisz lepiej po polsku niż nie jeden native 👏
Wymawiasz łamańce jak każdy Polak. Więcej wiary w swój polski. "Szosa" dobrze wymówiłaś, resztę również. 😉 świetnie się Ciebie ogląda. Odkrycie roku! 🙂
chrząszcz brzmi w trzcinie hehe czyli Chrobok burcy w trowie
Albo chrobok robi larmo w krzokach
po góralsku jokby łatwiej
@@tukuertus8237 trzcina to nie trawa
🤣🤣🤣
Niesamowita i piękna. Trafiłem tutaj przypadkiem ale zostanę na dłużej. Bardzo ale to bardzo przyjemnie się Ciebie ogląda i słucha. Dziękuje.
Wymowa imponująca!!!! A w gęstszy różnorodności rodzimych przysłów jak i trudnością w łączeniu ich pod względem frazeologii... zachwyt nad Pani erudycją pomimo różnic między miejscem urodzenia a kultura w której byłaś wychowana i wiążąca się z nią sposobnością „bycia” która trwa do teraz
i eskaluje jak sadze .....
Śmiem stwierdzić iż empatia która posiadasz może mieć wpływ na ludzkie życia:)))
Hehe dzięki super kanał;)))
Było bardzo dobrze. Ja tu żyję od urodzenia, 45 lat i czasami język mi się plącze ;)
Namów na te ćwiczenia Ignacego z Japonii,który na YT z powodzeniem chwali się swoim polskim.
Hej Monica,a powiesz szybko " Nasi przodkowie na mchu jadali"? - to bardzo trudne!...A teraz przetłumaczę na nasze zbitkę słowną "Wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu" - to po prostu - olaliśmy tłum!
Chrząszcz brzmi w szczynie - super. Pozdrawiam:)
:-D
Szczerze się uśmiałem oglądając ten odcinek, ale tak czy inaczej doskonale sobie radzisz. A z tymi łamańcami to my wszyscy mamy czasami kłopot :)
-Name und Vorname
-Grzegorz Brzęczyszczykiewicz.
(...)
-Gewohnen?
-Chrząszczyrzewoszyce powiat Łękołody.
ua-cam.com/video/AfKZclMWS1U/v-deo.html
Wersja łatwiejsza - Stół bez nóg . Emanuje z Pani radość życia i proszę tego nie zmieniać. Powodzenia i szczęśliwego życia .
Te zdania to tylko teoretycznie mają sens, ale na co dzień nikt tak nie mówi, to tylko ćwiczenia wymowy. Nie przejmuj się.
Stół z połamanymi nogami - prawie to samo, a łatwiej :-D
śmiechłem :-D Niektórych też bardzo długo nie potrafiłem wymówić.
Dziewczyno - ty mówisz jak Native Speaker po polsku. Szacun!!!
A przykłady które przytaczasz to połowa polaków nie jest w stanie tego wypowiedzieć jak nie większość - więc luz ;-)
twój uśmiech sprawia,że sam się uśmiecham fajnie się ogląda jesteś mega pozytywna pzdr :D
Kobietko musisz wiedzie,że każdy język ma swoje "łamańce" i to jest piękne.
Poszło nieźle, niektórym rodakom wychodzi to znacznie gorzej :) Jeżeli chodzi o zdanie ,,W czasie suszy, szosa sucha" prawidłowe tłumaczenie brzmi "During drought the road is dry".
Na rozgrzewkę polecam ciut łatwiejsze rzeczy, np:
Czarna krowa w kropki bordo
gryzła trawę kręcąc mordą.
Kręcąc mordą i rogami
gryzła trawę wraz z jaskrami.
Głowy nie dam, ale chyba w filmie z Mamą powiedziałaś, że oryginalnie planowałaś zostać w Polsce krótko. To "oryginalnie" jest kalką językową angielskiego "originally", ale znaczenia tych słów są różne. Polskie "oryginalnie" nie oznacza "początkowo" lecz "bez wzorowania się na czymkolwiek". Polacy władający angielskim zrozumieją, o co Tobie chodzi, bo automatycznie zrobią tę samą kalkę. Jednak ktoś, kto nie mówi po angielsku będzie się zastanawiał, co jest oryginalnego w decyzji o krótkim pobycie w Polsce, skoro miliony ludzi odwiedza Polskę na krótko.
Płakałem ze śmiechu, to chyba Twój najlepszy odcinek
Rewelacja. Nieczytawszy napisów nic nie zrozumiałem. Brawo. Może ta wymowa uchodzić za formę szyfru - jak enigma. Ale stół lepiej jak nie ma powyłamywanych nóg.
Hej, pozdrawiam cie serdecznie! Wcale tak zle ci nie poszlo, niekore z tych lamaczy jezykowych sa trudne nawet día wiekszosci polakow.Mam nadzieje ze bedziesz rozwijac ten kanal bo fajnie sie ciebie oglada i slucha. Bardzo doceniam twoj filmik o bezpieczenistwie w USA, a raczej jego braku, bo widac bylo ile cie to kosztowalo pod wzgledem emocjonalnym. Rozmowa z mama tez byla super a wiec oby tak dalej! Ja z ogromna checia czekam na dalsze twoje filmiki. Powodzenia!!!
Te ojczyzna polszyzna Jon Miodek.
Zaczełaś dobrze wymawiać i zaczęłaś się śmiać. A zaczynłaś tak dobrze. Troszkę więcej opanowania i wszystko będzie dobrze. Pozdrawiam.
Polecam ; PANA TADEUSZA; Adama Mockiewicza! To jest język staropolski. Pozdrawiam.
Nie przejmuj się dziewczyno, możesz to ćwiczyć w celach językowych, ale są to konstrukcje, których nie spotkasz w codziennym życiu.
Dziel sobie słowo na kilka krótszych - na przykład : po-wyła-mywa-nymi :) Powyłamywanymi :)
Poszło Ci bardzo dobrze - tych zdań nie ma w powszechnym użyciu ! Takie zdania stosuje się na przykład w szkołach aktorskich albo w ćwiczeniach lektorów do radia czy TV . Mówisz perfekcyjnie po Polsku ! Sam nie potrafię wymówić połowy z tych zdań .:) Pozdrawiam -jesteś fantastyczną ,pozytywną osobą !
Przezabawne odcinek:).. Brawa za odwagę.. Każdy jednojęzyczny Polak chyba pomyliłby się w wielu z tych łamańców:)..
Dobrze Ci idzie. Te szeleszczenie to totalna masakra nawet dla Polaków. Idzie sobie język połamać. Fajny kanał. Pierwszy raz widziałem cię u Kasi na kanale. Świetny filmik. Serio. Pozdrawiam serdecznie.
O szyby deszcz dzwoni, deszcz dzwoni jesienny
I pluszcze jednaki, miarowy, niezmienny,
Dżdżu krople padają i tłuką w me okno...
Jęk szklany... płacz szklany... a szyby w mgle mokną
I światła szarego blask sączy się senny...
O szyby deszcz dzwoni, deszcz dzwoni jesienny...
Hi Minica poszło ci nienajgorzej wielu Polaków ma również problem poprawnie przeczytać a ja ci daje notę 4/10 😊pozdrawiam
proponuję od podstaw kolejno: wyłamać - wyłamywać - powyłamywać - powyłamawany - z powyłamywanymi (nogami)
Prościej powiedzieć "stół bez nóg" albo "stół z wyłamanymi nogami"
*powyłamywany
Polski język jest najbardziej słowiański ze wszystkich języków tej grupy etnicznej. Dlatego te wszystkie Ć,Ź,Ę,Ą,Ś ,CZ,SZ i tym podobne występują u nas. Nawet dla Rosjan brzmimy jak szelest .Paradoks Rosjanie tylko w 30proc .są Słowianami .Tymczasem Polacy to ok.60 proc ogółu .Jak na kraj o takich zawirowaniach historycznych to jest to ewenement .A przypominam że jeszcze 1000 lat temu .Słowianie z Polski,Rosji,Bałkanów czy nawet Grecji bo nawet tam ziemię zasiedlali mogli się porozumieć swobodnie .Dlatego nazwa Słowianie(Ludzie słowa).Natomiast wszyscy mówiący niezrozumiałe dla nas byli Niemce(Niemi,Niezrozumiałe).Potem doszły naleciałości z innych języków i troszkę mniej już słowianie się rozumieją .Także nie od niewolnika pochodzi nazwa to akurat wymysł z XIX w Kiedy Niemcy chcieli udowodnić wyższość Germańską nad Słowianami. Bo niewolnik po łacinie to Servus(służyć). Natomiast we wczesnym średniowieczu zaczęto określać niewolnika Sclavini co utożsamiano ze Słowianami bo nie umiono wymówić Słowianin .Zresztą Rzymianie,Bizantyjczycy czy Nawet Frankowie nie bardzo ich rozróżniali.Wystarczy że musieli z nimi walczyć a sporo im słowianie nagrabili i spalili .Więc trudno aby kochali Słowian .Tak oto Sclavini kim kolwiek byli przylgnęło do Słowian jako niby dowód ich niewolnictwa. Podczas gdy najwięcej Słowian stawało się niewolnikami po wojnach bratobójczych .Gdy jedno plemię sprzedawało jeńców drugiego aby pozbyć się konkurencji i kłopotu na przyszłość .Taka ciekawostka historyczna o języku polskim .No i przy okazji Bardzo Ładna Pani.
Już dawno się tak nie uśmiałem. Świetny odcinek
Abecadło z pieca spadło,
O ziemię się hukło,
Rozsypało się po kątach,
Bardzo się potukło,
Z Ameryki zaś dziewczyna,
Już litery zbiera,
Trudna jest ta Polska mowa,
Trudna jak cholera,
Rzężą zdania i szeleszczą,
Jak jesienne liście,
Uczyć się tej gramatyki,
Będzie zajebiście, 😁👍👌
Bo Polacy choć nie gęsi,
I swój język mają,
To w przeklętej gramatyce,
Błędy popełniają,
Życzę dużo wytrwałości w
Polskim nauczaniu,
Ja choć Polak błędy robię
W tym Polskim pisaniu. 🤫🤫🤣🤣🌹
Monica, a zauważyłaś może, że w polskim jest tak, że jak się pisze tak też się czyta? Z kolei po angielsku słowo pisane potrafi mieć niewiele wspólnego z wymową :D To mnie zawsze wkurza... W polskim wystarczy znać wymowę każdego dźwięku przypisanego do danej litery i włala :D Nie ma słowa które źle przeczytasz ;)
I uważasz że chrząszcz to się czyta tak jak jest napisane? A może jednak nie? A jabłko to się czyta jabłko czy japko?
@@leslawswiech8896 A Ty jak to niby czytasz? Wspak? :D Oczywiście że mówie jabłko tak samo jak mówię "włączać" a nie "włanczać". Stary spróbuj zobaczysz że to nie jest takie trudne. Jak inaczej przeczytać chrząszcz to mi nawet do głowy nie przychodzi. Może mi napiszesz jak Ty to czytasz? :)
@@plaster1732 nic nie rozumiesz 😂😂😂
So I was watching your videos and found out you are from CT. I'm also from CT. My entire family moved to New Britain CT when I was 8 years old.
"Uuuu...to aż zabolało" :D rozbawiłaś mnie :) Ale dałaś radę, mi samemu nie poszło wcale lepiej ;)
Wcale nie poszło Ci słabo, a znasz teraz więcej językołamaczy niż większość Polaków prawdopodobnie xD
Jestem pod wrażeniem, oceniam 4/5. Bardziej doceniam to że się pani nie poddaje. Moim zdaniem człowiek całe życie się uczy i całe życie popełnia błędy, istotne jest to żeby je nie powtarzać. Najlepszego :) .
Nawet dla mnie bardzo ciężkie było to zdanie z jeźdźcem... Więc poszło Ci moim zdaniem całkiem dobrze. Szczególnie że po kilku próbach wychodziło Ci dobrze.
Pięknie Ci wyszło :) to normalne nawet dla tubylców, że język łamią na tych zdaniach bo one specjalnie są po to tworzone np. na konkurs dyktanda narodowego i w normalnym użytkowaniu spotkasz ich łatwiejsze zamienniki ;)
Super Ci idzie! mój chłopak jest amerykaninem a ja staram uczyć się go polskiego ,nie jest lekko! powodzenia i czekam na kolejne filmiki :)))
Długie a trudne do wymówienia słowo dobrze jest podzielić sobie (w wymowie) na dwie lub trzy części i kolejno je wymawiać. W ten sposób przećwiczyłem na przykład wymowę nazwy węgierskiego miasta Szekesfehervar [sekesz-feher-war].
Tak samo nasze "...z powyłamywanymi..." [z powy-łamywa-nymi].
Świetnie sobie radzisz z polskim językiem;-)
Obejrzyj film polski pt
; "Jak rozpętałem drugą wojnę światową" komedia - nie wiem czemu ale jakos mi sie skojarzylo ;-)
Spróbuj: Żaby rzępolą na rzeszowszczyźnie, w deszczu szczaw aż do Ustrzyk. Dżezują dżdżownice na chrubieszowszczyźnie a w puszczy piszczy puszczyk.
Znaczna część ludzi urodzonych i wychowanych w Polsce nie jest w stanie tego wymówić za pierwszym razem albo bez dużego skupienia. Tak wiec nie martw się. Wcale nie masz obcego akcentu a lekkie naprowadzeniem na to, że wychowałaś się poza Polską mogą być drobne wpadki w postaci np innego dobrania słów do kontekstu. Ale nie przejmuj się, mówisz po polsku lepiej niż większość moich znajomych ;) No i miło się Cię ogląda. Pozdrawiam
Nie przejmuj się tym - te zdania są używane jako wprawki językowe dla osób posługujących się zawodowo językiem literackim - aktorzy, ludzie z mediów, itp. Polacy też mają problem z płynnym ich wyartykułowaniem i na tym polega cała zabawna sytuacja. Łamańce językowe to początek zabaw z językiem polskim, a mamy jeszcze wieloznaczność wyrazów lub złożenie w szyku pewnych wyrazów i wypowiedzenie ich szybko, daje fonetyczny efekt o zupełnie innym znaczeniu niż w zapisie literowym. Pozdrawiam i życzę sukcesów w nauce jęz. polskiego - trening czyni mistrza.
Upiększasz nasza Ojczyznę 🤗
Jakoś poszło z polskimi łamańcami.
Inne przykład: cytat z filmu - Grzegorz Brzęczyszczykiewicz, Chrząszczyrzewoszyce, powiat Łękołody. Albo wyrazy np: konstantynopolitańczykowianeczka lub ponaddwustudziewięćdziesięciodziewięciokilometrowy itp. A na: stół z powyłamywanymi nogami nożna powiedzieć stół bez nóg. Problemy są też z wymawianiem nazw miast.
Hej Monica!
Wyszło Ci super!
Zapewniam Cię że większość Polaków wychowanych w kraju by nie dało rady. To są megatrudne zdania.
Gratuluję! 👍🙂👍
Co do zdania:
Wyindywidualizowalismy się z rozentuzjazmowanego tłumu to można powiedzieć po prostu że wyróżnilismy się na imprezie. 😁
Myślę że nikt tego zawodowo nie tworzy. My w szkole tworzyliśmy to dla zabawy.
Jest jeszcze taki długi wyraz:
Konstantynopolitańczykowianeczczykówna.
Pozdrawiam serdecznie. 🖐🙂
Ps. Jest jeszcze takie zdanie:
Ząb zupa zębowa, dąb zupa dębowa.
Powiedz szybko. 😉
😇💤💤💤🤩🤩🤩😍😍😍🥰🥰🥰😇😇😇😇💤💤💤😇😇😇😇💤💤💤😇😇😇💤💤💤💤😇😇😇😇💤💤💤😇😇😇💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤
I understand people from Poland don't really understand what you strangling with because they never been in your skin and never been through that. They never been in USA and they never been using one language at school and with their friends from school and had different language at home. I been told to teach my child English at home and I did but know I think it was a mistake because when I took her to Polish School she been struggling there in Polish. Watching her I was trying to help her but I could see how hard was for her and I blame myself but still want her to learn Polish and was trying my best to help her with that.. It was hard because kids in Polish school been born in Poland and spoke Polish fluent and she felt like they don't want to be her friends because she only spoke English. Even in Polish School the teacher been yelling at her to speak only Polish which made her to scare of the teacher and was crying because she could not understand and the teacher in Polish School did not explain her in English the meaning of the Polish words. My daughter hated Polish School every Saturday was crying games it was hard for her and hard for me.
I HAVE BEEN THROUGH ALL OF "THAT" IN THE STATES ... BELIEVE ME , I UNDERSTAND HER FEELINGS ! 😁😁😁 !!!
@@jackbrodnicki7403
You been out of Poland that's why but people who never been out of Poland or just been for short time on vacation would not always understand Monica. They will think she is exaggerating and laying to them because they never experienced themselves.
@@marimetr4261 ... She is as much polish as american ! Her polish is perfect !
@@jackbrodnicki5833
I totally agree with you
Dobrze ci poszło. Pozdrawiam.
Ponad 1200 SUBÓW - jak Ty to zrobiłaś???
Pani Helen musisz postawić coś extra ;)
Niejeden rodowity Polak sobie język sobie na tym łamie.wiec spoko jest bardzo dobrze.
hahaha, wymowa 10/10, świetna jesteś :D
No idea what you are saying but you are glowing!!!! 💛⭐️
Haha I'm trying to pronounce tough Polish words and sentences. It's so hard! But I had a good time laughing at myself. :D
Monika nie musisz mówić za każdym razem ze masz na imię Monica przez "c". Przecież nikt z forumowiczów nie spotyka ciebie na żywo i nie zapisuje twoje imię gdziekolwiek. Wskazówka dla trudnych słów... Najpierw wypowiedz je w formie "kto co " np Tczew czy Czchów a potem najpierw powoli kolejno osobno wypowiadaj spółgłoski T-cze-wa i Cz-chów potem będzie łatwiej powiedzieć Tczewa i Czchowa ... Każdy z Polaków tak ćwiczy szczególnie jest to wskazana przed zabraniem głosu publicznie czy jakąś przemową...
Kurde..przeczytałem nazwę Monika Lewinsky hahaha kurde myśle Lol kochanica clintusia...a tu miłe rozczarowanie😂😂😂✌️
dajesz rade Aniolku!
nigdy wyrazow w tej skldni nie uzywamy.To Jest trening jezykowy dla aktorow,w moim rozumieniu.
mnie też jest miło nawijasz po polsku jak mała motorynka super
Tu nie chodzi o znaczenie czy sens wyrazów, raczej o grę słów. Poza tym z całą pewnością wielu, którzy urodzili się i wychowali w Polsce też nie jest w stanie poprawnie wypowiedzieć poniektórych zdań. Zwłaszcza klasykę, jak "stół z powyłamywanymi nogami".
To ze sie mylisz dodaje uroku kanalowi hihi
😇🤩🤩🤩😍😍😍🥰🥰🥰💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤💤
Dziewczyno, mówisz lepiej niż ja.
Czy mogłabyś zrobić filmik w jaki sposób Twoi Rodzice zamieszkali w Stanach? Czy to było nielegalne (jeżeli to nie tajemnica)? Czy dziś taki sposób też byłby możliwy?
No powiem Ci, że jak na 3 letni pobyt w Polsce to mówisz wyśmienicie. Większość moich rodaków ma poważny problem z wymówieniem tych trudnych fraz - a one są typowe do łamania języka, Większość z nich jest nam Polakom znane, właśnie jako przykład skomplikowania naszego języka i w potocznej mowie niemal nie występują. Powinnaś założyć kanał w którym tłumaczysz Jankesom jak się nauczyć tak szybko Polskiego :-) Pozdrawiam cieplutko
Jest takie zdanie które czyta się tak samo od początku i od końca. KOBYŁA MA MAŁY BOK
Stół z powylamywanymi nogami = stół bez nóg. :)
Moncia rob o czym kolwiek .Jestes tak przemila dziewczyna ze wystarczy na ciebie patrzec i od razu robi sie milo na sercu.Zycze inwencji i do zoba........By By z Canady
A próbowałaś:
Szły pchły koło wody, pchła pchłę pchła do wody, a ta pchła płakała,że ją pchła wepchała.
?
Ja pamiętałem to jeszcze ze słowem tamta "że ją tamta pchła wepchała"
Monika "don't worry", sam poległem przy niektórych łamańcach :-) ...
Who pays for the Medical insurance in Poland for polish citizens
Cześć,
Trafiłem tu niechcący i tak po kilku urywkach twoich filmików obejrzałem profil, a co mnie zaciekawiło? W historii masz kilka filmików jeszcze z USA i długa przerwa, a potem dopiero widzę że zaczęłaś rozkręcać kanał. Nie często buszuje po internecie ale ciekawią mnie dusze ludzkie. Może już odpowiadałaś na takie pytanie ale przepraszam nie nadrobię wszystkich filmików... Czy planowałaś prowadzić kanał jeszcze 3 lata temu, i dlaczego po takiej przerwie postanowiłaś robić to co robisz ?
Don't worry you will never get something like this on your test even in everyday living situations you would never really use that
ja czytasz to i ja cos napisze , Fajnie nadajesz w tych Audycjach .
Monica trzymam kciukami. Pozdrawiam , jesteś świętna. Cześć.
6.50 wtdra wydrze rybę (wydrze) zabierze
Powinnaś być z siebie dumna. Gdybym ja tak mówił po angielsku jak ty po polsku to bym się cieszył jak wariat.
Do you know any Americans in Poland and their websites
My x wanted to move to Poland but I know she would be there so unhappy because her Polish language skills let's face it was poor. I know it will be extremely hard for her in elementary and later in HS or even College. My husband was frustrated and was yelling at her why she spoke English because he could not understand her sometimes. I always defending my daughter because I could understand her where she was coming from and I was telling him instead of yelling a heart teach for polish it is not her fault but yours because you are being lazy and just watching TV instead of helping her. I was working full-time job with overtime so when I came home cooking dinner cleaning up doing laundry and doing homework with her it was not easy for me I felt overwhelmed with all the responsibilities and making sure all the bills been paid on time. He was arguing with me too but what else he wanted me to do he was already doing everything but he felt I should help him to start his to start some kind of business for him. Eventually I find out he was cheating on me all those years I was heartbroken but I could not imagine to stay with him knowing he is still doing that behind my back and I knew he would never stop because he was so much into that. I got divorced something what I never wanted to go through in my life but I simply was forced because how could I live with someone like that. Going back what I was talking I myself when I came to USA was crying so many times because I could not understand on the beginning what they been saying to me at HS because at that time they did not have any English in Poland at all in schools so it was not like I could learn there or from Google to translate in USA.
Wymawiaj powoli sylabami. Nikt w potocznym języku takich łamańców nie używa, więc się nie ma czym stresować.
Tak z innej beczki, ładna Monstera po lewej 🙂👍
drugi łamaniec jest troszkę dłuższy, " W czasie suszy suchą szosą Szasza szedł susząc spodnie" takie łamańce też nazywają zemstą logopedy ;)Nie pieprz, Pietrze, pieprzem wieprza.... jest to początek wiersza dla dzieci autorstwa Jana Brzechwy :)
Monica przez C. A to ma jakies znaczenie???
Jak nie możesz wymówić " stół z powyłamywanymi nogami " to mów " stół bez nóg " i będzie po kłopocie , a poza tym to dobrze Ci idzie...
Fajnie mówisz :)
DLACZEGO tych wszystkich zdań nie można wypowiedzieć prościej? Otóż można :) Ale jak sam tytuł wskazuje ,są to łamańce językowe, zatem są tak skonstruowane, by zawierały w sobie nagromadzenie danych spółgłosek. I warto je wymawiać (aktorzy to robią) gdyż można znacznie poprawić swoją wymowę - najlepiej je wymawiać z korkiem (od wina) między zębami :)
👌Super👍
Nie było źle. Gwarantuję, że spora grupa ludzi, którzy urodzili się i żyją w Polsce, ma problemy z podobnymi zbitkami słownymi i nie jest w stanie wszystkich wypowiedzieć w "normalnym" tempie. Zresztą owych zbitek nie używa się na co dzień. Służą raczej do ćwiczeń językowych. Powodzenia.
Rotmistrz z Tczewa , Poczmistrz z Czchowa.
W polskim języku wymawiany pierwsze litery, w angielskim czasami nie, tak mi się wydaje.
Dlatego łatwiej się czyta jak się słowa podzieli.
Rot-mistrz z T- czewa
(Po twardym T łatwiej wymówić CZ)
Pocz-mistrz z Cz-chowa
Mail master from Czchowa( tłumaczenie dosłowne)
Ps. Ciekawe filmy, dobrze się ogląda czyjeś doświadczenia z innego punktu widzenia.
nie przejmuj się, ja od 47lat jestem w Polsce i też prawie wszystkich nie jestem w stanie powiedzieć
Hey Monica zrob to samo w druga strone. Poprawiaj polakow jak mowia po angielsku. Start z alfabet jak sie wymawia kazda litere po amerykansku
Jak bylem maly to nam trener na obozie narciarskim kazal mowic szybko : " SKSYPCZE "
Jeśli mogę zapytać - od kiedy uczysz się polskiego?
Tych zdań nie używa się na co dzień. Sprawdź sobie tylko różnice pomiędzy ż i ź.
Monia my rdzenni polacy w 90% nigdy nie wymawialismy tych powiedzen bo nawet o nich nie slyszelismy.Ale ty to robisz z takim wdziekiem az ci sie robia rozkoszne doleczki w polikach
Welll, now try this -> "koszt poczt w Tczewie" :D
Jestes urocza 😀