Одно лишь НЕ упоминание в очередной раз о мотивации уже стоит лайка. Так еще в деталях разжевано, как что делать пошагово. Спасибо. Очень редкий по качеству содержания ролик.
Это действительно лучший метод. Я им пользовалась еще до вашего видео. Сама до этого дошла. Я делила лист в тетради на пополам. С одной стороны писала Английский текст, с другой перевод. Потом еще смотря на перевод, говорила на Английском этот текст.
интуитивно раньше пробовала, но без того, чтобы "дослушать до дыр" и только потом проверять. Недели 3 назад просмотрела ваше видео. Начала писать тексты, что есть в учебниках. За 2 недели начала понимать, какие слова произносят немцы. А до этого год просто катастрофа, немецкая речь - один сплошной звук. Спасибо большое!
Ты совершенно прав! 10 лет назад, я учил немецкий на родине и на слух, именно так как ты говоришь делал - трудно, но помогает! Когда я переехал в Германию уже чуть-чуть понимал на слух, особенно тогда, когда немец более или менее отчётливо разговаривал. Я искал общения, говоря им, что учу язык и нуждаюсь в их помощи. Когда мне было не понятно я просил собеседника, колегу или соседа, повторить более медленно или отчетливо. Они охотно это делали. Вот один случай. Во время паузы сотрудники, немцы, оживлённо беседовали и один из них часто говорил другому "Хё оф!" Я спросил позже одного из них что означают эти странные для меня слова. Он произнёс мне отчётливо и медленно: "Höre auf!" - что в том контексте имело смысл "Да ладно, прекрати!". Что я хочу этим сказать? Пока не с кем общаться это является единственным путём тренировать восприятие изучаемого языка на слух! Но как только появляется носитель изучаемого вами языка ставьте приоритет на общении.
Круто!При переезде в Америку у меня был огромный страх сказать что то неправильно на английском и не понять собеседника. Сейчас понимаю что это ошибка. Стараюсь больше общаться.
Понравился ваш комментарий. Я посещаю курсы В2. Мне очень трудно, мне 60 лет. Я музыкант. И я сама придумала разбирать немецкие тексты простые, конечно, из учебных книг. Это просто суперовый метод. Не ленюсь ,все печатаю. иногда пишу. Сравниваю с тем, как я разбирала музыкальное произведение, чтобы его потом сыграть. Копирую напечатанный текст, вставляю в переводчик Deepl и ставлю на многократную прослушку. В школе мы учились читать вслух, учить напамять и все это нужно делать тоже и с немецким текстом. Я думаю, что это сложный, но самый качественный метод. Спасибо этому молодому человеку, что утвердил мои старания
однажды какой-то немец ошибся номером и наговорил нам что-то на автоответчик. Мы это сообшение прослушали раз 500 и вапще нихрена не поняли (а вроде не дураки). Носители то говорят на сленге и бытовом языке, используют мемы (и даже мемы на мемы)...
Большое спасибо, что делитесь такой полезной информацией. Рада, что нашла Ваш канал и есть возможность узнавать такие интересные методы и это даёт большую мотивацию дальше учить немецкий язык.
Полностью согласен с Вами по принципам этого метода изучения, языка. Главное обязательно найти для обучения видео с качественным произношением, грамотной речью. А то есть шанс заучить тексты как ребенок у неграмотных родителей.
Благодарю вас, я уже давно "борюсь" с аудированием, без особых успехов. Теперь буду пробовать ваш метод. А времени на изучение я и так много трачу, успехов кот наплакал😊
Большое спасибо! Я интуитивно начинала так делать в самом начале обучения. И мне нравилось! Но гонка по программе не оставляла на это времени, к сожалению. Терпение и труд всё перетрут. Когда вложился полностью - тогда и результат радует 👍 Я ОБЯЗАТЕЛЬНО буду делать так, как Вы советуете 🙏Спасибо за подробные объяснения с любовью к языку и к Вашим ученикам, к нам ❤ Успехов Вам во всём!
Замечательно, спасибо! Остается только продумать, как мне интересно использовать этот метод на собственных репетиторских онлайн занятиях с учениками, потому что не у всех них есть мотивация делать это дома самостоятельно.
Я не учу немецкий, а английский, но заметила, что учителя по английскому советуют одно и тоже, но преподаватели других языков, кстати уже у второго преподавателя немецкого я вынесла для себя что-то новое. Спасибо! Буду пробовпть!
@@language.genius однажды как-то смотрела Японский фильм, и там был момент - школьники в классе учили английский, как дрил. На доске были написаны предложения и они вместе с учителем зачитыаали предложения ( одно в разных временах) это очень интересно. Я потом пыталась найти где нибудь такую методику, но не получилось
Спасибо, большое. Попробую. Думаю, что этот метод очень хороший 👍👍👍Подскажите ещё, как разговориться. Сдавала экзамен В1, lesen, hören, schreiben набрала самые высокие баллы , а вот sprechen , не дотянула 2 балла , даже минимальные. Нужно хотя бы 75, а у меня 73. Как только нужно говорить, все слова словно улетучиваются. Дома пытаюсь сама с собой говорить и всё получается, но как только выхожу за пределы квартиры, то не могу элементарные фразы сказать. Не знаю уже, что с этим делать
Тренируюсь с GPT чатом. OLIVER AI и подобные. Одни говорят на разных языках. Произношение носителя. При этом они знают кучу фактов и могут быть учителем и соратником в практике. С ними можно и печатать. И говорить. И слушать их и читать. Супер - бомба. Можно придумывать игры. Задавать разные правила, уровни, контексты, получать обратную связь и т.д. Получаю от него больше чем от репетиторов. А носителей тяжело иметь всегда под рукой.
Супер! Спасибо! Как раз ищу метод улучшить херен. Сдавала экзамен А2 и была в шоке, поставили очень тихо, все шипело- рыпело и я поняла, что нужно улучшать на столько чтобы как в родном языке, слышишь начало слова и уже можешь спокойно продолжить.
А это точно надо? Вам ещё не надоели жестикулирующие коивляки , вставляющие музыку и картинки в свои видео? Степан, ну пожалуйста, оставляйте такой формат, не нужно никакого артистизма, его в нашей жизни итак полным полно. Спасибо за Ваш труд❤❤❤
Очень много аудировал, но правда без повторений голосом.. результата не вижу, новые слова и выражения забываются, если не встречаются снова. Слушаю 3х секундными кусочками уже 30 недель. Не знаю почему вы возвышаете этот медод. И кстати, запомнить первые упражнения вам помог не метод, а наверное больше эмоции, которых больше в начале. Если мне кто-то бубнит повторяя одно слово несколько раз, а потом я перевожу это слово и до меня доходит весь смысл бубнежа , я это запомню на всю жизнь, благодаря эмоции. Лучше эмоции метода нет. Вот такой неуспокоительный вывод.
Метод интересный. Я так пробывал диалоги по Методу Пимсрера на слух переписывать, очень много новых слов выучивается. Я так понимаю что можно как и тексты брать, так и диалоги, эффект будет одинаково хороший. Спасибо за совет, так как я от таком не слышал ни где!
Про говорение, тут имхо важная оговорка, что ОБЯЗАТЕЛЬНО надо свою речь записывать и потом слушать, сравнивая с оригиналом. Иначе обманчивое впечатление. Благо что сейчас просто записать речь
А вот и совершенно не обязательно. Когда много слушать иностранную речь и разговаривать на ней как получается, то со временем произношение, скажем так, изменяется в сторону иностранной речи. Когда-то давно со мной был такой случай. Я родом из одного региона, но несколько лет работал в другом регионе, где диалект моего родного языка сильно отличается от того диалекта, где я родился и проживал. Потом, по истечении нескольких лет я подвозил попутчика, своего земляка из соседнего села. И он спросил меня не являюсь ли я родом из того региона, где я работал. Это значит, что мое произношение непроизвольно перестроилось на то, как говорят там, где я работал. Я ничего не записывал и не прослушивал. То де самое будет из в случае с иностранным языком. Если много слушать и много разговаривать, речевой аппарат подстроится. Сейчас гугл-переводчик "понимает" мой английский намного лучше, чем несколько лет назад. Это значит, что из-за того, что я много слушаю английские аудиокниги, ритм моего английского произношения существенно изменился, даже без специальной тренировки. Возможно, что из записыванием-прослушиванием прогресс станет заметнее, но это - для тех, кому действительно надо поторапливаться в этом плане.
@@ЕленаПетрова-т2ы В обучении самое главное не иметь правильный образец, а видеть свои ошибки-недочёты и корректировать их. Без этого обучение невозможно. Именно для этого необходимо записывать себя, чтобы видеть свои ошибки и недочёты. Просто слушать работает только на маленьких детях, и то, многим приходится работать с логопедами, уже на подростках так не получится
Прочитала про Шлимана, который откапал Трою, как он учил иностранный язык. Учил англ.. Брал Библию на англ, рядом был немецкий вариант. Сидел в церкви и слушал проповедь. И выучил. Знал хорошо и русский и жил в России
Да, вот этот момент очень важный. Когда я училась в школе, у нас упор ставился на текстовое восприятие языка, а не на слуховое. В результате я могу более менее понимать о чем говорится, только если это сопровождается текстом, а когда говорит носитель, быстро и без чёткой дикции...я вообще ничего не понимаю! Прям беда, захотела посмотреть Гарри Поттера в оригинале. Поначалу я вообще не понимала на каком языке смотрю, как-будто я никогда в жизни не изучала английский(хотя в школе у меня была 5 по англ). Но потом, мозг стал вслушиваться и некоторые слова стали понятными. Я согласна полностью, что нужно на замедленной скорости переслушивать пока ты не поймёшь что говорится.
Я как то пытался песни записывать. Я прослушивал одно и тоже сотню раз и не понимал, что поют. Каково было моё удивление, когда я достал текст песни. Ну, как я не мог это услышать ?! Было это ещё, когда не было интернета.
Интересно попробовать. Я учу финский. И сейчас пришла к какому-то ступору. Всё топчусь на одном уровне и никак продвинуться не могу. С пониманием речи на слух-самая большая моя проблема. Хочу попробовать этот способ, может смогу продвинуться дальше
Здравствуйте! Возникла пара вопросов. 1) Какой длины лучше выбирать видеоролики на Ютубе? 2) Сколько нужно сделать скриптов, чтобы начать понимать новости?
Так а как переписывать, русскими буквами? Потому что как правильно слово пишется ещё знать надо. И я не верю, что любое слово можно услышать, многократно послушав повтор фразы с ним. Я, правда, учила английский, но даже зная, какое там слово (из субтитров), я не могла его услышать неделями! Например, такое казалось бы простое слово как "know". Сейчас я уже аудированию достаточно хорошо научилась, зато разучилась запоминать новые слова. Просто не лезут в голову, как-будто память переполнена. А я очень люблю употреблять заковыристые слова, не знаю почему. :)
Спасибо, видимо лучше на такое обучение потратить время, чем заучивать слова а потом их не узнавать при прослушивании. Учу второй год знаю много слов, грамматику, а как слышу речь ступор , напряжение ничего не понимаю. Тексты написанные перевожу.
Добрый день! 😊 спасибо большое за этот метод) Скажите, пожалуйста, а потом вы как-то повторяете эти скрипты или к ним уже не возвращаетесь? Если повторяете, то как? Спасибо заранее за ответ!🙏😊
Степан, я сама лингвист-переводчик и филолог, аудирование со скриптами самое эффективное. НО если цель быть переводчиком, а не просто выучить язык (и если нет цели превратиться в иностранца, перестать быть русским), то нужна программа реабилитации😁. Поясню: вы верно заметили, что, изучая досконально скрипт и копируя, имитируя и пародируя интонацию и артикуляцию носителя, мы как бы превращаемся в носителя и, как следствие, я часто вижу, что ученик теряет свой родной язык - как вы - у вас уже не русское произношение не только в интонации, как вы сами это заметили, но и в артикуляции звуков - согласных и гласных. А для переводчика необходимо владеть одинаково хорошо обоими языками, поэтому нужно продумывать какие-то программы и упражнения по возвращению в свой родной язык и умению быстро переключаться с родного на иностранный, и наоборот. Да, вы освоили немецкий и др.ин.языки, но русский язык и вместе с ним русскую ментальность вы потеряли (не целиком, но уже больше 50% точно). Когда вас слушаешь на русском языке, слышишь, что вы не русский :). И это не только интонация и произношение согласных и гласных, об этом говорит и ваш взгляд. Есть народная мудрость: "Глаза - зеркало души", т.е. не сами глаза анатомически, но выражение глаз, взгляд отражает состояние сознания и ментальность, в масштабе нации - менталитет.
@@language.genius хорошие переводчики не только на одном языке говорят и проживают его, но и на втором, оставаясь при этом русским (тем, кем родились - немцем, американцем и т.д.), но таких мало переводчиков, т.к. это высший пилотаж, что называется.
Впервые слышу что-то подобное! Очень хочу попробовать!! И впервые появилось желание написать отзыв после этого!!! Thank you for such thoughtful idea ❤️🔥
Я сама этот способ придумала 10 лет назад, когда учила французский язык, оказывается этот метод существует. Спасибо что напомнили. Единственно я не записывала слова, вернее не записывала предложения, записывала только слова которые мне попадались новые, а так конечно сначала надо записывать предложения, что услышал, а потом уже читать и слушать ещё раз
Здравствуйте! Я до этого догадалась сама, только я беру текст (рассказ, спасибо ютубу) пишу сразу правильно, чтобы зафиксировать в памяти грамматику, потом включаю и переслушиваю ( могу делать рутину- мыть посуду, пол...) очень много раз, потом , пишу под диктовку не подглядывая и проверяю! Только есть большой жирный минус- если нет собеседника , то и практики тоже нет
Кстати Да, для Начинающих лучше вначале изучить текст, а потом слушать и записывать. Потому что можно на начальном этапе перегореть от Непонимания, что ты тупо половины слов не слышишь(( Это очень бьёт по самооценке и желанию продолжать. Но когда уровень языка стал выше, то как по мне нужно отходить от Предпрочитывания). Чтобы привыкнуть понимать Спонтанную речь, без подготовки. Ведь именно так и будет в Реальной жизни.
Интересно конечно прогнать аудио и попробовать его записать текстом. Наверное материал должен соответствовать уровню. Если соотносить с требованиями к уровням, то это явно способ для А1-А2. На более высоких проблем с пониманием вообще вроде не должно быть. Но лично для меня есть одно НО (вообще я учу английский). Я учу язык на ногах. Времени сидеть с книжкой, компьютером или планшетом нет вообще. Писать по английски (автономно) не умею от слова совсем, только говорить, читать и слушать. Всё на слух по ходу каких-то других действий. Максимум - переспросить в переводчике пытаясь воспроизвести, то что непонятно. Надо как-то переосмыслить Вашу методику для себя 🤔.
Если Вы хорошо воспринимаете английский на слух, понимаете все, тогда Вам это ни к чему. Я, например, немецкий и английский в письменном виде знал довольно неплохо - зарабатывал на технических переводах, но совершенно не воспринимал эти языки на слух (если только это не было произношение соотечественников согласно "Постановлению ВЦСПС об английском произношении советского человека" (шутка). А ведь так хотелось понимать новости на BBC или CNN! Сейчас проблемы с пониманием нет. Я тоже слушаю английский на ногах и на корточках (когда работаю на огороде, слушаю повести Вудхауза в оригинале). Вот только для тех, кто действительно хочет побыстрее научиться понимать английский на слух, имея неплохой уровень чтения (даже С1), придется ежедневно выкроить полчаса на работу по этому методу. А время есть у каждого. И даже у Вас, если Вы смотрите ролики в Ютьюбе.
@@language.genius но ведь есть абсолютно четкие требования к уровням. Если студент их не выполняет, то я не понимаю, кто ему присвоил уровень В2, С1. Я конечно наслышан о "бумажных" знатоках иностранных языков. Но смысл их существования далёк от моего понимания. Разве что перед носом работодателя, который сам не знает, помахать сертификатом.
@@fedotstrelcov2254 Мы с Вами, по-видимому, находимся в разных временных измерениях. Я учил английский еще в советские времена, на курсах, когда в СССР не было деления на уровни. В анкетах всегда писали: английский со словарем. Это означало, что анкетируемый в школе учил английский. Но его не знал. И никто от него этих знаний не требовал. А он хотел знать английский. Поэтому занимался самообучением, которое состояло в том, что посещал курсы, где преподаватель говорил по-английски как мог, то есть, с ужасным акцентом. Те, кто на курсах учился прилежно, понимали, что говорит преподаватель на английском, довольно сносно читали художественную литературу на английском, изредка заглядывая в словарь (я, например, в свое время прочитал такие книги, как Великий Гэтсби и Портрет Дориана Грея на английском). У меня был запас слов, соответствующий уровню С1. Я мог общаться на английском на разные темы, переспросить, если что непонятно, попросить сказать еще медленнее... Но я совершенно не воспринимал на слух радиопередачи на английском, хотя знал, что там все слова, которые в газете не вызовут у меня никаких затруднений при чтении. Вы под бумажными знатоками понимаете тех, у кого есть бумажка, утверждающая, что он знает язык, но в действительности он языка не знает.Одна аспирантка, еще в советские времена, сдала кандминимум по немецкому, а потом спрашивала у меня, как будет по-немецки "завтра". Хотела что-то сказать иностранцу про завтра. Но есть также бумажные знатоки в другом смысле. Это люди, которые читают на иностранном, но совершенно не понимают со стороны, о чем говорят носители языка. И таких - великое множество. Почитайте Н.Замяткина (если найдете время) "Вас невозможно научить иностранному языку". Он там рассказывает, с какими трудностями сталкивался советский человек, пытаясь найти аудиокассеты с английскими диалогами, наговоренными англичанами. Тогда ни кассет, ни пластинок с уроками английского простому человеку было не достать. Это сейчас есть ютьюб, уровни, советы, носители, чаты, аудиокниги всех уровней, что хочешь. А тогда - отнюдь.
Очень советую попробовать! МЕТОД - шикарный!
Здравствуйте. Если заучивать небольшие диалоги и рассказы можно выучить язык за короткий срок?
Одно лишь НЕ упоминание в очередной раз о мотивации уже стоит лайка. Так еще в деталях разжевано, как что делать пошагово. Спасибо. Очень редкий по качеству содержания ролик.
Спасибо, стараюсь!
Спасибо большое. Уже попробовал первый раз так сделать, действительно это работает ,, буду дальше продолжать по этой схеие. Всем удачи на этом пути
Степан !Благодарю !Обязательно буду использовать этот метод ! Лайк, подписка, восхищение !
Спасибо за гениальную подсказку. Обязательно буду так работать. Когда учишь язык и ничего не понимаешь,то иногда доходишь до отчаяния.
@@olegbuligin61 успехов! Поддерживайте себя! Это очень сложное дело - изучать язык
Это действительно лучший метод. Я им пользовалась еще до вашего видео. Сама до этого дошла. Я делила лист в тетради на пополам. С одной стороны писала Английский текст, с другой перевод. Потом еще смотря на перевод, говорила на Английском этот текст.
интуитивно раньше пробовала, но без того, чтобы "дослушать до дыр" и только потом проверять. Недели 3 назад просмотрела ваше видео. Начала писать тексты, что есть в учебниках. За 2 недели начала понимать, какие слова произносят немцы. А до этого год просто катастрофа, немецкая речь - один сплошной звук. Спасибо большое!
Вы герой! Успехов🔥🫶
Ты совершенно прав! 10 лет назад, я учил немецкий на родине и на слух, именно так как ты говоришь делал - трудно, но помогает! Когда я переехал в Германию уже чуть-чуть понимал на слух, особенно тогда, когда немец более или менее отчётливо разговаривал. Я искал общения, говоря им, что учу язык и нуждаюсь в их помощи. Когда мне было не понятно я просил собеседника, колегу или соседа, повторить более медленно или отчетливо. Они охотно это делали. Вот один случай. Во время паузы сотрудники, немцы, оживлённо беседовали и один из них часто говорил другому "Хё оф!" Я спросил позже одного из них что означают эти странные для меня слова. Он произнёс мне отчётливо и медленно: "Höre auf!" - что в том контексте имело смысл "Да ладно, прекрати!". Что я хочу этим сказать? Пока не с кем общаться это является единственным путём тренировать восприятие изучаемого языка на слух! Но как только появляется носитель изучаемого вами языка ставьте приоритет на общении.
@@Valeri_Glekler 💯💯💯
Круто!При переезде в Америку у меня был огромный страх сказать что то неправильно на английском и не понять собеседника. Сейчас понимаю что это ошибка. Стараюсь больше общаться.
❤🎉🎉🎉
Понравился ваш комментарий. Я посещаю курсы В2. Мне очень трудно, мне 60 лет. Я музыкант. И я сама придумала разбирать немецкие тексты простые, конечно, из учебных книг. Это просто суперовый метод. Не ленюсь ,все печатаю. иногда пишу. Сравниваю с тем, как я разбирала музыкальное произведение, чтобы его потом сыграть. Копирую напечатанный текст, вставляю в переводчик Deepl и ставлю на многократную прослушку. В школе мы учились читать вслух, учить напамять и все это нужно делать тоже и с немецким текстом. Я думаю, что это сложный, но самый качественный метод. Спасибо этому молодому человеку, что утвердил мои старания
однажды какой-то немец ошибся номером и наговорил нам что-то на автоответчик.
Мы это сообшение прослушали раз 500 и вапще нихрена не поняли (а вроде не дураки).
Носители то говорят на сленге и бытовом языке, используют мемы (и даже мемы на мемы)...
Я так и делала вначале изучения французского. Метод - бомбовый, очень рабочий 👍🏼👍🏼👍🏼
Метод действительно рабочий. Я так же в cвое время учила немецкий; прослушивая новостные сообщения из Deutsche Welle.
Благодарю Вас Степан ,за такой полезный контент ❤️
❤️🫶
Спасибо,нас так на предыдущих языковых курсах учили,метод очень действенный.Отлично что напомнили.От меня подписка.
Спасибо, это как тренировка в спорте. Это даже увлекательное занятие, огромное спасибо за совет!
😍💯
спасибо . прошла2 преподавателя. турчанка и немка в гановере 2 раза в1. все зря.просто гоним темы. а2.в1 а тут все с умом. жду Ваши видео.
@@Hanna-rm6zz стараюсь😻
Ааааааааа, так вот почему речь вашу так приятно слушать. Из-за немецкого акцента. А я все видео слушала и думала, как приятно говорит диктор 👍
🔥🔥🫶 спасибо😍
Благодарю Вас за действенный метод повысить уровень аудирования, возьму на заметку буду стараться ❤❤❤
успехов!
Большое спасибо, что делитесь такой полезной информацией.
Рада, что нашла Ваш канал и есть возможность узнавать такие интересные методы и это даёт большую мотивацию дальше учить немецкий язык.
большое спасибо!
Спасибо! Это первый рабочий метод, который я встретила в методике преподавания языка!
@@КоринаКосатая спасибо большое!
Спасибо, что делитесь опытом. Дело в том, что я интуитивно применяю этот метод улучшения аудирования, он очень эффективен, рекомендую всем
Спасибо за то что поделились методикой!
Полностью согласен с Вами по принципам этого метода изучения, языка. Главное обязательно найти для обучения видео с качественным произношением, грамотной речью. А то есть шанс заучить тексты как ребенок у неграмотных родителей.
Благодарю вас, я уже давно "борюсь" с аудированием, без особых успехов. Теперь буду пробовать ваш метод. А времени на изучение я и так много трачу, успехов кот наплакал😊
успехов!
Теперь понятно для чего нужны Диктанты в школе 👍
Спасибо!
Степан, думаю, Вы совершенно правы, спасибо большое!
спасибо, не слышал об этом методе. будц смотреть видео с австрийским акцентом)
успехов!!!
Большое спасибо! Я интуитивно начинала так делать в самом начале обучения. И мне нравилось! Но гонка по программе не оставляла на это времени, к сожалению. Терпение и труд всё перетрут. Когда вложился полностью - тогда и результат радует 👍 Я ОБЯЗАТЕЛЬНО буду делать так, как Вы советуете 🙏Спасибо за подробные объяснения с любовью к языку и к Вашим ученикам, к нам ❤ Успехов Вам во всём!
спасибо огромное! Успехов!
Замечательно, спасибо! Остается только продумать, как мне интересно использовать этот метод на собственных репетиторских онлайн занятиях с учениками, потому что не у всех них есть мотивация делать это дома самостоятельно.
Успехов!!
Спасибо огромнейшее ❤ я просто в восторге! Супер способ 🎉🎉🎉
Я изучаю язык, переводя тексты песен . мне так более нравится 😅. И кайфую и узнаю новое для себя . допустим японский изучаю по песням вокалоид групп.
Я не учу немецкий, а английский, но заметила, что учителя по английскому советуют одно и тоже, но преподаватели других языков, кстати уже у второго преподавателя немецкого я вынесла для себя что-то новое. Спасибо!
Буду пробовпть!
У нас другое мышление 😍
@@language.genius наверное
@@language.genius однажды как-то смотрела Японский фильм, и там был момент - школьники в классе учили английский, как дрил. На доске были написаны предложения и они вместе с учителем зачитыаали предложения ( одно в разных временах) это очень интересно. Я потом пыталась найти где нибудь такую методику, но не получилось
Спасибо, Степан! Это очень трудоемкий, но очень эффективный метод!
к сожалению, миф о том, что языки учатся быстро - всего лишь миф!
Огонь! Скрипт уже пробовала, сложно конечно, но потом собой оооочень гордишься)
@@FrolikUl да!!! Этот эффект победы
Спасибо большое! Очень полезное видео! Буду пробовать!❤
@@Antonina-b5p 💪🏆
Спасибо за интересный способ работы с текстом, не слышала его раньше 👍 Обязательно попробую. Лайк за идею ❤
успехов!
Спасибо, большое. Попробую. Думаю, что этот метод очень хороший 👍👍👍Подскажите ещё, как разговориться. Сдавала экзамен В1, lesen, hören, schreiben набрала самые высокие баллы , а вот sprechen , не дотянула 2 балла , даже минимальные. Нужно хотя бы 75, а у меня 73. Как только нужно говорить, все слова словно улетучиваются. Дома пытаюсь сама с собой говорить и всё получается, но как только выхожу за пределы квартиры, то не могу элементарные фразы сказать. Не знаю уже, что с этим делать
ИНТЕРЕСНЫЙ СПОСОБ.СУПЕР.
Danke schön! Ich versuche mit Scripten,um Hören zu verbessern 🎉
Спасибо тебе за метод! От всего нашего посёлка)))
@@Ragoza_1984 а Вы откуда ?😍
Судя по обращению, её уже перевели на какое-то поселение .. ))
Спасибо. Надо попробовать в английском. Изучение языка - чудовищный труд.
1000% успехов Вам!
Не чудовищный. Он огромный, трудный, но такой благодарный и приносящий радость от небольших успехов❤❤❤❤
Тренируюсь с GPT чатом. OLIVER AI и подобные. Одни говорят на разных языках. Произношение носителя. При этом они знают кучу фактов и могут быть учителем и соратником в практике. С ними можно и печатать. И говорить. И слушать их и читать. Супер - бомба. Можно придумывать игры. Задавать разные правила, уровни, контексты, получать обратную связь и т.д. Получаю от него больше чем от репетиторов. А носителей тяжело иметь всегда под рукой.
посмотрите мое видео про чат GPT
Спасибо Степан . Надеюсь твой Метод поможет.👍 поможет.
Супер! Спасибо! Как раз ищу метод улучшить херен. Сдавала экзамен А2 и была в шоке, поставили очень тихо, все шипело- рыпело и я поняла, что нужно улучшать на столько чтобы как в родном языке, слышишь начало слова и уже можешь спокойно продолжить.
Не надо "херен" улучшать, попробуйте улучшить Hören😂
@@ValeriiPylypenko-iy5gz Одно другому не мешает😅
Бдагодарю за способ! Сегодня попробую😊
Супер! Сейчас попробую! Как раз искала такой способ!
Успехов!
Спасибо,что подробно объяснили. Интересное,полезное и содержательнок видео.
Чудесный метод! Сделайте более артистичными Ваши презентации и у Вас отбоя от последователей не будет. Удачи Вам!
А это точно надо? Вам ещё не надоели жестикулирующие коивляки , вставляющие музыку и картинки в свои видео? Степан, ну пожалуйста, оставляйте такой формат, не нужно никакого артистизма, его в нашей жизни итак полным полно. Спасибо за Ваш труд❤❤❤
я не клоун, прошу прощения) даю пользу, а не цирковые номера
@@nataliagrown2232 спасибо большое
Очень много аудировал, но правда без повторений голосом.. результата не вижу, новые слова и выражения забываются, если не встречаются снова. Слушаю 3х секундными кусочками уже 30 недель. Не знаю почему вы возвышаете этот медод. И кстати, запомнить первые упражнения вам помог не метод, а наверное больше эмоции, которых больше в начале. Если мне кто-то бубнит повторяя одно слово несколько раз, а потом я перевожу это слово и до меня доходит весь смысл бубнежа , я это запомню на всю жизнь, благодаря эмоции. Лучше эмоции метода нет. Вот такой неуспокоительный вывод.
Рассказал в видео почему
Огромное Вам спасибо за советы, все верно говорите !
❤❤
Большое спасибо за ценные советы!
Супер. Я интуитивно так и делаю. Правда, не записывала. Спасибо большое. Теперь буду ещё и записывать.
Пошла пробовать, думаю должно круто сработать!!! Есть учебник с текстами, диалогами, есть к этой книге аудио. Все это про норвежский ))
огромных успехов! обязательно пишите здесь о результате! читателям будет интересно!
@@language.genius да обязательно вернусь и напишу ! 😃
Здравствуйте, очень интересно. Буду также учить. Ждем новых роликов на эту тему.
@@zinnuryusupov2709 подскажите, что еще было бы интересно ?
@@language.genius Здравствуйте. В конце видео, на 13:08 Вы говорите ,что сделаете отдельный ролик, вот хотелось бы увидеть продолжение. Спасибо.
Спасибо большое, что поделились такой ценной информацией! Буду пробовать!
Благодарю 👍за напутствия, с вами хочется жить в немецком мире😅, постигая его вершины🤩
Спасибо, тебе! Удачи и всех благ!!
Метод интересный. Я так пробывал диалоги по Методу Пимсрера на слух переписывать, очень много новых слов выучивается. Я так понимаю что можно как и тексты брать, так и диалоги, эффект будет одинаково хороший. Спасибо за совет, так как я от таком не слышал ни где!
Благодарю ❤
Про говорение, тут имхо важная оговорка, что ОБЯЗАТЕЛЬНО надо свою речь записывать и потом слушать, сравнивая с оригиналом. Иначе обманчивое впечатление.
Благо что сейчас просто записать речь
А вот и совершенно не обязательно. Когда много слушать иностранную речь и разговаривать на ней как получается, то со временем произношение, скажем так, изменяется в сторону иностранной речи.
Когда-то давно со мной был такой случай. Я родом из одного региона, но несколько лет работал в другом регионе, где диалект моего родного языка сильно отличается от того диалекта, где я родился и проживал.
Потом, по истечении нескольких лет я подвозил попутчика, своего земляка из соседнего села.
И он спросил меня не являюсь ли я родом из того региона, где я работал.
Это значит, что мое произношение непроизвольно перестроилось на то, как говорят там, где я работал.
Я ничего не записывал и не прослушивал.
То де самое будет из в случае с иностранным языком. Если много слушать и много разговаривать, речевой аппарат подстроится.
Сейчас гугл-переводчик "понимает" мой английский намного лучше, чем несколько лет назад. Это значит, что из-за того, что я много слушаю английские аудиокниги, ритм моего английского произношения существенно изменился, даже без специальной тренировки.
Возможно, что из записыванием-прослушиванием прогресс станет заметнее, но это - для тех, кому действительно надо поторапливаться в этом плане.
Свою неидеальную речь, возможно, лучше не переслушивать совсем. Лучше лишний раз прослушать аутентичную речь носителя.
@@ЕленаПетрова-т2ы В обучении самое главное не иметь правильный образец, а видеть свои ошибки-недочёты и корректировать их. Без этого обучение невозможно. Именно для этого необходимо записывать себя, чтобы видеть свои ошибки и недочёты. Просто слушать работает только на маленьких детях, и то, многим приходится работать с логопедами, уже на подростках так не получится
Прочитала про Шлимана, который откапал Трою, как он учил иностранный язык. Учил англ.. Брал Библию на англ, рядом был немецкий вариант. Сидел в церкви и слушал проповедь. И выучил. Знал хорошо и русский и жил в России
Очень ценный совет! Спасибо большое!❤
Благодарю
Степан, Вы умница!
благодарю за видео
насколько понимаю речь в видео о транскрайбинге
🔥это лучший метод! Проверено🔥
Спасибо! Очень интересная методика!
Да, вот этот момент очень важный. Когда я училась в школе, у нас упор ставился на текстовое восприятие языка, а не на слуховое. В результате я могу более менее понимать о чем говорится, только если это сопровождается текстом, а когда говорит носитель, быстро и без чёткой дикции...я вообще ничего не понимаю!
Прям беда, захотела посмотреть Гарри Поттера в оригинале. Поначалу я вообще не понимала на каком языке смотрю, как-будто я никогда в жизни не изучала английский(хотя в школе у меня была 5 по англ). Но потом, мозг стал вслушиваться и некоторые слова стали понятными. Я согласна полностью, что нужно на замедленной скорости переслушивать пока ты не поймёшь что говорится.
Спасибо большое за информацию.👍
Спасибо! Можно через gpt chat перевести звук в текст и сверить потом.
Отлично, спасибо )
Спасибо большое 🎉
Спасибо за совет
Я как то пытался песни записывать. Я прослушивал одно и тоже сотню раз и не понимал, что поют. Каково было моё удивление, когда я достал текст песни. Ну, как я не мог это услышать ?! Было это ещё, когда не было интернета.
@@nickvoron4064 😎😎
Я так "драгостадинтей" записала еще в школе 😂
@@hannakasian1492 знаю эту песенку) люблю румынский.
Интересно попробовать. Я учу финский. И сейчас пришла к какому-то ступору. Всё топчусь на одном уровне и никак продвинуться не могу. С пониманием речи на слух-самая большая моя проблема. Хочу попробовать этот способ, может смогу продвинуться дальше
100% поможет! пробуйте! успехов!
Благодарю за совет!
спасибо.
@@petrvitby 🔥
Спасибо, обязательно буду делать!
Круто,нравятся ваши ролики ,спасибо большое !
Работает. Спасибо.
Спасибо, это ж просто 3 в одном.
Здравствуйте! Возникла пара вопросов.
1) Какой длины лучше выбирать видеоролики на Ютубе?
2) Сколько нужно сделать скриптов, чтобы начать понимать новости?
зависит от Ваших сил и мотивации, начать лучше с простых и коротких. Сделайте штук 15 - прогресс уже будет значителен!
Супер!!!
Так а как переписывать, русскими буквами? Потому что как правильно слово пишется ещё знать надо. И я не верю, что любое слово можно услышать, многократно послушав повтор фразы с ним. Я, правда, учила английский, но даже зная, какое там слово (из субтитров), я не могла его услышать неделями! Например, такое казалось бы простое слово как "know". Сейчас я уже аудированию достаточно хорошо научилась, зато разучилась запоминать новые слова. Просто не лезут в голову, как-будто память переполнена. А я очень люблю употреблять заковыристые слова, не знаю почему. :)
переписывать на том языке который изучаете
Спасибо, очень интересно.До встречи в новых видио.😊
Обязательно попробуйте !
@@language.genius Если будет онлайн группа по немецкому языку.Скиньте ссылку в описание.
Как преподаватель, я думаю, что Вы сильный.
Спасибо большое ,Степан!Обязательно попробую!Пожалуста ,подскажите где можна слушать тексти уровня А2.Заранее спасибо!
Спасибо❤
Спасибо, видимо лучше на такое обучение потратить время, чем заучивать слова а потом их не узнавать при прослушивании. Учу второй год знаю много слов, грамматику, а как слышу речь ступор , напряжение ничего не понимаю. Тексты написанные перевожу.
это самая лучшая инвестиция в язык, которая только может быть! успехов!
Добрый день! 😊 спасибо большое за этот метод) Скажите, пожалуйста, а потом вы как-то повторяете эти скрипты или к ним уже не возвращаетесь? Если повторяете, то как?
Спасибо заранее за ответ!🙏😊
Спасибо!
Спасибо! Буду пробовать.(Только можно с испанским?😄)
Успехов! Сработает с любым языком
#интеграционныекурсы
#немецкийязык
#немецкий
#лингвистика
#reels
#германия
#мюнхен
#японский
#английский
#гражданство
#переезд
#нiмецька
#инстаграм
#iнтеграційнікурси
#instagram
#new
#deutsch
#german
#japanese
#japanisch
#русскиевгермании
#моягермания
#жизньвгермании
#жизньвмюнхене
#моянемецкаяжизнь
#нашивгермании
#работавгермании
#языкисостепаном
Степан, я сама лингвист-переводчик и филолог, аудирование со скриптами самое эффективное. НО если цель быть переводчиком, а не просто выучить язык (и если нет цели превратиться в иностранца, перестать быть русским), то нужна программа реабилитации😁. Поясню: вы верно заметили, что, изучая досконально скрипт и копируя, имитируя и пародируя интонацию и артикуляцию носителя, мы как бы превращаемся в носителя и, как следствие, я часто вижу, что ученик теряет свой родной язык - как вы - у вас уже не русское произношение не только в интонации, как вы сами это заметили, но и в артикуляции звуков - согласных и гласных. А для переводчика необходимо владеть одинаково хорошо обоими языками, поэтому нужно продумывать какие-то программы и упражнения по возвращению в свой родной язык и умению быстро переключаться с родного на иностранный, и наоборот. Да, вы освоили немецкий и др.ин.языки, но русский язык и вместе с ним русскую ментальность вы потеряли (не целиком, но уже больше 50% точно). Когда вас слушаешь на русском языке, слышишь, что вы не русский :). И это не только интонация и произношение согласных и гласных, об этом говорит и ваш взгляд. Есть народная мудрость: "Глаза - зеркало души", т.е. не сами глаза анатомически, но выражение глаз, взгляд отражает состояние сознания и ментальность, в масштабе нации - менталитет.
у меня прекрасный стиль русского языка, тут Вы увы не попали. насчет произношения - да
и я не даю переводческие стратегии, перевод был в моей жизни и остался позади. я учу жить язык и говорить на нем, а переводчики не говорят на языке.
@@language.genius Про стилистику я ничего не писала, писала про интонацию, артикуляцию и изменившуюся ментальность во взгляде.
@@language.genius хорошие переводчики не только на одном языке говорят и проживают его, но и на втором, оставаясь при этом русским (тем, кем родились - немцем, американцем и т.д.), но таких мало переводчиков, т.к. это высший пилотаж, что называется.
@@olga.672это не высший пилотаж, это их работа.
Впервые слышу что-то подобное! Очень хочу попробовать!! И впервые появилось желание написать отзыв после этого!!!
Thank you for such thoughtful idea ❤️🔥
Обязательно 🫶😍 Потом скажите, получилось ли
Спасибо!Как раз с аудированием проблема.
❤
🎉🎉🎉
Ну тем,кто учился на ФИЯ,этот метод хорошо известен.Столько сказок переслушано и записано.
Я сама этот способ придумала 10 лет назад, когда учила французский язык, оказывается этот метод существует.
Спасибо что напомнили. Единственно я не записывала слова, вернее не записывала предложения, записывала только слова которые мне попадались новые, а так конечно сначала надо записывать предложения, что услышал, а потом уже читать и слушать ещё раз
Здравствуйте! Я до этого догадалась сама, только я беру текст (рассказ, спасибо ютубу) пишу сразу правильно, чтобы зафиксировать в памяти грамматику, потом включаю и переслушиваю ( могу делать рутину- мыть посуду, пол...) очень много раз, потом , пишу под диктовку не подглядывая и проверяю!
Только есть большой жирный минус- если нет собеседника , то и практики тоже нет
Кстати Да, для Начинающих лучше вначале изучить текст, а потом слушать и записывать. Потому что можно на начальном этапе перегореть от Непонимания, что ты тупо половины слов не слышишь(( Это очень бьёт по самооценке и желанию продолжать.
Но когда уровень языка стал выше, то как по мне нужно отходить от Предпрочитывания). Чтобы привыкнуть понимать Спонтанную речь, без подготовки. Ведь именно так и будет в Реальной жизни.
Вот бы итальянский включить в ассортимент. Грамматика значительно опережает аудирование
Интересно конечно прогнать аудио и попробовать его записать текстом. Наверное материал должен соответствовать уровню. Если соотносить с требованиями к уровням, то это явно способ для А1-А2. На более высоких проблем с пониманием вообще вроде не должно быть.
Но лично для меня есть одно НО (вообще я учу английский). Я учу язык на ногах. Времени сидеть с книжкой, компьютером или планшетом нет вообще. Писать по английски (автономно) не умею от слова совсем, только говорить, читать и слушать. Всё на слух по ходу каких-то других действий. Максимум - переспросить в переводчике пытаясь воспроизвести, то что непонятно. Надо как-то переосмыслить Вашу методику для себя 🤔.
@@fedotstrelcov2254 Вы очень сильно переоцениваете систему уровней) люди приходят с С1 и не слышат половину.
Если Вы хорошо воспринимаете английский на слух, понимаете все, тогда Вам это ни к чему.
Я, например, немецкий и английский в письменном виде знал довольно неплохо - зарабатывал на технических переводах, но совершенно не воспринимал эти языки на слух (если только это не было произношение соотечественников согласно "Постановлению ВЦСПС об английском произношении советского человека" (шутка).
А ведь так хотелось понимать новости на BBC или CNN!
Сейчас проблемы с пониманием нет. Я тоже слушаю английский на ногах и на корточках (когда работаю на огороде, слушаю повести Вудхауза в оригинале).
Вот только для тех, кто действительно хочет побыстрее научиться понимать английский на слух, имея неплохой уровень чтения (даже С1), придется ежедневно выкроить полчаса на работу по этому методу.
А время есть у каждого. И даже у Вас, если Вы смотрите ролики в Ютьюбе.
@@tschewm1353 Да, ролики на Ютубе я смотрю во время еды.
@@language.genius но ведь есть абсолютно четкие требования к уровням. Если студент их не выполняет, то я не понимаю, кто ему присвоил уровень В2, С1. Я конечно наслышан о "бумажных" знатоках иностранных языков. Но смысл их существования далёк от моего понимания. Разве что перед носом работодателя, который сам не знает, помахать сертификатом.
@@fedotstrelcov2254 Мы с Вами, по-видимому, находимся в разных временных измерениях.
Я учил английский еще в советские времена, на курсах, когда в СССР не было деления на уровни.
В анкетах всегда писали: английский со словарем.
Это означало, что анкетируемый в школе учил английский. Но его не знал. И никто от него этих знаний не требовал. А он хотел знать английский. Поэтому занимался самообучением, которое состояло в том, что посещал курсы, где преподаватель говорил по-английски как мог, то есть, с ужасным акцентом. Те, кто на курсах учился прилежно, понимали, что говорит преподаватель на английском, довольно сносно читали художественную литературу на английском, изредка заглядывая в словарь (я, например, в свое время прочитал такие книги, как Великий Гэтсби и Портрет Дориана Грея на английском). У меня был запас слов, соответствующий уровню С1. Я мог общаться на английском на разные темы, переспросить, если что непонятно, попросить сказать еще медленнее... Но я совершенно не воспринимал на слух радиопередачи на английском, хотя знал, что там все слова, которые в газете не вызовут у меня никаких затруднений при чтении.
Вы под бумажными знатоками понимаете тех, у кого есть бумажка, утверждающая, что он знает язык, но в действительности он языка не знает.Одна аспирантка, еще в советские времена, сдала кандминимум по немецкому, а потом спрашивала у меня, как будет по-немецки "завтра". Хотела что-то сказать иностранцу про завтра.
Но есть также бумажные знатоки в другом смысле. Это люди, которые читают на иностранном, но совершенно не понимают со стороны, о чем говорят носители языка.
И таких - великое множество.
Почитайте Н.Замяткина (если найдете время) "Вас невозможно научить иностранному языку". Он там рассказывает, с какими трудностями сталкивался советский человек, пытаясь найти аудиокассеты с английскими диалогами, наговоренными англичанами. Тогда ни кассет, ни пластинок с уроками английского простому человеку было не достать.
Это сейчас есть ютьюб, уровни, советы, носители, чаты, аудиокниги всех уровней, что хочешь.
А тогда - отнюдь.