Badcomedian об адаптации фильмов

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 чер 2016
  • Нарезка высказываний\мыслей Евгена об переводе\адаптации названий фильмов.

КОМЕНТАРІ • 46

  • @user-qi8qs5rh8l
    @user-qi8qs5rh8l 7 років тому +4

    Блин! В тысячу раз согласен! Хоть сам садись да переводи - и то качественней получится! Так хочется порою встретиться с "авторами" этих "переводов" и по зубам пяткой звездануть

  • @exmescaline
    @exmescaline 8 років тому

    Интрига в конце!!!

  • @RudyFoxDJ
    @RudyFoxDJ 8 років тому

    А где целиком есть этот ролик?

  • @user-ip4uw4te8r
    @user-ip4uw4te8r 8 років тому +1

    Евген меня интересует твое мнение о проекте "Кое что задаром"

    • @Bladislav1234
      @Bladislav1234 8 років тому +5

      Это не его канал ,как трудно понять?

  • @glinkovn
    @glinkovn 8 років тому

    Евген, когда дивергент 3 ?

  • @AntonSmagin-pw4mk
    @AntonSmagin-pw4mk 8 років тому +1

    На 1:40 видео как-то странно обрывается, так и задумывалось?

    • @AntonBeing
      @AntonBeing 8 років тому +1

      Я думаю, это тонкий троллинг телевидения.
      Я о видео с интервью Евгения и телеканала(не помню названия, в добавленных видео- оно предшевствует этому).

  • @FidJey
    @FidJey 8 років тому

    а что так мало?

  • @alisakisa5817
    @alisakisa5817 8 років тому

    а дальше?

  • @Re1j11
    @Re1j11 8 років тому

    а ещё какой-то там лебедь и ворох восхитительной отсебятины переводчиков, которой не избежал, например, даже Джет Ли

  • @ekstaleonas
    @ekstaleonas 8 років тому

    а на 25й минуте обзора бобровых снова Кир )

  • @BAKkI751
    @BAKkI751 7 років тому

    перевели лучшее

  • @Lomaster2010
    @Lomaster2010 8 років тому +7

    Эт да, полет мысли в переводе названий фильмов не перестает бесить.

  • @user-id3tz7zb3t
    @user-id3tz7zb3t 8 років тому +1

    это не полное видео?

  • @timurchochaev9680
    @timurchochaev9680 8 років тому +1

    чет обрезано

  • @user-iq4du3qc8y
    @user-iq4du3qc8y 8 років тому

    ))))))

  • @popeyethesailor2525
    @popeyethesailor2525 8 років тому +3

    Лично мое мнение , что адаптация как раз нужна и дословность ни к чему. Просто она должна быть хорошей, а не попыткой привлечь больше людей называя фильм со сталонне неудержимым или просто первый фильм в рус прокате после перерыва Шварца, возвращением. Например варкрафт и обливион я рад что не стали переводить, а холодное сердце чем тебе не нравится? должна быть замороженная? Название нормальное и отоьрадает суть и сразу в голове снежная королева и сравнение уместно. Меня больше расстраивает сам перевод причем даже больше пиратский, хоть они нам ничего не должны, но иногда смотришь сериалы и сам не зная язык толком вообще ну слышишь ну блин совсем другую фразу и я не про куража который реально делает это нарочно и стебет или гоблина у которого вообще своя манера даже не смешных переводов.

    • @MrSerskiy
      @MrSerskiy 8 років тому +1

      Тут вот в чём хрень: создатели не от балды название фильму придумывают (ну, в голливудской традиции так точно), для них это название имеет смысл, в том числе и маркетинговый.

    • @CriticalBasterd
      @CriticalBasterd 8 років тому

      Насколько я знаю, прокатчики зачастую получают предварительные материалы для анонсов, рекламы и т.п. сильно заранее, когда работа студии над фильмом еще не закончена, и просто не имеют информации о сюжете, персонажах и прочем. Но официальное название опубликовать уже нужно, вот и извращаются, иногда совсем не попадая локализованным названием в суть фильма, а то и вообще противореча сюжету.

    • @MrSerskiy
      @MrSerskiy 8 років тому

      А что тогда за "материалы" они получают? :))))))))))))) На всякий случай - в любой кинопрезентации есть краткий синопсис сюжета. Даже в российской. Даже в болливудской. Даже в вакаливудской.

    • @Pravdolub
      @Pravdolub 7 років тому

      ХУЕВЫЕ ЗНАНИЯ, что тут еще сказать. Вы оскорбляете людей показывая свое невежество, вы можете этого не делать? Было бы великодушно с вашей стороны удалить свой поносный коммент. Спасибо за внимание.

    • @Pravdolub
      @Pravdolub 7 років тому

      нихуя она не нужна. от этих адаптация уже не то что тошнит, уже похуже.... вы похоже вообще ничего не понимаете в маркетинге? потому и удивляетесь, что вот таким способом привлекают народ в кинотеатры. а вы вообще в курсе что "неудержимые" это только фантазия наших прокатчиков? в оригинале "расходный материал" или "пушечное мясо" еще можно, The Expendables. И вообще кто это их там не может удержать? я так и не понял сколько смотрел. российский прокатчик тупой недоношенный и недоразвитый дэбил-микроцефал. иначе не объяснить.

  • @ekstaleonas
    @ekstaleonas 8 років тому +2

    wtf

  • @morrigankrow
    @morrigankrow 8 років тому

    ну зато по таким названиям искать удобно.

    • @Pravdolub
      @Pravdolub 7 років тому

      ну и дурак, ну и иди не лечись