"Вино из одуванчиков" - метафора памяти о лете, которое воплощает детство. Герои счастливы, несмотря на то, что небогаты. Они способны любить, у них есть те, кто может объяснить непонятное. Полнота жизни даёт ощущение счастья. Не Конституция даёт свободу, а понимание мудрости природы.
Для меня этот разговор как глоток свежей воды - собираются люди, разговаривают о книгах, так хорошо. Прочитаю в оригинале обязательно - dandelion wine - и правда как колокольчики звучит!
О вопросе молодого поколения) мне сейчас 29) первый раз прочитал года три назад) безумно влюбился в книгу.... и считаю ее чуть ли не самой любимой) поэтому думаю, книга будет жить вечно. Может популярность будет падать.... или периодически возрастать, но в целом , как и все великие творения, она вечна) для меня самое ценное в книге ощущение сновидения. Как говорил режиссёр Ингмар Бергман, для меня самое главное в кино... это погрузить зрителя в состояние-гипноз сновидения . Книжка безусловно для взрослых. И очень философская. Но философских книг много. Для меня самое главное в книге - это «поэзия» как много раз и говорилось в передаче)
Книгу эту читаю и перечитываю с детства. Примерно лет с 11- 12. Читать научился рано, до школы, читал много. Дискуссия только началась, и очень интересно, в чём моя точка зрения будет отличаться или окажется сходной с точкой зрения участников обсуждения. Поразило меня при первом прочтении невероятное понимание мира ребёнка, открытий и озарений. Было такое ощущение, что если бы я умел так написать, то это написал я и о себе.А уж что касается открытия " Я живой", это просто гениальный фрагмент. Да и в остальном- очень много чудесного в этой повести. Самое главное- это мироощущение подростка. Взрослея многие люди, кто конечно же испытывал в детстве что- либо подобное, а я считаю, что это испытывать дано далеко не всем. Но и кто испытывал- взрослея всё забывает. Притупляется острота, всё тускнеет. Как у дедушки Сполдинга, который за весь год запомнил только новомодную траву для газонов. И " Вино из одуванчиков" вновь и вновь заставляет человека пережить те чувства и ощущения, о которых он забыл повзрослев.
Позавчера перед сном полистал «451 по фаренгейту» и решил, что сегодня (в первый день лета) нужно освежить «Вино из одуванчиков» )) Отличная выпуск, слушал бы и слушал литераторов, да филологов.. жаль, что на сегодня временной лимит закончился ))
Бабенко, буквально открыл секрет, что вся прелесть и поэтичность пропала в переводе Кабалевской) Я ему позавидовала, что он прочёл это произведение в оригинале и увидел эту красоту!!! Очень захотелось перечитать, но в переводе Бабенко! Дискуссия была информативная, живая, я очень рада, что посмотрела её! Всем рекомендую к просмотру!!! Повторюсь, взглянула " другими глазами" на это произведение!
,Читала ,любила,и мне было без разницы имя переводчика.:вдохновляло,наполняло,и мысли о каких-либо торгах и критике в голову не приходили.Кто слышит автора,тот ,видимо,не нуждается в таких деталях,хотя это имело значение с другими произведениями.Не хочется рыться в этом-тетю Розу напоминает.
Ну а здесь... Совершенно точно - это переходный возраст.... Но как об этом написано???!!!!! Гениальная литература - художник, и обыденная знакомая огромному колличеству народа жизненная ситуация..... Кто то преодолевает переходный возраст, кто-то нет... Для кого-то - это легко, для кого-то - тяжело..... Кто-то то вообще не задумывается, если времени мало...... А кто то начинает размышлять.... Анализировать.... И не найдя ответа и( желаемого ответа, нереального ) впадает в депрессию.... Вот наш герой решил радоваться жизни, что он живой.... Сколько было прожито а он жив и двигается.... Двигается вперёд..... А кто-то уже наверное в земле лежит из его сверстников..... Другой же подумает о том что "вам по сорок лет!!!! Что позади???? Страх мрак и ничего человеческого.... Опомнитесь!!!!! Опомнитесь!!!!" Как в джентельменах удачи.... Ну а ситуация банальна..... Средний возраст...... Но как написано!!!!!!!!
Наш русский « аналог» этого произведения - это удивительнейший роман автора 19 века Пантелеймона Романова « детство» ... прочитайте, кто не знаком, вот там истинный Образ детства, глубокого, русского, истинного... чего не хватает, по мнению экспертов, в романе « вино из одуванчиков», именно в этом русском романе затронуто. Прочитайте, не пожалеете...
И тем не менее книгу нельзя включать во внеклассное чтение для школьников - не по возрасту (в моем детстве в школе просто заставляли читать этот роман). Книга для более взрослых людей. Для детства есть много других замечательных книг.
После слов, что на русском языке есть это произведение только в 1 переводе, посмотрела свой экземпляр. И у меня это перевод Арама Оганяна. 🤷🏼♀️ эксперт был не точен
Каждый раз, когда в этой программе участвует какой-нибудь премудрый филологический старикан, он сначала восседает с недовольной физиономией, а потом начинает указывать остальным на литературоведческую некорректность их высказываний.
Прочла ....на одном дыхании. И нахожусьв совершенном восторге. Спасибо за такой дивный разбор.
"Вино из одуванчиков" - метафора памяти о лете, которое воплощает детство. Герои счастливы, несмотря на то, что небогаты. Они способны любить, у них есть те, кто может объяснить непонятное. Полнота жизни даёт ощущение счастья. Не Конституция даёт свободу, а понимание мудрости природы.
Для меня этот разговор как глоток свежей воды - собираются люди, разговаривают о книгах, так хорошо. Прочитаю в оригинале обязательно - dandelion wine - и правда как колокольчики звучит!
Читаю на английском,понимаю через раз,наслаждаюсь по́этикой языка.
Спасибо! я читала эту книгу и прослушала передачу с огромным удовольствием!
БЛАГОДАРЮ!!
О вопросе молодого поколения) мне сейчас 29) первый раз прочитал года три назад) безумно влюбился в книгу.... и считаю ее чуть ли не самой любимой) поэтому думаю, книга будет жить вечно. Может популярность будет падать.... или периодически возрастать, но в целом , как и все великие творения, она вечна) для меня самое ценное в книге ощущение сновидения. Как говорил режиссёр Ингмар Бергман, для меня самое главное в кино... это погрузить зрителя в состояние-гипноз сновидения . Книжка безусловно для взрослых. И очень философская. Но философских книг много. Для меня самое главное в книге - это «поэзия» как много раз и говорилось в передаче)
👍
Спасибо, будем перечитывать. Это так увлекательно!🤗
Спасибо что вы делаете эту работу
Спасибо!
Книгу эту читаю и перечитываю с детства. Примерно лет с 11- 12. Читать научился рано, до школы, читал много. Дискуссия только началась, и очень интересно, в чём моя точка зрения будет отличаться или окажется сходной с точкой зрения участников обсуждения.
Поразило меня при первом прочтении невероятное понимание мира ребёнка, открытий и озарений. Было такое ощущение, что если бы я умел так написать, то это написал я и о себе.А уж что касается открытия " Я живой", это просто гениальный фрагмент. Да и в остальном- очень много чудесного в этой повести. Самое главное- это мироощущение подростка. Взрослея многие люди, кто конечно же испытывал в детстве что- либо подобное, а я считаю, что это испытывать дано далеко не всем. Но и кто испытывал- взрослея всё забывает. Притупляется острота, всё тускнеет. Как у дедушки Сполдинга, который за весь год запомнил только новомодную траву для газонов. И " Вино из одуванчиков" вновь и вновь заставляет человека пережить те чувства и ощущения, о которых он забыл повзрослев.
Хороший выпуск, очень много интересных мыслей прозвучало.
Ловила себя при прочтении что многое могла бы так же написать о себе, какие то места до слез такая ностальгия по детству
Хорошая дискуссия, хотя в ней затронуты не все глубокие мысли автора этого прекрасного произведения. Спасибо!
Позавчера перед сном полистал «451 по фаренгейту» и решил, что сегодня (в первый день лета) нужно освежить «Вино из одуванчиков» )) Отличная выпуск, слушал бы и слушал литераторов, да филологов.. жаль, что на сегодня временной лимит закончился ))
Бабенко, буквально открыл секрет, что вся прелесть и поэтичность пропала в переводе Кабалевской) Я ему позавидовала, что он прочёл это произведение в оригинале и увидел эту красоту!!! Очень захотелось перечитать, но в переводе Бабенко! Дискуссия была информативная, живая, я очень рада, что посмотрела её! Всем рекомендую к просмотру!!! Повторюсь, взглянула " другими глазами" на это произведение!
А я прочитала в переводе Оганяна))
,Читала ,любила,и мне было без разницы имя переводчика.:вдохновляло,наполняло,и мысли о каких-либо торгах и критике в голову не приходили.Кто слышит автора,тот ,видимо,не нуждается в таких деталях,хотя это имело значение с другими произведениями.Не хочется рыться в этом-тетю Розу напоминает.
@@НикНика-и3й Согласен с вами,мне тоже хватило глубины Кабалевской
@@gammagen8468 как вам такой перевод?
Взросление души .ребенок чувствует себя волшебником ,родители хоть их жизнь трудна тоже придумывают волшебство .машину счастья
Ждём новую книгу с лучшим переводом!
Понравилось обсуждение, благодарю 🙏
Ну а здесь... Совершенно точно - это переходный возраст.... Но как об этом написано???!!!!! Гениальная литература - художник, и обыденная знакомая огромному колличеству народа жизненная ситуация..... Кто то преодолевает переходный возраст, кто-то нет... Для кого-то - это легко, для кого-то - тяжело..... Кто-то то вообще не задумывается, если времени мало...... А кто то начинает размышлять.... Анализировать.... И не найдя ответа и( желаемого ответа, нереального ) впадает в депрессию.... Вот наш герой решил радоваться жизни, что он живой.... Сколько было прожито а он жив и двигается.... Двигается вперёд..... А кто-то уже наверное в земле лежит из его сверстников..... Другой же подумает о том что "вам по сорок лет!!!! Что позади???? Страх мрак и ничего человеческого.... Опомнитесь!!!!! Опомнитесь!!!!" Как в джентельменах удачи.... Ну а ситуация банальна..... Средний возраст...... Но как написано!!!!!!!!
В книге передано мироощущение отрока, открывающего себя в этом мире.
Почему в нашей жизни нет чужес- мы перестаем быть чудесными .а дети они видят чудо во всем .
Наш русский « аналог» этого произведения - это удивительнейший роман автора 19 века Пантелеймона Романова « детство» ... прочитайте, кто не знаком, вот там истинный Образ детства, глубокого, русского, истинного... чего не хватает, по мнению экспертов, в романе « вино из одуванчиков», именно в этом русском романе затронуто. Прочитайте, не пожалеете...
Спасибо, обязательно поинтересуюсь.
И тем не менее книгу нельзя включать во внеклассное чтение для школьников - не по возрасту (в моем детстве в школе просто заставляли читать этот роман). Книга для более взрослых людей. Для детства есть много других замечательных книг.
После слов, что на русском языке есть это произведение только в 1 переводе, посмотрела свой экземпляр. И у меня это перевод Арама Оганяна. 🤷🏼♀️ эксперт был не точен
Туфли новые про новые впечатления
26:49
Каждый раз, когда в этой программе участвует какой-нибудь премудрый филологический старикан, он сначала восседает с недовольной физиономией, а потом начинает указывать остальным на литературоведческую некорректность их высказываний.
Olga Willow на то он мэтр!
@@КуколкиИгрушечки
Он прежде всего человек. Не Бог. "Говорящий не знает, Знающий не говорит" - это не точный перевод.
Обычный рассказ
Ничего особого
Что так долго говорить ?
Описаны обычные вещи. Ничего фантастического
путин так приучил своим преступным режимом людей к атмосфере разрозненности и хамства что уже нормальная речь воспринимается дико.
ВАШ БИСЕР НАДОЕЛ НУЖНЫ ДРУГИЕ ИГРОКИ А ВЫ УЖЕ НУДНЫЕ
😳 вот испанский стыд за таких как вы