Es increible con la cantidad de palabras hermosas que tiene el aleman no tenga una para decir novia/o en vez de "freund" y confundirlo bastante con un amigo
Es que el alemán tiene mucha lógica. Me divierto mucho usando y explicando palabras como la "pera que alumbra" (Glühbirne) o la "pasarela del ciudadano" (Bürgersteig)
Estoy de acuerdo contigo! Estoy aprendiendo ambos, el español y el alemán, por eso me gustan los videos que hace Elisabeth.. Hablas ruso? Yo también.. Aúnque vivo en Canadá.. Saludos! 👋
Me encantas mucho llevo un mes en alemania en nürenberg me he mudado aquí por mi pareja que es local y la verdad que tus videos me han ayudado mucho ya que no hablo aleman cero patatero me comunico con mi pareja en ingles pero ahi voy aprendiendo poco a poco, mil gracias muchos besos y abrazos cadia dia estas mas guapa 💋💋💋🙏🙏🙏🙏👍👍👍👍
Muy divertido e interesante el video, es genial como inventan palabras para todo jaja. Por cierto, lo de la idea de bombero, se explica porque en realidad es "idea de bombero torero", que era un personaje cómico de los setenta en España. Grüsse!!
Hallo! qué tal, soy Mary y hace solo 3 semanas que empecé con esto del alemán -a través de una conocida App-por puro divertimento. He encontrado tu canal... ¡y me encanta! con decirte que me lo pongo a ratos por gusto, como si fuera una serie... Muchas gracias por todo lo que enseñas -aunque no seas profe, te damos el título honorífico-, y por tu manera de hacerlo llegar. Me he convertido en una fiel suscriptora...¡Sigue así!
Hallo Elisabeth, otro video fantástico, súper divertido😎😎😎 Una sugerencia...¿podrías cuando hagas videos de este tipo usar las expresiones en una frase? Hay veces que no me queda muy claro🤓 Un beso, muchas gracias y mucha suerte💖
Me he divertido muchísimo cuanto he visto tus explicaciones de nuestras palabras. Creo que parecen muy raras para las estudiantes de alemán. Pero en España hay también palabras raras, p.e. ¿El gato te comió la lengua?
Cuando me enteré que tenias un libro lo compré en Google Books, lo leo por la noche antes de irme a dormir. Lo leo despacito por que no quiero que se acabe, quiero tener un capitulo que leer cada noche. Saludos!
En Argentina un tiquismiquis podría ser el que "le busca el pelo al huevo". Veo que por ahí ya aportaron nuestro "pollerudo" (le decimos "pollera" a la falda). Y con respecto a tu evolución, cuando te descubrí y empecé a ver tus videos, me impresionó cuánto cambiaste!!! Para bien por supuesto!! No sé si ví el de los bomberos, pero me acuerdo de alguno parada durita con una pared blanca de fondo, toda seria. Me encanta ver todo lo que se puede lograr cuando uno se lo propone y disfruta lo que hace.
PD. Estimada Elisabeth: La música de entrada anterior era más alegre que ésta nueva. Ya identificaba esa música con tus vídeos 😄 Sólo es una sugerencia 😊 Saludos! 👍
Gracias por tu video! ya te extrañaba, casi no he visto contenido de UA-cam durante la contingencia... mucho trabajo desde casa. Acá hay una expresión que es "cuentachiles", es para alguien quisquilloso pero más en el sentido de avaro o ambicioso, en sentido despectivo. Y en vez de "calzonazos" se usa "mandilón", tampoco es positiva. Saludos de México!
Una palabra que me pareció super divertida cuando la escuché es fledermaus=murciélago, porque para mí se traduciría como un ratón que vuela 🤣😂 me parece super chistosa. Me encantó el video, muchas gracias 👏😊
Me he criado en Alemania pero llevo ya 32 años en España y me ha encantado ver el video. Porque a pesar de todos los años que llevo en España y ser de descendencia española criado es Alemania, nunca me había puesto a pensar en esas diferencias lingüísticas,porque al ser bilingüe nunca me había parado a pensarlo y me encanta esa diferencia y también me trae cierta nostalgia, así que gracias por este video tan divertido. Así que aquí te dejo otra palabrita alemana que seguro habrás escuchado alguna vez por ahí ( armleuchter (arm= brazo, leuchter = candelabro) = imbecil, gilipollas. Gracias por un rato tan divertido y nostálgico.
Pues en verdad apenas llevo como una semana estudiando aleman (mas que todo por gusto jeje) y creo que encontrar este canal fue una bendicion jajjajajaaj
Hola Elisabet. Además muy divertido para los alemanes. Un nativo no reflecta su lenguaje y las curiosidades. Gracías y hace un parte 2 por favor. Tambíen hay en español alguna palabras sin traduccíon -sobremesa, recogerse, quincena o palabras como rompecabezas,... A la cama no te irás sin saber una palabra más. Saludos Miguel
El alemán dicese qué cubre todo lo qué tienes en mente es un idioma muy completo,pero la escritura del alemán es dificilísimo recordarlo y retener por tantas consonantes juntas y la pronunciación es de igual manera Regodear es alegrarse con el sufrimiento ajeno Vueltero es cuándo la persona da mil vueltas es indeciso tiene muchos pero Pollerudo es cuando el hombre por cuidar el matrimonio acata todo lo qué dice la mujer Cuando una canción se te queda el estribillo en la cabeza es pegadiza,pegajosa Cuando bebemos chupitos estamos embriagados,decir ideas descabelladas e incoherentes es desvariar Cuando estamos por arreglar algo y lo estamos empeorando se puede decir es jorobado,se jorobo la situación Cuando una persona es una agua fiesta se puede decir qué es un imbancable Una palabra única en castellano es flamante recién fabricado
Elizabeth es que no dijo toda la expresion completa No es "Tener una idea de bombero" aunque se haya popularizado así... Sino "Tener una idea de bombero jubilado" (seguramente se popularizó mas corta por abreviar) Y es porque antiguamente los bomberos no solo apagaban fuegos, sino que hacian de electricistas, fontaneros, cerrajeros, albañiles, etc... (de hecho, hoy en día para entrar en el cuerpo te exigen tener conocimientos de algo de esto)... pero realmente no eran verdaderos profesionales del ramo... pro lo que ante cualquier problema o incidencia se les ocurria una idea que aparentemente resultaba absurda, estrambótica, extravagante... aunque finalmente funcionaba... Y, comunmente, finalmente se quedó como para alguien que tenga este tipo de ideas, aunque puede que no funcionen...
México aporta una palabra que deberia haber en todos los idiomas "apapachar" que significa acariciar el alma...es cuando alguien te da un apapacho para darte amor ..saludos desde Potsdam!!!
"Pantoffelheld" en Venezuela es un "sometido" y su exponente es un personaje cómico llamado Palomino Vergara, quién es un hombre bravucon y machista entre sus amigos de Asomacho, pero cuando llega su mujer, ésta lo pone a temblar y muy obedientemente hace que le obedezca en todo.
Hola‼️ Es bueno conocer esas palabras que usan los Alemanes. Podria hacer otro video con estás palabras. Con su respectiva oración. Gracias por sus videos. . . . . Podría escribir las palabras: Tazón 🍲 Ensaladera en Aleman❓ Qué significa Bettbezug❓ Cuídese 🌧BENDICIONES 🌧 🙋🏻♀️
Hola ELizabeth. Si bien no entiendo ni chus en aleman, por alguna razon siempre he estado rodeada de alemanes. Cuando vivia en Lima, Peru sin saber me compre' un piso en un barrio aleman y ahi conoci a muchos de ellos . Ahi unos vecinos mayores alemanes adoraban a mi hijo y le hablaban en aleman por lo que mi hijo fue afinando su oido. Cuando nos mudamos a USA nos enteramos que tambien vivimos en una ciudad (Spartanburg, SC)en donde hay muchos Alemanes porque la planta de la BMW esta' instalada aca. Ante tanta coincidencia inscribimos a nuestro hijo a clases de Aleman en un colegio que funcio0naba los sabados pero lamentablemente con la pandemia es incierto si la reabriran por lo que te pregunto si conoces una plataforma online para que mi hijo de 11 anios continue estudiando antes que se le olvide el idioma. Por favor me indicas. Me gusta mucho tus videos . Son muy informativos y muy amigables. Haces un gran trabajo! Saludos desde South Carolina.
Hola Rocío, pues la pregunta para clases para niños en alemán la recibo a menudo. Por eso estoy a la búsqueda de una buena recomendación. En caso de conocer cómo ayudar a los niños a aprender alemán online os la traigo. Gracias por tu interés y por compartir tu experiencia! Un saludo a South Carolina!
Crónicas Germánicas gracias ... no , me refiero a una habitación de hotel que se ofrece gratuita o como cortesía en la salida para que el cliente salga de su habitación temprano pero que si lo desea y se va mas tarde que pueda irse a duchar a otra habitaciòn 😃
Hola crónicas germánicas, me encanta tú videos y aprendo muchísimo con ellos. Además te quería preguntar si tienes algún grupo de WhatsApp or telegram donde practicais. Un saludo de antemano.
Hola Stella. Backfeifen son los bofetones, las bofetadas sin violencía. Gesicht la cara. Una persona que tiene una cara para ... y una persona que es descarado, impertinente, sin respecto, etc. Saludos de Alemanía
Hola Elisabet Algo INSÓLITO para los españoles pero habitual y casi natural para nosotros acá, en mi país, Chile. No sé que podría pasar al traducirlo al alemán, idioma del que estoy recién aprendiendo algo de vocabulario. (gracias a ti). La cosa es que acá existe una institución OFICIAL, a nivel de todo el país, dedicada a organizar y administrar sorteos en dinero para el público en general, otorgando premios a los boletos o billetes que resulten ganadores. Esta institución lleva por nombre "Polla Chilena de Beneficencia" ( es decir, polla para todos y solidaria). (me inspiré en tu video "Top Anécdotas Graciosas en Alemán"). Saludos y gracias por tu humor. Fernando
a lo mejor la schnapsidee - idea de bombero, es porque son valientes, y uno cuando esta con un poco de alcohol de mas se anima a hablarle a esa chica que le gusta (?) sera por eso?
Hola. Una pregunta, es verdad que se ha suprimido la letra ß del alfabeto alemán y se ha cambiado por la doble s? Hasta donde tengo entendido solo Austria habia actualizado su alfabeto. La ß alemana es como nuestra gloriosa Ñ, única en el mundo. Gracias .
Mi madre cuenta las lentegas por que un día comi lentegas y me encontré una ROCA y casi me rompo mi DIENTE. Desde ese día mi mamá contó las lentegas bueno no contar mirar MUY BIEN si no tiene ROCAS ▪️
Joan Literalmente dar de comer al dragón o comida de dragón pero se utiliza para todo eso que haces con intención de calmar a la fiera en sentido figurado. Un regalo, palabras amables o de reconocimiento, una concesión… Que se hace con alguien para calmarla
@@arturolaroca9854 Arturo, wow.. es tal génial, esto!! Muchas gracias por explicarlo. . Realmente lo aprecio, más aún porque estoy aprendiendo Español también, así que me ayuda a saber el significado en español.. Saludos de Canada! 😁🙌
Estrenar, no es la única palabra que no se puede traducir en una palabra en alemán... También les falta encontrar una para nuestro "tampoco" 🤭 jajaj saludos desde Chile 🇨🇱
Que palabras raras las de hoy,,espero no tener que oirlas y mucho menos que decirlas nunca ja ja ja...me he estado riendo solo con el termino Pantoffelheld para el que hace todo lo que le pide su mujer...aca en Argantina le decimos Pollerudo, y es un termino humillante que le digan a un hombre eso, es como que no tiene decision propia y es un dominado de su mujer ja ja ja...saluditos Elizabeth y quiero decirte que estas mas bella que nunca.....
Es increible con la cantidad de palabras hermosas que tiene el aleman no tenga una para decir novia/o en vez de "freund" y confundirlo bastante con un amigo
Geeeeeeniiiaaaaa!!!!!! Me encantoooooooo me encantooooooooo
Queremos otro video asi!!!!!
Sos muy simpatica muy culta y muy divertida
Es que el alemán tiene mucha lógica. Me divierto mucho usando y explicando palabras como la "pera que alumbra" (Glühbirne) o la "pasarela del ciudadano" (Bürgersteig)
Muy interesante y divertido !Gracias!Eres un tesoro para gente que estudia Alemán y Español!
Estoy de acuerdo contigo! Estoy aprendiendo ambos, el español y el alemán, por eso me gustan los videos que hace Elisabeth..
Hablas ruso? Yo también.. Aúnque vivo en Canadá.. Saludos! 👋
Me divierto mucho con tus relaciones y comparaciones Elisabet. Buenisimas y como ayudan a aprender el alemán. Gracias.
Me encantas mucho llevo un mes en alemania en nürenberg me he mudado aquí por mi pareja que es local y la verdad que tus videos me han ayudado mucho ya que no hablo aleman cero patatero me comunico con mi pareja en ingles pero ahi voy aprendiendo poco a poco, mil gracias muchos besos y abrazos cadia dia estas mas guapa 💋💋💋🙏🙏🙏🙏👍👍👍👍
Me alegra escucharte otra vez.
Que todo sea bien para ti.
Muy divertido vídeo😂😂😂
Muy divertido e interesante el video, es genial como inventan palabras para todo jaja. Por cierto, lo de la idea de bombero, se explica porque en realidad es "idea de bombero torero", que era un personaje cómico de los setenta en España. Grüsse!!
Hallo! qué tal, soy Mary y hace solo 3 semanas que empecé con esto del alemán -a través de una conocida App-por puro divertimento. He encontrado tu canal... ¡y me encanta! con decirte que me lo pongo a ratos por gusto, como si fuera una serie... Muchas gracias por todo lo que enseñas -aunque no seas profe, te damos el título honorífico-, y por tu manera de hacerlo llegar. Me he convertido en una fiel suscriptora...¡Sigue así!
Muchas gracias Ma Carmen! ☺️
Eres mi "ídola" Elizabeth! 😂 Me encantan tus ocurrencias. Excelente video!
Magnifica, como siempre Elisabeth
Gracias por tu aportación
Como Spielverderber en Argentina algunos decimos "pisabrotes"... Me encanta. No dejás que algo ni siquiera comience, ya lo estás destruyendo.
Hallo Elisabeth, otro video fantástico, súper divertido😎😎😎 Una sugerencia...¿podrías cuando hagas videos de este tipo usar las expresiones en una frase? Hay veces que no me queda muy claro🤓 Un beso, muchas gracias y mucha suerte💖
Muchas gracias Alfonso por tus palabras y tu sugerencia! La próxima con frases 🤓🤩
Buenísimo! Podrías hacer uno con palabras en Schwäbisch?
Me ha hecho mucha gracia este video de palabras divertidas. Me lo he pasado muy bien y me he reido con algunas de ellas.
Me he divertido muchísimo cuanto he visto tus explicaciones de nuestras palabras. Creo que parecen muy raras para las estudiantes de alemán. Pero en España hay también palabras raras, p.e. ¿El gato te comió la lengua?
Saludos Elisabeth!🌟
Muy instructivo y divertido video! 😄👍
Una forma amena de aprender idiomas , ja, ja, ja .
¡Lo del cartero estuvo funni!
Saluditos desde Miami, Florida.
Cuando me enteré que tenias un libro lo compré en Google Books, lo leo por la noche antes de irme a dormir. Lo leo despacito por que no quiero que se acabe, quiero tener un capitulo que leer cada noche. Saludos!
Oh! 😍 Muchas gracias ☺️
Muy bueno el video! Una palabra que me causo gracia y es muy descriptiva es Faultier: perezoso - animal vago. Saludos!
En Argentina un tiquismiquis podría ser el que "le busca el pelo al huevo". Veo que por ahí ya aportaron nuestro "pollerudo" (le decimos "pollera" a la falda). Y con respecto a tu evolución, cuando te descubrí y empecé a ver tus videos, me impresionó cuánto cambiaste!!! Para bien por supuesto!! No sé si ví el de los bomberos, pero me acuerdo de alguno parada durita con una pared blanca de fondo, toda seria. Me encanta ver todo lo que se puede lograr cuando uno se lo propone y disfruta lo que hace.
Muchas gracias Gabriela por tus palabras! ❤️😍😘
en Argentina al Tiquismiquis le decimos Quisquilloso...
Amo todo tu canal 💕💕💕💞💞💞💞💓💓❤️❤️❤️
Saludos desde Costa Rica, este vídeo me ha parecido muy divertido, gracias!
Tolles Video Eli! Mi madre, me decía muchas veces cuando era pequeño al hacer una trastada que tenia ideas de guardia🤔(Schnapsidee) 🤪
Desde Argentina Elisabeth, buenísimo el vídeo (y todos) viví unos años en Hamburg. Me encantan tus Crónicas Germánicas!!!
PD. Estimada Elisabeth:
La música de entrada anterior era más alegre que ésta nueva. Ya identificaba esa música con tus vídeos 😄
Sólo es una sugerencia 😊
Saludos! 👍
me encantan tus videos, danke
Gracias por tu video! ya te extrañaba, casi no he visto contenido de UA-cam durante la contingencia... mucho trabajo desde casa. Acá hay una expresión que es "cuentachiles", es para alguien quisquilloso pero más en el sentido de avaro o ambicioso, en sentido despectivo. Y en vez de "calzonazos" se usa "mandilón", tampoco es positiva. Saludos de México!
Una palabra que me pareció super divertida cuando la escuché es fledermaus=murciélago, porque para mí se traduciría como un ratón que vuela 🤣😂 me parece super chistosa. Me encantó el video, muchas gracias 👏😊
Genial Josefina! 😁 Muchas gracias por tu aportación 🦇😄
En idioma ruso también le llaman al murciélago "el ratón que vuela" -y quiere decir esto, literalmente.. (" летучая мышь", en ruso).. 😂
Josefina un murcielago es un "Schlager"... (pero a mi me gusta mas "Fledermsus"... es mas nemotecnica)
Por cierto, y ya que estamos... Elisabeth ¿nos podrias hablar de esta palabra "Schlager"?
Tus videos son muy muy divertidos para un alemán 😂! Saludos desde la Eifel!
😅😂 Gracias Manfred! Grüße zurück!
En México un Pantoffelheld es un mandilón.
gracias
Me encanto Eli!!!
Besitos elizabet desde cuba,bendiciones, me encantan tus videos.🙏❤
Me he criado en Alemania pero llevo ya 32 años en España y me ha encantado ver el video. Porque a pesar de todos los años que llevo en España y ser de descendencia española criado es Alemania, nunca me había puesto a pensar en esas diferencias lingüísticas,porque al ser bilingüe nunca me había parado a pensarlo y me encanta esa diferencia y también me trae cierta nostalgia, así que gracias por este video tan divertido. Así que aquí te dejo otra palabrita alemana que seguro habrás escuchado alguna vez por ahí ( armleuchter (arm= brazo, leuchter = candelabro) = imbecil, gilipollas.
Gracias por un rato tan divertido y nostálgico.
🙊🤣🤣🤣 Pues lo la conocía. Muchas gracias Daniel!
Extrañe tus videos, ahora que Los veo me siento feliz😁. Saludos desde Perú.
Pues en verdad apenas llevo como una semana estudiando aleman (mas que todo por gusto jeje) y creo que encontrar este canal fue una bendicion jajjajajaaj
Sehr schön, Elizabeth.
Saludos Maja , vosotros estáis más Maja que no nunca,
Hola Elisabet. Además muy divertido para los alemanes. Un nativo no reflecta su lenguaje y las curiosidades. Gracías y hace un parte 2 por favor. Tambíen hay en español alguna palabras sin traduccíon -sobremesa, recogerse, quincena o palabras como rompecabezas,... A la cama no te irás sin saber una palabra más. Saludos Miguel
Muchas gracias Miguel por tu aportación! ❤️
Muy bueno el video
Me estoy volviendo adicto a tu canal 😁
El alemán dicese qué cubre todo lo qué tienes en mente es un idioma muy completo,pero la escritura del alemán es dificilísimo recordarlo y retener por tantas consonantes juntas y la pronunciación es de igual manera
Regodear es alegrarse con el sufrimiento ajeno
Vueltero es cuándo la persona da mil vueltas es indeciso tiene muchos pero
Pollerudo es cuando el hombre por cuidar el matrimonio acata todo lo qué dice la mujer
Cuando una canción se te queda el estribillo en la cabeza es pegadiza,pegajosa
Cuando bebemos chupitos estamos embriagados,decir ideas descabelladas e incoherentes es desvariar
Cuando estamos por arreglar algo y lo estamos empeorando se puede decir es jorobado,se jorobo la situación
Cuando una persona es una agua fiesta se puede decir qué es un imbancable
Una palabra única en castellano es flamante recién fabricado
genial, estrenar
Elizabeth es que no dijo toda la expresion completa
No es "Tener una idea de bombero" aunque se haya popularizado así...
Sino "Tener una idea de bombero jubilado" (seguramente se popularizó mas corta por abreviar)
Y es porque antiguamente los bomberos no solo apagaban fuegos, sino que hacian de electricistas, fontaneros, cerrajeros, albañiles, etc... (de hecho, hoy en día para entrar en el cuerpo te exigen tener conocimientos de algo de esto)... pero realmente no eran verdaderos profesionales del ramo... pro lo que ante cualquier problema o incidencia se les ocurria una idea que aparentemente resultaba absurda, estrambótica, extravagante... aunque finalmente funcionaba...
Y, comunmente, finalmente se quedó como para alguien que tenga este tipo de ideas, aunque puede que no funcionen...
Sehr interessant!!!
Me encantó 😊
México aporta una palabra que deberia haber en todos los idiomas "apapachar" que significa acariciar el alma...es cuando alguien te da un apapacho para darte amor ..saludos desde Potsdam!!!
Hola, en Colombia támbien utilizamos la palabra "apapachar" o "apapacho" que viene siendo lo mismo. Saludos.
"Pantoffelheld" en Venezuela es un "sometido" y su exponente es un personaje cómico llamado Palomino Vergara, quién es un hombre bravucon y machista entre sus amigos de Asomacho, pero cuando llega su mujer, ésta lo pone a temblar y muy obedientemente hace que le obedezca en todo.
Hola‼️ Es bueno conocer esas palabras que usan los Alemanes. Podria hacer otro video con estás palabras. Con su respectiva oración. Gracias por sus videos. . . . . Podría escribir las palabras: Tazón 🍲 Ensaladera en Aleman❓ Qué significa Bettbezug❓ Cuídese 🌧BENDICIONES 🌧 🙋🏻♀️
Hola ELizabeth. Si bien no entiendo ni chus en aleman, por alguna razon siempre he estado rodeada de alemanes. Cuando vivia en Lima, Peru sin saber me compre' un piso en un barrio aleman y ahi conoci a muchos de ellos . Ahi unos vecinos mayores alemanes adoraban a mi hijo y le hablaban en aleman por lo que mi hijo fue afinando su oido. Cuando nos mudamos a USA nos enteramos que tambien vivimos en una ciudad (Spartanburg, SC)en donde hay muchos Alemanes porque la planta de la BMW esta' instalada aca. Ante tanta coincidencia inscribimos a nuestro hijo a clases de Aleman en un colegio que funcio0naba los sabados pero lamentablemente con la pandemia es incierto si la reabriran por lo que te pregunto si conoces una plataforma online para que mi hijo de 11 anios continue estudiando antes que se le olvide el idioma. Por favor me indicas. Me gusta mucho tus videos . Son muy informativos y muy amigables. Haces un gran trabajo! Saludos desde South Carolina.
Hola Rocío, pues la pregunta para clases para niños en alemán la recibo a menudo. Por eso estoy a la búsqueda de una buena recomendación. En caso de conocer cómo ayudar a los niños a aprender alemán online os la traigo. Gracias por tu interés y por compartir tu experiencia! Un saludo a South Carolina!
gracias por enseñarme aleman
En Argentina al hombre que hace todo lo que le dice su mujer se dice *gobernado o pollerudo* 😊
También se dice lavatapper
En España se usa «pagafantas» o «planchabragas».
Jajaja qué risa. Gracias!
Como dirías en aleman habitación de ducha o cuarto de ducha que es como la habitación de cortesía de un hotel ?
Donde hay una ducha? El baño? Badezimmer
Crónicas Germánicas gracias ... no , me refiero a una habitación de hotel que se ofrece gratuita o como cortesía en la salida para que el cliente salga de su habitación temprano pero que si lo desea y se va mas tarde que pueda irse a duchar a otra habitaciòn 😃
Me encantó la traducción de guante jajajja y en México al que hace todo lo que su mujer le dice se le llama "mandilon"
Hola crónicas germánicas, me encanta tú videos y aprendo muchísimo con ellos. Además te quería preguntar si tienes algún grupo de WhatsApp or telegram donde practicais. Un saludo de antemano.
Tengo el blog www.cronicasgermanicas.com, Instagram {@cronicasgermanicas}, facebook y twitter {@cronicgermanic}
Einweihen es tambien la palabra por estrenar!!!
Diría que más bien se refiere a “apertura”
backpfeifengesicht??? Nunca la pude descifrar 😂😂😂 una cara con puños??? 😂😂🤗 Me gusto tu video!!! 💖💖💖🤣🤣🤣
Hola Stella. Backfeifen son los bofetones, las bofetadas sin violencía. Gesicht la cara. Una persona que tiene una cara para ... y una persona que es descarado, impertinente, sin respecto, etc. Saludos de Alemanía
Elizabeth dices que en aleman no hay una palabra que indique estrenar... ¿Y "brandneu"?
Hola Elisabet
Algo INSÓLITO para los españoles pero habitual y casi natural para nosotros acá, en mi país, Chile.
No sé que podría pasar al traducirlo al alemán, idioma del que estoy recién aprendiendo algo de vocabulario.
(gracias a ti).
La cosa es que acá existe una institución OFICIAL, a nivel de todo el país, dedicada a organizar y administrar sorteos en dinero para el público en general, otorgando premios a los boletos o billetes que resulten ganadores.
Esta institución lleva por nombre "Polla Chilena de Beneficencia" ( es decir, polla para todos y solidaria).
(me inspiré en tu video "Top Anécdotas Graciosas en Alemán").
Saludos y gracias por tu humor.
Fernando
Gracias por tu aportación! 😅😂 Ciertamente complicado para nosotros 🤣🤣
Schadenfreude también se puede decir en una sola palabra en español y esa palabra es: Regodeo
😂👏😂🤣 Genial.!!!!
a lo mejor la schnapsidee - idea de bombero, es porque son valientes, y uno cuando esta con un poco de alcohol de mas se anima a hablarle a esa chica que le gusta (?) sera por eso?
Que hermosa es usted saludos 🙂👍
Yo iba de maravilla pronunciando las palabras hasta que llegó la #10😅😅😅😅😅😅
Hola. Una pregunta, es verdad que se ha suprimido la letra ß del alfabeto alemán y se ha cambiado por la doble s? Hasta donde tengo entendido solo Austria habia actualizado su alfabeto. La ß alemana es como nuestra gloriosa Ñ, única en el mundo. Gracias .
Que yo sepa no. La “ß” se sigue usando igual, pero algunas palabras donde se usaba antes sí han cambiado porque han evolucionado la ortografía
Pantoffelheld, en Perú seria la expresión de "pisado"
La primera vez que oigo.
¡ tiene idea de bombero.¡
Veranear- es otra palabra que no tienen
Qué genial Leire! Gracias! Apuntada para un próximo vídeo ❤️😘
Pantoffelheld, en México La expresión equivalente es "mandilón"
Y q es mandilon???
Arbeitersekt
Kühles Blondes
Gerstensaft
Hopfensmoothie
Humpen
Krawallbrause
Molle Vorfreude
Zeitgeist
Sturmfrei
Sehnsucht
🙏
Nervensäger = sacar de quicio. LG Lucia
Einfühlung!!!
Nosotros decimos verschlechtbessern
Idea de bombero podría ser una idea demasiado arriesgada? 🤔
No es que sea arriesgada, más bien sin sentido, diría yo
Cómo dicen cuando estrenan una película?! Qué dice en el cartel en vez de ESTRENO?
O una obra de teatro...
Bueno. Tiene dos verrugas entonces...les decimos tetillas en hombres..pezones en mujeres
Hola por fis ... tienes vocabulario tema CORONAVIRUS...
Trabajo en hostelería :
Por ejemplo mascarilla sanitaria etc gel etc
Ohrwurm...me pasa seguido...en Uruguay decimos se me pega o se me pegó lalalala todo el día repitiendo lo mismo
Cuando dijiste pera que brilla me dije lamparita!!!!
Jajajaj esa exprecion de tiquismiquis me la ha dicho mi pareja 🤣🤣🤣🤣
Yo le llamaré a mi perro
"HANDSCHUHSCHNEEBALLWERFER"
¿Y qué quiere decir?😂😂😂 y cuando lo llamas, ¿usas el nombre por entero?😂😂😂
@@marikaserasini2315 Sip, Le diré Mi pequeño HANDSCHUHSCHNEEBALLWERFER
Mi madre cuenta las lentegas por que un día comi lentegas y me encontré una ROCA y casi me rompo mi DIENTE. Desde ese día mi mamá contó las lentegas bueno no contar mirar MUY BIEN si no tiene ROCAS ▪️
No sé si exagero, pero el idioma castellano es uno de los idiomas más complejos que hay. Tomemos por ejemplo la cantidad de verbos que tenemos.
Tampoco tienen una palabra para madrugar creo
Genial! Gracias Julia! Candidata para un próximo vídeo 🤩
Tampoco tienen la palabra tocayo jajaj
Quizá Namensvetter??
En Perú le decimos "pisado", "saco largo" o "alfombra" al hombre que hace todo lo que la mujer le mande jejeeje... saludossss!!
No me acordaba de Palomino Vergara jajaja
Drachenfutter, es otra curiosa...
Qué significa esto?
Joan Literalmente dar de comer al dragón o comida de dragón pero se utiliza para todo eso que haces con intención de calmar a la fiera en sentido figurado. Un regalo, palabras amables o de reconocimiento, una concesión… Que se hace con alguien para calmarla
@@arturolaroca9854 Arturo, wow.. es tal génial, esto!! Muchas gracias por explicarlo. . Realmente lo aprecio, más aún porque estoy aprendiendo Español también, así que me ayuda a saber el significado en español.. Saludos de Canada! 😁🙌
Por hacer bonito hacemos feo
Quisquillosos
Estrenar, no es la única palabra que no se puede traducir en una palabra en alemán... También les falta encontrar una para nuestro "tampoco" 🤭 jajaj saludos desde Chile 🇨🇱
Nadie dijo que fuera la única 😉 Gracias por tu aportación! Anotada para nuevo vídeo 🤩
Glockenspiel=carrillón.
Que palabras raras las de hoy,,espero no tener que oirlas y mucho menos que decirlas nunca ja ja ja...me he estado riendo solo con el termino Pantoffelheld para el que hace todo lo que le pide su mujer...aca en Argantina le decimos Pollerudo, y es un termino humillante que le digan a un hombre eso, es como que no tiene decision propia y es un dominado de su mujer ja ja ja...saluditos Elizabeth y quiero decirte que estas mas bella que nunca.....
Pelos a una calavera
Aguafiestas
sí hay una palabra para estrenar en alemán - einweihen :)
🙌🏻🙌🏻🙌🏻❤️
@@Cronicasgermanicas normalmente se usa para un edificio o evento, pero tambíen es normal decirlo para la ropa o alguna cosa :)
La palabra chupito no existe en Latinoamerica con relacion a beber alcohol
Pantoffelheld en Perú significaría= Sacolargo 🤭 (Tampoco tiene sentido 🤣)