Who the original owner of this music? Chinese or japanese I first heard this song singed by japanese Chinese world is profound so i rather believe it was made in china. Greeting from east malaysia! I used to dislike chinese because what the media taught us, only after reading chinese novel did i know that chinese people are normal human too. The media say as if chinese from mainland china is maniac or crazy people slaughter dog, arrogant or just not friendly. Chinese novel enlightened me that chinese from mainland is just human but i must add that Chinese people treat chinese people good and not that good to outsider unless the outsider impress them for example speaking chinese language. Anyway even though i know you guys dont count me as brother because we are not familiar im from asia too so we are not that different. Here in malaysia we have a lot of chinese who married to local they speak hokkien mostly. What disappoint me was that they used english name like (kelvin, michelle) instead of using their beautiful chinese name 😢. They speak the local language too and most if them are christian, the chinese traditional heritage in them is not as cool as mainland. Anyway they are still beautiful people to their own kin. I once worked for chinese boss and damn its like he hate me, he doesnt point out my mistake and just shouting everyday. Even my co worker who is chinese is kinda weird because when we play game he is very kind but when i make 1 mistake he freaking judge me and hateful af. Bruhh i think its language barrier because these chinese still used their language everyday so their malay is not that good. There is problem in expressing themselves thats what i believed why they sound so mean. Anyway if i understand chinese i believe they can express themselves normally instead of using basic word in malay which sound really BOLD when they used it because they only know basic words. I didnt realise that i grew up having a chinese friend with me all the time in high school because he speak local language too well. His family name is Tan. Amazing person, anyway its a shame that i cant get close to real chinese because of language. The chinese in the large city is pretty arrogant tho 😂 i can see the judgement in their eyes when i pass through them with my poor clothing 😂 but even though my clothes is terrible im still posing when i walk through them. 😂😂 The look in their face is so funny, they look down on me but because i read too much chinese novel their reaction is hilarious to me. Okay enough nonsense, in from malaysia. Btw dont be influence by west degeneracy. Chinese tradition is beautiful even though they are pretty arrogant but i believe once we understand each other we can be friend (asian atleast, west is degeneracy in this modern day so becareful)
Sorry to break it to you, but this song was originally called Yume to Hazakura, a vocaloid song by Hatsune Miku. So originally it's a Japanese song. They should give credit to the originals seriously, saddening to see people being misinformed. So, fyi yeah this is a Japanese song first. You can go search it up. There was also a song called Tsuki No Akari/Theme of Love from Final Fantasy 4, which is supposedly "covered"(or rather copied directly😂😅😅) in Chinese and renamed it as "Gui Yi", but they didn't give the original credit. Very sad to see. Yeah so there you have it, answer to your question. And hello fellow Malaysian, have a great day
Oh yeah I'm a Chinese Malaysian, sorry if we sound rude or arrogant (I also find some of us really hard to deal with), maybe some of us don't speak other languages well, or sometimes our really and straight to the point and direct culture and language may offend people. The media can be scary sometimes for some unreasonable stereotyping. But there's good and bad for every race or ethnicity. I just hope that we can live in harmony and peace.
我媽和我外婆母女倆長得本就相像,個性也像,也都很溫柔,也都對我很好,兩人也都過世多年,無意中聽了這首歌,眼淚不打招呼就默默的晃了出來,好久沒有夢到她們了😪
我妈在我记忆前就已经去世了,我外婆对她自己亲孙子更好。很羡慕你有这样的记忆。
有那么一群人,一条条的翻着评论,
却从不写下评语,心里藏着许多故事,
只能对自己说,喜怒哀乐都是一个人的事。
你好!路过的陌生人
愿你的深情,不被辜负
愿你的余生,都有人陪。
加油 陌生人!💔
音樂的前奏響起我的心就碎了…
奶奶啊!我好想您,您已經離世20年!這20年來我沒有一天不想您,我真的好希望您能再到我夢裡來看看我,與我說說話…媽媽在今年也走了,您們有遇到了嗎?
外婆橋 - 任然
烏篷點紗燈 巖上青石悄著新紋
五指方扣槳 蓑衣翁正繫橋下繩
鑼鼓轉踏醒路長長
燭火晃斑駁兒時廊旁誰家白墻
搖啊搖 十五搖過春分就是外婆橋
盼啊盼 阿嬤阿嬤地甜甜叫
美啊美 小腳橋上翹啊翹
烏篷點紗燈 巖上青石悄著新紋
五指方扣槳 蓑衣翁正繫橋下繩
穿弄堂 望去憶滿滿
搖啊搖 十五搖過秋分就是外婆橋
樂啊樂 阿嬤阿嬤地緊緊抱
眨啊眨 對著它們笑啊笑
搖啊搖 十五搖過春分就是外婆橋
盼啊盼 阿嬤阿嬤地甜甜叫
美啊美 小腳橋上翹啊翹
想外婆了😭听着心里难受 以往忙于工作 都没回去看她
这首歌听着很有一种深陷其中的感觉
摇啊摇,摇过十五春分就是外婆桥
這旋律好耳熟啊~
ua-cam.com/video/KhKoR6TNEvg/v-deo.html
這首也一摸一樣👍
原作是日本歌曲,
ua-cam.com/video/N5HxbW_OcJI/v-deo.html
他很細心,上面有備註。
這三首都很好聽❤
我也禁覺得很耳熟,我懷疑是夢與葉櫻
@@阮金絲-v8t 就是
是的,介紹也有寫😂
覺得中文版的也很好聽❤
有些旋律像大魚
好聽👍
今天知道自己的外婆去世了,雖然來不及見到最後一面,但這首歌真的會讓我想到她...
今天我外婆也去世了
烏篷點紗燈 巖上青石悄著新紋,喃喃細雨時 歸來燕子它不等人
好聽
想阿嬤了😭
過年前送別了外婆,但心真的好痛
外婆跟外公過世後聽這歌會很想哭,真想念
想外婆了 😭
想外婆了,好想好想啊
想外婆了可是她前几个星期往生了,外婆去世前几天她还给我零用钱她记得我,我很难过也很感恩。😔🤧😇😢
每一个细节都藏着一个秘密,让我们一起揭开它!
真好听
想外婆了…:(
😭我想说..我没有老姥姥😞😔🍀🍀🍀🍀🌸🌸🌸🌸🌸🌺🌺🌼🌻🪷
09.23.2023 没有外婆了
這首怎麼跟夢與葉櫻那麽像
授权填词的
聽這首歌的時候,怎麼浮現的是初音的臉w
想外婆了
Nightcore - 夢七葉楼 // Yume To Hazakura 7夕3h / Wotamin Cover J Original song by: 青木月光 // Aoki Gekkoh
這兩首歌旋律很像欸
你猜猜为什么两首歌作曲是一个人,而且你这歌名打的是什么玩意,人叫梦与叶樱
原版是夢與葉櫻….
Who the original owner of this music?
Chinese or japanese
I first heard this song singed by japanese
Chinese world is profound so i rather believe it was made in china.
Greeting from east malaysia!
I used to dislike chinese because what the media taught us, only after reading chinese novel did i know that chinese people are normal human too.
The media say as if chinese from mainland china is maniac or crazy people slaughter dog, arrogant or just not friendly.
Chinese novel enlightened me that chinese from mainland is just human but i must add that Chinese people treat chinese people good and not that good to outsider unless the outsider impress them for example speaking chinese language.
Anyway even though i know you guys dont count me as brother because we are not familiar im from asia too so we are not that different.
Here in malaysia we have a lot of chinese who married to local they speak hokkien mostly.
What disappoint me was that they used english name like (kelvin, michelle) instead of using their beautiful chinese name 😢.
They speak the local language too and most if them are christian, the chinese traditional heritage in them is not as cool as mainland.
Anyway they are still beautiful people to their own kin.
I once worked for chinese boss and damn its like he hate me, he doesnt point out my mistake and just shouting everyday.
Even my co worker who is chinese is kinda weird because when we play game he is very kind but when i make 1 mistake he freaking judge me and hateful af.
Bruhh i think its language barrier because these chinese still used their language everyday so their malay is not that good. There is problem in expressing themselves thats what i believed why they sound so mean.
Anyway if i understand chinese i believe they can express themselves normally instead of using basic word in malay which sound really BOLD when they used it because they only know basic words.
I didnt realise that i grew up having a chinese friend with me all the time in high school because he speak local language too well. His family name is Tan.
Amazing person, anyway its a shame that i cant get close to real chinese because of language.
The chinese in the large city is pretty arrogant tho 😂 i can see the judgement in their eyes when i pass through them with my poor clothing 😂 but even though my clothes is terrible im still posing when i walk through them. 😂😂 The look in their face is so funny, they look down on me but because i read too much chinese novel their reaction is hilarious to me.
Okay enough nonsense, in from malaysia.
Btw dont be influence by west degeneracy.
Chinese tradition is beautiful even though they are pretty arrogant but i believe once we understand each other we can be friend (asian atleast, west is degeneracy in this modern day so becareful)
Sorry to break it to you, but this song was originally called Yume to Hazakura, a vocaloid song by Hatsune Miku. So originally it's a Japanese song. They should give credit to the originals seriously, saddening to see people being misinformed.
So, fyi yeah this is a Japanese song first. You can go search it up.
There was also a song called Tsuki No Akari/Theme of Love from Final Fantasy 4, which is supposedly "covered"(or rather copied directly😂😅😅) in Chinese and renamed it as "Gui Yi", but they didn't give the original credit. Very sad to see.
Yeah so there you have it, answer to your question.
And hello fellow Malaysian, have a great day
Oh yeah I'm a Chinese Malaysian, sorry if we sound rude or arrogant (I also find some of us really hard to deal with), maybe some of us don't speak other languages well, or sometimes our really and straight to the point and direct culture and language may offend people. The media can be scary sometimes for some unreasonable stereotyping. But there's good and bad for every race or ethnicity. I just hope that we can live in harmony and peace.
这首歌要不看歌词听是正常听,看歌词后就有点儿难过。
一樣旋律,比較有感覺,也比較好聽
我就覺得這個曲好耳熟
ua-cam.com/video/KhKoR6TNEvg/v-deo.html
原來以前聽過遇蛇
其實他更早的歌是一首日文歌「夢と葉桜」夢與葉櫻
可以去聽聽看
我也跟你一樣😂😂😂😂
@@momi.liu.好聽欸,遇蛇跟這首日文的曲一樣,都很好聽👍感謝你的分享
这是我阿婆去世的第一年
抱抱你
我也是今天是我外婆过世的第100天祭拜时候不知不觉就哭了😭
@@98kaw94 😢
听他的声音有点伤心
想我的祖母了 这个星期刚刚过世
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉❤❤❤❤😅😮😂😮❤😢😮😂😢❤😮😂😮❤😢😂😮😂❤😅😮😂😅❤❤❤❤❤❤😢😂😢😂😢😢😂😂😢😂😢😂😢😂😢😂😢😂😢😂😢😂😢😂😢😂😢😂😢😂😢😂😢😂😢😢😂😢😢😂😢😂😢😂😢😂😂😢😂😢😂😢😢😂😢😂😢😂😢😂😢😂😢😂😢😂😢😂😢😅😮😮😮😮😮😮😮😮😮😮😮😮😮😮
旋律抄襲遇蛇吧
遇蛇是填词人家的同人曲,这也是填词 还是买票的
都是從夢と葉桜授權填詞來的ua-cam.com/video/SeINrH9Bsb4/v-deo.html