Arsen pjeva Leonarda Cohena - Strančeva pjesma (The Stranger Song) - Marijan Makar na gitari

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 січ 2025
  • Arsen Dedić pjeva Leonarda Cohena
    prepjev: Nikica Petrak
    gitara i aranžman: Marijan Makar
    emisija TV Beograd "Muzički album"
    Tracklist:
    Ulične priče (Stories of the Street)
    To sve je davno sad (Seems So Long Ago, Nancy)
    Strančeva pjesma (The Stranger Song)
    Partizan (The Partisan)
    ENGLISH INFO: Arsen Dedic, the most famous Croatian singer/songwriter and poet as well, performed four Leonard Cohen's song on Belgrade TV in mid-70s, in an amazing translation of famous poet Nikica Petrak. Unfortunately, due to technical error at Jugoton, the whole LP was never released: master track was wiped out by mistake and Dedic, after nervous break down, abandoned the whole project. This DVDR emerged in 2009. legendary Croatian guitarist Marijan Makar plays the guitar.
    Ovaj rijedak TV snimak jedini je ostatak LP-a Arsen pjeva Leonarda Cohena (Jugoton) iz sredine 1970-ih, koji nikad nije dovršen ni objavljen. Hvala Arsenu na DVD-u!
    STIHOVI
    Strančeva pjesma
    prepjev za pjevanje Arsena Dedića i Nikice Petraka
    Sve tvoje stare ljubavi su bile samo kockari,
    što kažu "Sad ne kartam kad sam s tobom."
    Tu vrstu ljudi dobro znam,
    teško je pružat' ruku uvijek sam
    za nekim tko želi tek da gubi.
    Dok spremaš tako karte što su ostale za njim,
    nijedan osmijeh nije ostavio tebi.
    K'o svaki kockar, tek je htio tu onu kartu
    tako jaku da igrat' dalje treb'o više ne bi.
    K'o svaki kockar tražio je žrtvu.
    K'o pravi kockar tražio je mamac.
    Tad, naslonjen na prozor tvoj, reći će da je život svoj
    izgubio zbog ljubavi, taj znanac.
    I rukom sežući u džep da nađe stari vozni red,
    reći će da je uvijek bio stranac:
    "Ta rekoh ti da ja sam samo stranac."
    Sad drugom strancu ruku daj,
    jer snove svoje skriva taj,
    baš kao da su teret što mu smeta.
    I te igrače dobro znaš,
    taj zlatnom rukom dijeli laž,
    a sve mu prste izjela je hrđa.
    Taj igru svoju prodaje za ljubav.
    Taj igru svoju prodaje za ljubav.
    I sita već od takvih svih ljudi što glume umorni
    da igru neće taknut' nikad više,
    ti nazireš kroz njegov san tu cestu kojom ide sam,
    gdje svija se k'o dima sivi pramen.
    Gdje svija se k'o dima sivi pramen.
    I rekla si mu: "Dođi sad", ali okrenuvši se tad,
    ti vidjela si, otvorena vrata
    zatvorit' nećeš nikad moć,
    ne boj se, tu će uvijek doć' ta ljubav
    što je uvijek bila stranac.
    Ti ljubavi što uvijek bivaš stranac.
    Ti ljubavi što uvijek bivaš stranac.
    Da, čekao sam, k'o da znam da ovim vlakom neću sam,
    al' sad ću ipak poći nekim drugim.
    Shvati da ne znam tajni put što premda vodi bilo kud,
    u samo srce stvari ipak vodi.
    U samo srce stvari ipak vodi.
    Već sutra ću te vidjet' ja
    na obali kraj mosta što ga grade
    kraj te beskonačne rijeke.
    Dok vlak napušta stanicu,
    ti znaš odjednom granicu za kojom više nikad niste stranci.
    I kažeš: "Da, pod mostom stari znanci."
    I kažeš: "Da, pod mostom stari znanci."
    Al' spremajući karte sto su ostale za njim,
    nijedan osmijeh nije ostavio tebi.
    K'o svaki kockar, tek je htio tu jednu kartu
    tako jaku da igrat' dalje treb'o više ne bi.
    K'o svaki kockar tražio je žrtvu.
    Al' naslonjen na prozor tvoj rekao je da je život svoj
    izgubio zbog ljubavi, taj znanac.
    I rukom segnuo u džep da nađe stari vozni red,
    govoreć' da je uvijek bio stranac:
    "Ta rekoh ti već prije da sam stranac."
    "Ta rekoh ti već prije da sam stranac."

КОМЕНТАРІ •