Vivaldi - Nulla in mundo pax sincera RV 630

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 48

  • @tonymasciotra7198
    @tonymasciotra7198 3 місяці тому +1

    I have an incurable disease and this sublime song heals my mind and soul. Congratulations to the soprano singer and the whole ensemble. ❤❤❤

  • @lucia_netri
    @lucia_netri 2 роки тому +3

    indescribable beauty from heaven...love does exist. This is the proof...thank you so much dear Antonio...😍🥰

  • @saraviolasz.5550
    @saraviolasz.5550 4 роки тому +11

    11:05 - it's so beautiful, I had to play this again and again. It warms my heart and literally puts a smile on my face. Amazing piece, amazing voice!

  • @juliocesarbautista1716
    @juliocesarbautista1716 4 роки тому +2

    En este mundo no existe la paz honesta
    libre de amargura, pura y verdadera
    dulce Jesús, se encuentra en Ti.
    En medio del castigo y del tormento
    vive el alma contenta,
    con la única esperanza en el amor casto.
    Recitativo.
    Este mundo engaña al ojo por la superficie de los encantos,
    pero está corroído por heridas escondidas.
    Huyamos del que sonríe, huyamos del que nos sigue,
    al mostrar hábilmente sus placeres, este mundo
    nos embarga por el engaño.
    Aria.
    El siseo de la serpiente oculta su veneno, mientras se desenrosca
    entre las flores y la belleza.
    Pero por un beso furtivo,
    un hombre enloquecido por el amor
    besará como si lamiera la miel.
    Aleluya

  • @francescolando9397
    @francescolando9397 2 роки тому +1

    Inarrivabile Vivaldi...

  • @cupani10
    @cupani10 6 років тому +7

    Questo e` semplicemente meraviglioso…… una vera emozione…… Bravi!

  • @adamvlcko7629
    @adamvlcko7629 2 роки тому +6

    Interpretation/translation in Slovak :)
    Vo svete niet pravého pokoja bez jedu; jediný čistý a pravý pokoj je v tebe, sladký Ježišu.
    Medzi mukami a trápeniami je duša šťastná len nádejou čistej lásky.
    (rec.)Krásnymi farbami klame svet oči, ale skrytými ranami si získava, ničí, srdcia; utekajme od smejúceho sa nepriateľa a žime nasledujúc Krista, lebo nepriateľský svet ukazovaním nám samých pochútiek svojim nedbalým umením chce zahrávajúc sa s nami premôcť, získať si, nás.
    (ária)Medzi kvetmi a farbami dýcha, žije, had, klamlivo zakrýva svoj jed. No ústam neznámu chuť človek slabý v láske, často líže ako med.

  • @gelan0573
    @gelan0573 4 роки тому +2

    merci Sénior Antonio

  • @박출석-e9y
    @박출석-e9y Рік тому

    Yes
    Absolutely 💯
    truly
    ......... ...

  • @actionplan3548
    @actionplan3548 5 років тому +2

    Melody in heaven

  • @SMTX2023
    @SMTX2023 9 років тому +4

    How lovely the music and the singing are. I particularly love the "Alleluia". I need to get hold a copy of movie "Shine" since this piece of music was used in the movie (1996).

  • @ME-ru4hv
    @ME-ru4hv 6 років тому +4

    the sound of tears

  • @juanjoviadero7182
    @juanjoviadero7182 5 років тому +1

    Paz interior

  • @badubasso
    @badubasso 4 роки тому +3

    The angle's voice.

  • @박출석-e9y
    @박출석-e9y Рік тому

    2023 New November
    First Wednesday
    Beautiful Autumn
    Only One Moment Time ⏲️
    All Healthy Peacefully Happiness

  • @cBedny
    @cBedny 8 років тому +3

    Heavenly!

  • @iwa880806
    @iwa880806 9 років тому +12

    Oh this is sung by Emma Kirkby!!! I love it:)

    • @RoskinGreenrake
      @RoskinGreenrake 7 років тому +2

      Thanks for that but are you sure? It's surprising just how much difference sound quality makes on these uploaded videos. I compared this with the other top suggestion for this tune -a videoclip of Emma Kirkby singing it and without making a proper effort to me the bit at 3:34 on here and the equivalent (3 25) on that clip ua-cam.com/video/XM3lDvhRzsQ/v-deo.html sounds different. -Of course it could be that she's just singing it differently or it's my hearing, but how do you know it's her??

    • @ronriggs9954
      @ronriggs9954 4 роки тому

      @@RoskinGreenrake might be Jane Edwards

  • @mateus7lima
    @mateus7lima 6 років тому +18

    (Ária).
    Nulla in mundo pax sincera
    sine felle; pura et vera,
    dulcis Jesu, est in te.
    Inter poenas et tormenta
    vivit anima contenta
    casti amoris sola spe.
    (Recitativo).
    Blando colore oculos mundus decepit
    at occulto vulnere corda conficit;
    fugiamus ridentem, vitemus sequentem,
    nam delicias ostentando arte secura
    vellet ludendo superare.
    (Ária).
    Spirat anguis
    inter flores et colores
    explicando tegit fel.
    Sed occulto factus ore
    homo demens in amore
    saepe lambit quasi mel.
    *Alleluia.*

    • @juliocesarbautista1716
      @juliocesarbautista1716 4 роки тому +2

      En este mundo no existe la paz honesta
      libre de amargura, pura y verdadera
      dulce Jesús, se encuentra en Ti.
      En medio del castigo y del tormento
      vive el alma contenta,
      con la única esperanza en el amor casto.
      Recitativo.
      Este mundo engaña al ojo por la superficie de los encantos,
      pero está corroído por heridas escondidas.
      Huyamos del que sonríe, huyamos del que nos sigue,
      al mostrar hábilmente sus placeres, este mundo
      nos embarga por el engaño.
      Aria.
      El siseo de la serpiente oculta su veneno, mientras se desenrosca
      entre las flores y la belleza.
      Pero por un beso furtivo,
      un hombre enloquecido por el amor
      besará como si lamiera la miel.
      Aleluya

    • @adamvlcko7629
      @adamvlcko7629 2 роки тому

      Interpretation/translation in Slovak :)
      Vo svete niet pravého pokoja bez jedu; jediný čistý a pravý pokoj je v tebe, sladký Ježišu.
      Medzi mukami a trápeniami je duša šťastná len nádejou čistej lásky.
      (rec.)Krásnymi farbami klame svet oči, ale skrytými ranami si získava, ničí, srdcia; utekajme od smejúceho sa nepriateľa a žime nasledujúc Krista, lebo nepriateľský svet ukazovaním nám samých pochútiek svojim nedbalým umením chce zahrávajúc sa s nami premôcť, získať si, nás.
      (ária)Medzi kvetmi a farbami dýcha, žije, had, klamlivo zakrýva svoj jed. No ústam neznámu chuť človek slabý v láske, často líže ako med.

  • @MATHILDEESTEVES
    @MATHILDEESTEVES 7 років тому

    Quelle merveille !

  • @walk-inmyshoes9818
    @walk-inmyshoes9818 5 років тому +3

    In the soundtrack of the movie "Shine"

  • @elenmarym
    @elenmarym 5 років тому +4

    J'aime infiniment cette interprétation… qui chante??… Bravo à la soprano!!!

  • @gonzalotobellamatas7388
    @gonzalotobellamatas7388 6 років тому

    Excelente.

  • @rgarza8373
    @rgarza8373 7 років тому +3

    Sublime on a parr with Allegri's Miserere

  • @vladimir1892
    @vladimir1892 8 років тому +3

    heaven

  • @lakanio
    @lakanio 6 років тому +4

    Jesús la verdadera Paz

  • @ozgurdenizadali
    @ozgurdenizadali 4 роки тому +1

    lat. dünya üzerinde gerçek bir huzur yoktur.

  • @jtarde
    @jtarde 2 роки тому

    No credit for the musicians?

  • @バッタ-u5d
    @バッタ-u5d Рік тому +4

    シン・仮面ライダーから来た人✋

  • @sire_youtube
    @sire_youtube Рік тому +1

    シン・仮面ライダー

  • @okechukwubedenkamuke1608
    @okechukwubedenkamuke1608 4 роки тому +1

    A manageable Translation:
    There's in the world no true peace without bitterness; pure and true sweetness is in Thee O Jesus. Among the pains and torments, the soul lives content in the sole hope of a chaste death.
    Recitative: The world deceives the eyes with bland colour, but kills hearts with secret wounds; Let us flee the laughter, let us avoid the following of these delights by revealing that by secure art overcomes the deceit.
    Aria: There lives snake amongst flowers and the colours covers its venom by unfolding. But (this venom) having been concealed, man, senseless in love of it, licks it as though it were honey.
    Alleluia.

  • @nomikosthegreat
    @nomikosthegreat 5 років тому

    dank

  • @KsNs-t3q
    @KsNs-t3q 6 років тому

    lyrics please

    • @tomwalker6756
      @tomwalker6756 4 роки тому

      So we can do a karaoke version?

    • @okechukwubedenkamuke1608
      @okechukwubedenkamuke1608 4 роки тому +1

      I only know the first words: Nulla in mundo pax sincera. There's no true peace in the world.

    • @okechukwubedenkamuke1608
      @okechukwubedenkamuke1608 4 роки тому +1

      There's in the world no true peace without bitterness; pure and true sweetness is in Thee O Jesus. Among the pains and torments, the soul lives content in the sole hope of a chaste death.
      Recitative: The world deceives the eyes with bland colour, but kills hearts with secret wounds; Let us flee the laughter, let us avoid the following of these delights by revealing that by secure art overcomes the deceit.
      Aria: There lives snake amongst flowers and the colours covers its venom by unfolding. But (this venom) having been concealed, man, senseless in love of it, licks it as though it were honey.
      Alleluia.

  • @허민-y4f
    @허민-y4f 3 роки тому +1

    비발디 - 모테트 [세상에 참 평화 없어라]

    • @김경훈-e4b
      @김경훈-e4b 8 місяців тому

      정말 평화를 주는 곡이에요

  • @tphilbin1
    @tphilbin1 8 років тому +1

    no justice in the world?

    • @zJuanem
      @zJuanem 7 років тому

      No sincere peace in the world... whatever "sincere peace" means (I guess "real peace" would be more like it)

    • @okechukwubedenkamuke1608
      @okechukwubedenkamuke1608 4 роки тому

      Sincera is translated: genuine, or true. So: there's no true (or genuine) peace in the world.

  • @robertoadm2008
    @robertoadm2008 6 років тому +3

    Mais alguém chegou aqui pelo Bernardo_kuster?

  • @arrudaw2009
    @arrudaw2009 6 років тому +2

    Memento mori