Atomic Heart - "All Skills Cartoons" in Different Languages
Вставка
- Опубліковано 6 чер 2024
- 1. Russian - 00:00
2. English - 02:56
3. Portuguese - 05:52
4. Polish - 08:47
5. Italian - 11:43
6. French - 14:38
7. Chinese - 17:34
8. German - 20:30
9. Spanish - 23:25
#atomicheart #differentlanguages #atomicheart2023 - Фільми й анімація
Буржуй получает по заслугам 26 минут подряд. Смотреть без смс и регистрации
Его не бояться даже чеченцы)
Ник - огонь 🔥
Ой нет, дажет в шутку эта левацкая х...ня не воспринимается.
@@MMAN23кстати я чеченец
Мен ты русский
Классно осознавать что музыка в этих мультиках это тема синьора Помидора
upd: капееец, 847 лайков за 10 дней, спасибо что поддержали мое мнение
upd2: чтооооо 1,6к за 2 месяца? Крутые спасибо вам
Все равно для меня это было и будет обозначать синьора Помидора
Синьор Помидор - это аналог Бенито Муссолини?
@@whitedragon3560 фашизма, если быть точнее.
@@maxfuntov5396 корпоративного этатизма*
@@whitedragon3560 диктатура наиболее реакционных, наиболее шовинистических, наиболее империалистических элементов финансового капитала.
Божееее, русская озвучка офигенна сразу по нескольким причинам:
1. У диктора божественный голос
2. У русской озвучки более-менее безобидные слова в... стихах?
3. Смысл в английской озвучке потерялся. Ну либо же остался на одну крошку.
Больше сказать нечего, хотя в принципе првторюсь: у русской озвучки более подходящий именно ГОЛОС диктора. Более "советский", что ли.
Согласен, такое ощущение, как будто над другими озвучками не особо старались или это язык так не очень ложиться из-за другой мелодичности
ну вообще в английском озвучании просто адаптирован диктор. Если в советском имитируются образовательные ролики времён застоя, то в английском радио- и теледикторы времён 30-40-х (потому что позже уже мало было таких чопорных и стандартных суконных мультиков, а те что были, в прицнипе звучали близко к этому).
так как сами мультики имитируют ролики из Bioshock Infinite и Fallout 4, а там именно такой стиль диктора использован (с радио 30-х), то и здесь его использовали.
К
Лул а может потому что она оригинальная?
Потрясающий человек озвучил данную серию короткометражек- Денис Некрасов
Потушить урну и вызвать полицию на мужика:❌️
Зверски убить:✅️
Здорово ,что анимации были созданы только для игры и так хорошо соблюли советский стиль. Круто и креативно в любом случае
Дёжкинский стиль, если быть точным.
@@mitron356 это будет не по советски
Какие же добрые и без обыдгые мультики в СССР🥰
Нифига себе какие добрые...
@@redstonego2.0били , даже видосики есть про ето
Согласен прям позитивом веет.
Так вот, что иммел введу дед когда говорил, что сейчас мультики ужасные.
Потому, что наши мультики не пропитанны той самой "добротой"
@@leodetective6056 эээ так ,это мультик вообще не СССР так-то.
Это новодел, а не СССР мультики.
Хорошо осознавать, что перевод выполнен так, чтобы сохранить рифмовку, даже если и ценой изначального смысла.
В немецком смысл сохранён. Конечно не дословно, но кто бы мог подумать, одни и те же слова в разных языках не рифмуются.
@@Agent_Schmied я понимаю, что смысл сохранён хоть где-то.
Было бы плохо, если бы наоборот.
@@serg_sel7526 лолшто?
@@serg_sel7526 так ты же пишешь "хорошо, что выбрали рифму в ущерб смыслу"
2:33 :
-Всегда говорим мы насилию нет!
Тем временем злодей в чёрном которого вечно убивает пацан: пон......
Изменено:
Спасибо за 195 лайков это мой рекорд вы лучшие))♡♥︎(♥ω♥*)
Блин, я также подумал
Какого фига детям дают оружие с помощью которого можно целый город захватить?
Не хотел бы такого СССР.
:)
В этом и ирония этого мультика, от того и смешнее)
Также пацан
мы против насилия, но есть исключение
Holy shit, Russian version is way less violent than english one
??? They are same.
@@bruhokverycool9325 I was talking about dub
@@samuelcohen2016 Oh I get it.
@@bruhokverycool9325, ты должен был написать текст из своего ника)
@@bruhokverycool9325 Перевод слов сам по себе не тот что в оригинале. В русской версии и в английской значения разные слов. Сверху про это коментарий есть подробный кекв.
Как по мне, если убрать все жёсткие моменты, ты о получится познавательный мультик для детей :)
Так все эти короткометражки и построенны на жёстких моментах, чтобы игроку показать как работают механики.
Насколько иронично играть в это являюсь немцем
Немецкая озвучка: Wolfshtein...
Ахпхахахахахах
И чего?
Карл Маркс - немец. Эйнштейн с работой "Почему социализм" немец.. ГДР.. В общем ничего ироничного.
Немецкая коммуна синдикалистов
Bruh for the Polish one they used a guy that voices like 50% of Polish cartoons
@@kamilptak1217 wow nigdy nie przeczytałem bardziej połamanego anglika
@@Cock_and_balls3dude 💀
@@mcminox7921 what
Yeah I'm polish and that's right💀
@@jailyplayz wiem
I like how in the portuguese version he literally said ''death to capitalism'' and ''bourgeoisie pig''.
even in the Russian version there is no such things 😂
harsh🫢
Русская озвучка: Будь добр, но умей дать отпор злодеям.
Английская озвучка: РЕЗНЯ ☠️
так сильно по смыслу отличается русский текст и английский это треш.... остальные языки не знаю, не смогу оценить
А что в английской озвучке такого?
Только щас это узнала ?
Остальные похоже с английского переводились
@@user-qr1zl1fu8o а что в англичкос говорят?
@@Surnya160 ну да, в чем дело? Посмотрела этот видос и узнала
Кроме русского, польского и немецкого, все звучат как то грозно для мульт-пропаганды. Будто используем технологии не для «труда и защиты от капиталистов», а божественную силу для уничтожения врагов.
Except for Russian, Polish and German, they all sound somehow menacing for cartoon propaganda. As if technology is not being used for "labor and defense against capitalists", a natural force to seize conquests.
А то что для мульт-пропаганды там кровь и мужики с растёгнутыми штанами не?
@@zarikvarik1177 ну пипирки нет же, значит все нормально
Ну так в Польше и половине Германии, также относительно недавно был социализм, вот и помнят ещё как подобное выглядело и звучало из своих детских и юношеских воспоминаний
как будто видеоряд не зловещий и грозный
это же жуткий треш, так же, как в биошок инфинит и фолауте - речь про абсолютных упырей, которые с улыбками предлагают совершать преступления против человечества
и хотя ролики очень неровные по интонации, они копируют именно приём из фолаута -- весёлый мульт с неуместными кишками и жестью
wow! German voice acting sounds so great!
from Russia.
Awwww German version have warm feeling like: good DDR Dictor who tell kids how smash capitalism
Нет
@@RasprodajaTaburetokNedorogo я тебя спрашивал?
Лол, реально будто из ГДР
@@thomasfrissen8128 да
@@ShortsMoments1000-7 пизда
For English dudes.
The dub lost all charm of rhyming comparing to Russian version. For example:
*RUS(like it should be):* 0:46
"For all materials to know, we will put the polymer
Knows all uses of this thing, even little pioneer"
*ENG:* 3:40
"When it comes to matter, the polymer is king!
"In the people's hands it can do anything!"
RUS: 1:52
"If the curse is near you, throw the lightning bolt at him"
"Let the sparks just shoot from eyes, of all your pranksters you know well"
ENG: 4:49
"Be sat on all sides, lost in the dark"
"fry your foes in a shower of sparks"
i knew that , its always a problem of transilation in games
English is overrated when it comes to translations
*если рядом супостат молнию швырни розряд
*искры пусть летят из глаз всех любителей проказ
Гугл транслит не творит чудеса....
Ты написал не так как было сказано в игре бро )
Жестокость английской озвучки сопоставима с жестокостью этих мультиков.
5:29 "Violence is not the Soviet way"
5:40 Ну да...
Прикольно что все сделали в стихах)
Больше всего подходят русский и немецкий
Polish voice is used in most of cartoons dubbings
Вы представляете что русская игра прославилась в других странах
Особенно то в наше время, да удивлён.
Удивительно, нихерасе, вот дела...
"хайп" лишь среди школоты в Кацапетовке. В норм странах даже и не слыхали за эту посредственную дичь.
@@user-js7bf6ug7k хрюкни еще раз)
@@user-js7bf6ug7k
В Гугле забанили?) Школота из хацапетовки не смогла поучаствовать в хайпе потому что steam заблокировал российскую игру для российского региона
Ну даже на покупках иностранных юзеров она возглавила топ продаж была бы она в России не заблокирована продержалась бы в топе гораздо дольше
Из более 3000 отзывов 89% положительные
Аааа, Чипполино, побег из тюрьмы. Я то думаю что за музыка. 🥰🥰🥰🥰😁😁
После русского лучше всего звучит на немецком,потом на испанском...
Не завидую дворник который это все убирал😅😂
Russian and german - the best 😊
мне кажется, что во всех озвучках, кроме русской, английской и немецкой, дикторы хотят убить нас из-за своего голоса...
Привет кто играл Atomic Heart у русских слово помер обозначает смерть
СМЭТРБ
Спасибо что пояснил 😂
отсылка на Гта Wasted
@@crim.. я тебя удивлю, если скажу что сообщения о смерти есть не только в гта?
@@lawietms1070 но именно в гта она популярная, в соулсе например Dead
Желаю чтобы игра окупилась,и вышли dlc и вторая часть!
Игра окупилась) идея о второй части уже обдумывается
@@Paitras
Это хорошо!👍
Знать бы ещё цифры для конкретики,за почти месяц продаж.
На испанском и немецком самые нормальные и похожие голоса подобраны. У остальных, либо голос совсем не походит, либо интонации странные или всё выше перечисленное.
Ну с немецким я не совсем согласен. Я живу в германии и я видел аж прям ДРЕВНИЕ немецкие Рекламы с такими голосами. Они подобрали голос специально что бы более менее передать дух немецких старых реклам.
@@tarbixzero964 думаю это не так уж плохо, наоборот какая-то настольная.
Китайская озвучка для меня ваще смешная, но всё же все постарались
Мне кажется что самые лучшие озвучки у русских и у немцев
0:18 то самое фаталити Саб-Зиро
если что, на фоне - Марш из балета «Чиполлино» Хачатуряна 😻
Yo Vi a chipollino
Прекрасно!
А мне Happy Tree Friends ещё напомнило
музыка из моего любимого в детстве мультфильма:Чиполлино
Cant wait to play the game and the dlc in french, tho Russian and English are really nice, Chinese sound really agressive like those movies that represent ancient China
23:24 español para corazón atómico
Imagine vault boy meet soviet boy
Ждем сражение
Русская, немецкая и француская очень понравились озвучки. По произношению и интонации. Но русскую им не обогнать
Гениальные ролики👍
Русский ориг рил
1:25 C-MOON
where did the hammer go in the cartoon about the shocker? was he crushed along with his master?
Какая милота!!! ☺😊😊☺☺😊
ah jak fajnie że ktoś jeszcze robi gry po polsku 👍
Так это не польская игра
Słyszałem że pochodzi z Francji ale może się mylę i ty masz rację
@@Pawlo370 не понимаю, игра из Франции?
@@Pawlo370 dude. The game was made in Cyprus by Russian-speaking developers with Russian citizenship.
@@Pawlo370 это русская игра про СССР
00:00
Фаталити Саб-Зиро в 12 мортал комбате:
чиполино?
а также старый советский мульт про хоккеистов
чикотило
Нет это Шайбу! Шайбу!
Да,тема сеньора помидора
Сам недавно узнал 😮
Guess where i live:it having 3 colors,the most big,not this laulage. Guessed?
0:22 ВЕЗЕР РЕПОРТ!
Английская версия нарочно искажена, а все остальные переведены с неё, кроме русской конечно )
Ладно, теперь если считать это за пропаганду внутри игровой вселенной, типа у всех остальных стран озвучка так себе, а вот у русских хорошо, то это обретает смысл XD
Love the Polish version, it actually fits the style of the cartoon :D
Жёсткие анимации я привычек народил и привык к смертям с уровью
Polish sound cool
Os cara confundiu português do Brasil com o português de Portugal kkkkk
Cool video I from Russia 40 Likes this is my Record
Я тоже:)
я тож
И чё?
Хохо классно
Рашн бой
Озвучки разные «аргентум» и «стужа» и тд они не переводятся
Изменено:о спасибо за 14 лайков
the voice acting is different, but "аргентум" and "стужа" and so on, they are not translated
changed:oh thanks for the 14 likes
Ок
@@MMAN23 ok
Аргентум могло бы быть заклинанием в Гарри Поттере
@@whitedragon3560 ну тоже может
@@whitedragon3560 не могло быть. ГП корябает латынь, а это латынь обычная, настоящая.
Vielen Dank ich habe überall nach deutscher Synchronisation gesucht
Так, стоп, а почему в последнем по счету м/ф официальный канал АХ не сделал слова, а здесь они есть?
Немецкая круто звучит 😎
самые ахрененные мультики к использованию скилов
Почему в эпизоде «шокер» мальчик в конце кидает зигу ridge
А многие тоже заметили что когда мальчик поднимал человек на способности 'Телекинез' у него оделись очки, хотя они тоже взлетели? 1:21
r u english?
If u r, u've got very good skills
But if u used the translator, this shit is fucked up
Mainly u ve got 2 mistakes: 1st is "поднимал чаловекА", and the 2nd one is "у него НАделись", not Оделись.
@@Polyak_Kirill yeah my bad😐
Вот если игра про СССР, то почему там насилие, если в СССР считалось, что все равны, это - идея коммунизма.
Это сатира на советские мультфильмы, а насилие присуще человеку, привет из Чили
как же cool los creadores اعتني بكل لاعب!
В «Шокер» в конце пионер плотную кинул
Балдею от этой рисовки
Больше всего понравились русская и английская озвучки.
Русская ориг,англ одоптация
@@Nekrutoichel и зачем мне это писать? Об этом все знают. Игра-то разработана русской компанией, логично что русский - оригинал. И не одоптация, а адаптация
@@Venik-sama пох, вообще поз
@@Nekrutoichel пон, ну тогда аон
5:40 holy crap💀
Мини-ролики к способностям напоминают плазмиды из первого биошока)
Как сказать как говорят абсолютно Атомное Сердце и интересная игра Я его пробувал играть но абсолютно мультики очень классные
polish hell yeahhhh
😂
Таков чувство что стужа Английской и Русской версии очень сильно отличаются
В целом в англ озвучке больше призыва к насилию во всех стишках
@@ChelovekBrat Ну я про анимацию,но озвучка да
Bro i will never mess with that kid 💀💀
Erm, the Spanish flag used in the video thumbnail stopped being used in 1873, which means that hasn't been used for more than a century ☝️🤓
Что-то слишком уж много крови для времен эпохи Союза. Тогда даже в фильмах про войну её меньше было.
Это заказывал Аргентум, который был отделом Сеченова
Как только куплю комп первым делом поиграю в атомик хард.
Atomic Hard?
@@MMAN23 Максимум сложности.
Мультфильм детства)😊🥰😍😊😁
Бедный Рафик который это всё убирает
It is hard to look the ice...
Не играл в эту игру, да и всё равно не смогу, в стиме стоит региональное ограничение... Как иронично)))
Vk play, работает даже на linux mint
@@vladimirkaz2153 Я Вк плеем не пользуюсь и не собираюсь.
@@UA-cam_Is_Sick один разок чтобы поиграть
Ее можно купить в РФ спокойно в ВК плэй
The video is good, but damn, it gave me anxiety to see the flag of Portugal in the thumbnail and the dubbing used is the brazilian one 💀
The soulless moneybag-bloodsucker is the same as human sins - endless and indestructible. The eternal battle between good and evil.
Почему на немецком озвучивал не Штокхаузен?
...
Why dose this remind me of polish cartoon lol I can understand it bec am polish
Музыка мне напоминает из мультфильма чиполино
O_o this kid just kill him, but he revive...
The soulless moneybag-bloodsucker is the same as human sins - endless and indestructible. The eternal battle between good and evil.
de locos
Лучше не буду приставать к пионерам.
greetings to all from Russia .Haha
Композитор Карэн Хачатурян, брат Арама Хачатуряна.
Больше всего понравилось на польском, китайском и немецком.
А ведь говорили что всех игра заинтересует!
И не наврали.
Я заметила одну деталь: у буржуя свиные уши
Кто обзывается тот сам так называется. 😈
Con un buen rayo eléctrico logra la libertad 25:30
Смотришь на это, а потом понимаешь, что в сталкере 2 опять надо будет сидоровичу консервы таскать
English doesn't stink! Am I right?
No
Португальский звучит как Дима Сыендук!